Page 1
Manuel d'utilisation original MANUEL D'UTILISATION TRANSPALETTE MANUEL À CISEAUX T R S M 0 0 01 10/2021 – V01 à partir du n° de série G21061395...
Page 3
Manuál vo vašom jazyku môžete nájst v priloženom vysvietenom riadku. Slovène Ta priročnik najdete v svojem jeziku preko spodnje povezave. Suédois Du kan hitta denna manual på ditt språk via länken nedan. Turc Bu kılavuzu aşağıdaki bağlantıdan kendi dilinizde bulabilirsiniz. https://www.tvh.com/trsm0001-rv01 3/36...
Page 4
Merci d'avoir choisi notre produit. Pour votre sécurité et pour garantir un fonctionnement correct, nous aimerions attirer votre attention sur certains points de ce manuel : • Ce manuel d'utilisation fournit des instructions utiles pour un fonctionnement et un entretien corrects du produit. Il est donc indispensable que vous prêtiez la plus grande attention à...
INTRODUCTION Ceci est un transpalette à ciseaux manuel conçu pour le levage et le transport des palettes à l'intérieur sur des surfaces dures et planes. Ne soulevez et ne transportez jamais qu'une palette à la fois. La température ambiante appropriée est de 5 °C à 40 °C. Il s'utilise également de manière stationnaire comme plateforme de travail.
DESCRIPTION 2.1. Données techniques Vérifiez toujours la plaque signalétique pour obtenir les bonnes informations. Modèle TRSM0001 TRSM0001 Capacité de charge (kg) 1000 1000 Matériau de la pompe Acier peint (soudé) Acier peint (soudé) Longueur totale L2 (mm) 1590 1590 Longueur des fourches (L1) (mm)
2.2. Principaux composants du produit N° Composant Timon avec levier Pompe Roues de direction Supports Cadre Mécanisme des ciseaux Roues de fourche 2.3. Emplacement des autocollants Les autocollants de sécurité et d'avertissement doivent être placés comme indiqué dans les images ci-dessous. Consultez le chapitre 3 pour l'explication des avertissements de sécurité.
2.4. Plaque signalétique N° Plaque signalétique Explication Type de transpalette Numéro de série Capacité du transpalette Poids du transpalette Type of pallet truck xxxx Fork length xxxx mm Nom et adresse du fabricant Serial n° xxxxxx Width over forks xxx mm Capacity xxxx kg Wheels...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1. Explication des autocollants de sécurité Si les autocollants sont endommagés ou manquants, veuillez les remplacer. N° Autocollant Explication 138TA3912 Lisez attentivement le manuel avant utilisation 166TA5227 Instructions d'utilisation du levier : 1. Levier vers le haut : abaisser les fourches 2.
N° Autocollant Explication 137TA9840 Risque d'écrasement des mains, portez des gants de sécurité et faites attention où vous mettez vos mains 123TA7299 Étiquette 'élingue'. Attention lors du levage du transpalette. Ne le soulevez qu'à l'état non chargé. Installez l'élingue comme indiqué sur le symbole d'avertissement.
Page 12
TVH ne peut pas envisager chaque circonstance possible pouvant entraîner un danger. De ce fait, les avertissements contenus dans cette publication et figurant sur le matériel ne sont pas exhaustifs. Dans le cas où sont utilisés des équipements, procédures, méthodes de travail ou techniques de travail qui ne sont pas spécifiquement conseillés par l'entreprise TVH, il est nécessaire de s'assurer qu'il n'y a aucun danger pour l'opérateur ou d'autres personnes.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE 4.1. Stationnement du transpalette à ciseaux Garez le transpalette à ciseaux en toute sécurité dans un environnement sec et à l'abri du gel. Ne le garez pas sur une surface inclinée. Abaissez toujours complètement les fourches. Si le transpalette à ciseaux est stationné pendant plus d'un mois, lubrifiez les pièces nécessaires en suivant les instructions du chapitre 7.
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION 5.1. Liste de colisage Description Qté Vis de purge 144TA6427 Bras de timon 144TA6352 Châssis avec pompe Contactez votre revendeur Manuel d'utilisation 166TA9590 Liste des pièces détachées 166TA8558 5.2. Consignes de sécurité pour l'assemblage et l'installation du produit •...
Page 15
5. Prenez la chaîne dans le levier et faites-la passer à travers le trou de l'axe. Fixez la chaîne au levier de la soupape de descente. 6. Insérez les goupilles fendues dans le trou pour fixer le levier à la pompe. 7.
UTILISATION 6.1. Consignes de sécurité concernant l'utilisation du produit • Il ne faut jamais utiliser une machine endommagée ou défectueuse. Si des dommages ou des dysfonctionnements sont décelés lors de la vérification préalable à l'utilisation ou lors des tests de fonctionnement, la machine doit être étiquetée et mise hors service.
Page 17
2. Chargement et déchargement du transpalette : 1. Positionnez et mettez les fourches à niveau de manière à ce qu'elles soient alignées avec les entrées de palette. 2. Insérez lentement les fourches dans les entrées jusqu'à ce que la palette touche l'arrière des fourches. 3.
Page 18
7. Déplacez les marchandises dans l'espace de stockage. 8. Déchargez le transpalette en amenant les fourches à leur position la plus basse. 9. Tirez le transpalette vers l'arrière ; la palette se trouve maintenant dans l'espace souhaité. 10. Si le travail est terminé, entreposez le transpalette en toute sécurité...
Page 19
3. Réglages du levier de commande Réglage de la position neutre : 1. Placez le levier de commande en position normale. 2. Poussez le bras de timon jusqu'à la position la plus basse. 3. Réglez l'écrou de réglage et vissez l'accouplement de sorte que, lorsque l'on pompe le bras du timon, les fourches ne se soulèvent ni ne s'abaissent.
ENTRETIEN 7.1. Consignes de sécurité pour la réparation du produit • Aucune modification ou altération susceptible d'affecter la capacité, la stabilité ou les exigences de sécurité du transpalette, mais sans se limiter à ces exemples, ne doit être effectuée sans l'approbation écrite préalable du fabricant d'origine, de son représentant autorisé...
Page 21
2. Contrôle d'entretien quotidien Un contrôle d'entretien quotidien du transpalette à ciseaux peut limiter l'usure au minimum : • Vérifiez que les roues et les axes ne sont pas bloqués. • Vérifiez que les boulons, les écrous ou les goupilles fendues ne sont ni endommagés ni desserrés.
Page 22
Huile et graisse Graisse lubrifiante 107TA8448 Graisse polyvalente 165TA3769 4. Vérification du niveau d'huile Vérifiez le niveau d'huile tous les six mois. La capacité d'huile est d'environ 1 - 1,3 l. Complétez le niveau de liquide dans le réservoir en caoutchouc jusqu'à 5 mm sous le bord supérieur ;...
DÉPANNAGE N° Problème Cause Action La pompe Fusible défectueux Remplacez les fusibles, voir la liste hydraulique ne des pièces détachées fonctionne pas Bouchon desserrée ou non connectée Resserrez le bouchon Les fourches ne La charge est trop lourde, le Réduisez la charge montent pas régulateur de pression est activé...
Page 24
N° Problème Cause Action Il y a des fuites Les pièces d'étanchéité sont usées ou Remplacez les pièces, voir la liste des endommagées pièces détachées Certaines pièces sont fissurées ou légèrement usées Les fourches ne La tige de piston ou le corps de la Remplacez la tige du piston ou le descendent pas pompe est déformé(e) à...
MISE HORS SERVICE DÉFINITIVE ET ÉLIMINATION La mise hors service définitive et correcte ou bien la mise au rebut du produit doit être effectuée conformément aux réglementations en vigueur dans le pays où il est utilisé. En particulier, les réglementations relatives à l'élimination des batteries, des carburants et des systèmes électroniques et électriques doivent être respectées.
Sollevamento e spostamento di un carico Merk / Marque / Brand / Marke / Marca TotalSource Type / Typ / Tipo TRSM0001 Model/ Modèle/ Modell/ Modelo ● dat het zelf het TECHNISCH DOSSIER samenstelt; qu’il constitue le DOSSIER TECHNIQUE en personne;...
Page 27
ORIGINAL DECLARATION that the manual scissor pallet truck fulfills all the relevant provisions of the directives and harmonized standards stated herein below; dass der manuelle Scherenhubwagen allen einschlägigen Bestimmungen der nachstehenden Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht; que la Palet de tijera manual cumple todas las disposiciones aplicables de las Directivas y normas armonizadas citadas abajo;...
10.3. Liste des pièces détachées La liste des pièces détachées est fournie avec ce manuel dans l'emballage. Si elle n'était pas incluse dans votre colis, vérifiez la liste de colisage au chapitre 5 pour commander une nouvelle liste des pièces détachées. 10.4.
Page 30
2. Remplacement des roues de direction Matériel requis : • Nouveau circlip • Pince circlip • Nouvelles roues de direction • Marteau • Mandrin Les roulements sont lubrifiés par défaut à la livraison, mais il n'est jamais mauvais de les lubrifier à nouveau. Vérifiez ceci avant de remplacer les roues. 1.