Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

DAc Banknotenzählgerät mit Echtheitsprüfung
Giu Bank Note Counter with Validation Function
FBc Compteuse de billets de banque avec
nB
Ic
E
fonctions détection
Bankbiljetten-telapparaat met
controlefuncties
Contabanconote con funzioni di verifica
Contadora de billetes con funciones de
comprobación
V 1.15
02.2023
ID: 947730450

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympia NC 450

  • Page 1 DAc Banknotenzählgerät mit Echtheitsprüfung Giu Bank Note Counter with Validation Function FBc Compteuse de billets de banque avec fonctions détection Bankbiljetten-telapparaat met controlefuncties Contabanconote con funzioni di verifica Contadora de billetes con funciones de comprobación V 1.15 02.2023 ID: 947730450...
  • Page 2 Æ Verlegen Sie Kabel so, dass niemand Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonnen­ einstrahlung. darüber stolpern kann. Lieferumfang ACHTUNG! • Banknotenzählgerät NC 450 • Drohende Sachschäden! • Externes Display Æ Keine Fremdkörper wie Büroklammern, • Netzkabel Gummibänder usw. in den Einzug ge­...
  • Page 3: Bedienelemente

    Bedienelemente Die Abbildung zeigt das Display während der Selbstdiagnose. Einige der dargestellten Anzeigen gehören nicht zum Funktions­ umfang dieses Banknotenzählgeräts. 13 Magnetsensor aktiviert 14 Ultraviolettsensor aktiviert 15 Obere Anzeige 16 Stückzahl 17 Bündeln aktiviert 18 Addieren aktiviert 19 Zählen ohne Sensoren aktiviert 20 Einstellungen 21 Manueller Start aktiviert 22 Automatischer Start aktiviert...
  • Page 4 Æ Überprüfen Sie das Banknotenbündel vor Anzeige. Wenn die Selbstdiagnose ohne Feh­ dem Einlegen auf Papierschnipsel, Büro­ ler abgeschlossen wurde, erscheint in den klammern, Gummibänder und andere Fremd­ Anzeigen. körper und entfernen Sie diese (A). Æ Legen Sie keine beschädigten Banknoten ein (B).
  • Page 5 Funktionen Sortieren Bei dieser Funktion, die immer aktiv ist, wird Zählen die erste Banknote als Referenz vorgegeben. Bei dieser Funktion wird die Stückzahl der Erkennt das Gerät eine davon abweichende Banknoten und je nach Einstellung der Sen­ Banknote, stoppt das Gerät. Die Anzeige soren auch die Echtheit geprüft.
  • Page 6 Die nachfolgende Tabelle enthält für die Spei­ cherstellen die Werkseinstellungen und die Funktionsbeschreibung. Speicher­ Wert ab Funktion Einstellungen stelle Werk UV-Empfindlichkeit Einstellbereich 0 - 9 C5 100 Je höher der Wert, desto geringer die Empfindlichkeit MG-Empfindlichkeit Einstellbereich 0 - 9 C5 200 Je höher der Wert, desto geringer die Empfindlichkeit Erkennen von...
  • Page 7 Fehlerbehebung Fehler werden im Display durch einen Fehler­ Eine häufige Fehlerquelle sind verschmutzte Sensoren (siehe Reinigung code und eine rote Hintergrundfarbe ange­ der Sensoren). zeigt. Fehlercode Ursache Lösung Zu geringe oder keine ultravioletten Kritischen Schein aus dem Stapel ent­ Anteile in der Banknote. nehmen.
  • Page 8 Die Einstellschraube für den Andruck der Ein­ legeplatte befindet sich an der Rückseite. Æ Klappen Sie den Griff nach hinten. 28 Einstellschraube 29 Sicherungsschraube Die Einstellschraube ist mit einer Sicherungs­ schraube gegen unbeabsichtigtes Verstellen Æ Klappen Sie das Bedienfeld nach vorne. gesichert.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Modell NC 450 Funktionen Freier Zählmodus (ohne Merkmalprüfung) Automatischer und manueller Start Bündelfunktion, bis 999 Banknoten wählbar Additionsfunktion Prüfung Ultraviolette und magnetische Merkmale Empfindlichkeit der Sen­ Einstellbar in 9 Stufen soren Kapazität Einlege- und 100 Stück bei alten, 200 Stück bei neuen Banknoten Ausgabefach Größe der zählbaren...
  • Page 10: Fragen Und Service

    Fragen und Service SCATOLA Das Gerät und das POLISACCO PIEGHEVOLE PAP 21 LDPE 4 Verpackungsmaterial sind Lieber Kunde, Carta Plastica recycelbar, entsorgen Sie RACCOLTA DIFFERENZIATA wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät Veri ca le disposizioni del tuo Comune. diese getrennt für eine Separa le componenti e conferiscile in entschieden haben.
  • Page 11: Intended Use

    Æ Keep fingers, hair etc. away from the infeed. Scope of Delivery • Risk of tripping due to improperly laid cable! Æ Lay cables so that people cannot trip over them. • NC 450 bank note counter • External display • Power cable ATTENTION! •...
  • Page 12: Operating Elements

    Operating Elements The diagram illustrates the display during the power on self-test. Some of the features illustrated do not belong to the functional range of this bank note counter. 13 Magnet sensor is activated 14 Ultraviolet sensor is activated 15 Top display 16 Quantity 17 Batch function is activated 18 Add function is activated...
  • Page 13: Functions

    Æ Smooth any creased and folded bank notes before in­ serting them (C/D). Æ Do not attempt to count notes which are too thick or hard items. Æ Fan out the bank notes to separate them prior to inser­ tion. Inserting Bank Notes If an error is detected, it is indicated in the top display (refer to the Error table) and the background turns red.
  • Page 14 When the bank notes counted are removed from the Sorting output tray, the quantity count in the top display is reset With this function, which is always activated, the first and the bottom display displays the quantity. bank note is used as a reference for those following. If Adding the machine detects a bank note which deviates from the reference note, the machine stops.
  • Page 15 The table below contains the default settings and functional assignments of the memory segments. Memory Default Function Settings segment value UV-sensitivity Setting range 0 - 9 C5 100 The higher the value, the lower the sensitivity MG-sensitivity Setting range 0 - 9 C5 200 The higher the value, the lower the sensitivity Detection of double bank...
  • Page 16 Clearing Errors Errors are indicated in the display by an error code and A frequent source of errors is soiling of the sensors (see Cleaning the Sensors). the display background turning red. Error code Cause Solution Too little or no ultraviolet reaction from the Remove critical notes from the batch.
  • Page 17 The adjusting screw to alter the pressure exerted by the infeed plate is located at the rear. Æ Pivot the grip to the rear. 28 Adjusting screw 29 Locking screw The adjusting screw is secured against being adjusted inadvertently by means of a locking screw. Æ...
  • Page 18: Technical Data

    Technical Data Model NC 450 Functions Free counting mode (without validation test) Automatic and manual start Batch function, up to 999 bank notes can be selected Addition function Validation test Ultraviolet and magnetic features test Sensor sensitivity Adjustable in 9 levels...
  • Page 19 Warranty SCATOLA The device and the POLISACCO PIEGHEVOLE PAP 21 LDPE 4 packaging material can be Dear customer, Carta Plastica recycled, so sort them prior RACCOLTA DIFFERENZIATA we are delighted that you have chosen this Veri ca le disposizioni del tuo Comune. to disposal for better waste Separa le componenti e conferiscile in equipment.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    • Risque de trébucher suite à des câbles posés de Contenu du coffret manière non professionnelle ! Æ Poser les câbles de sorte que personne ne • Compteuse de billets de banque NC 450 puisse trébucher dessus ! • Écran externe • Câble secteur ATTENTION! •...
  • Page 21: Éléments De Manipulation

    Éléments de manipulation La photo montre l'écran sans l'autodiagnostic. Certains des affichages représentés ne font pas partie de l'étendue des fonctions de cette compteuse de billets. 13 Détecteur magnétique activé 14 Détecteur UV activé 15 Affichage supérieur 16 Quantité 17 Liasse activée 18 Addition activée 19 Comptage activé...
  • Page 22: Introduire Les Billets

    Æ Avant d'introduire la liasse de billets, vérifier si celle-ci Après son branchement, l'appareil effectue un autodiagnostic. Pendant cette action apparaît contient des rognures de papier, des trombones, des élastiques et autres corps étrangers et les retirer (A). 8888 888888 sur l'affichage.
  • Page 23 Fonctions Triage Avec cette fonction qui est toujours activée, c'est le Comptage premier billet qui sert de référence. Si l'appareil recon­ Cette fonction permet de déterminer la quantité de naît un billet différent, il s'arrête. L'affichage commute billets et selon le réglage des détecteurs, également sur un fond rouge et s'affiche.
  • Page 24 La table suivante contient les réglages usine et la description des fonctions des places de mémoire. Emplace­ Valeur Fonction Réglages ment de départ mémoire usine Sensibilité aux UV Plage de réglage 0 à 9 C5 100 Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est faible Sensibilité...
  • Page 25: Elimination D'erreurs

    Elimination d'erreurs Les erreurs sont affichées sur l'écran à par un code Une source fréquente d'erreurs sont des détec­ teurs encrassés (cf. nettoyage des détecteurs). erreur et un fond rouge. Code d'er­ Cause Solution reurs Parts trop faibles ou aucune part d'UV dans le Retirer le billet critique de la liasse.
  • Page 26: Régler La Pression De La Plaque D'insertion

    La vis de réglage de pression de la plaque se trouve à l'arrière. Æ Basculez la poignée vers l'arrière. 28 Vis de réglage 29 Vis de sécurité La vis de réglage est dotée d'une vis de blocage qui prévient tout déréglage involontaire. Æ...
  • Page 27: Données Techniques

    Données techniques Modèle NC 450 Fonctions Mode de comptage libre (sans vérification de signe) Départ automatique et manuel Fonction liasse, possibilité de sélectionner 999 billets Fonction d'addition Vérification Signes UV et magnétiques Sensibilité réglable des détec­ 9 sensibilités teurs Capacité du bac d'alimentation 100 billets pour les anciens et 200 billets pour les nouveaux.
  • Page 28: Garantie

    Garantie SCATOLA L'appareil et les POLISACCO PIEGHEVOLE PAP 21 LDPE 4 emballages sont Cher client, Carta Plastica recyclables. Éliminez-les RACCOLTA DIFFERENZIATA nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet Veri ca le disposizioni del tuo Comune. séparément pour une Separa le componenti e conferiscile in appareil.
  • Page 29: Beoogd Gebruik

    Æ Vingers, haar enz. uit de buurt van de intrek­ inrichting houden. Inhoud van de verpakking • Gevaar voor struikelen door verkeerd gelegde • Bankbiljetten-telapparaat NC 450 kabels! • Extern display Æ Leg kabels zo neer dat niemand erover kan strui­...
  • Page 30 Bedieningselementen De afbeelding toont het display tijdens de zelf­ diagnose. Sommige van de weergegeven dis­ playelementen worden niet gebruikt voor dit bankbiljetten-telapparaat. 13 Magnetische sensor geactiveerd 14 Ultravioletsensor geactiveerd 15 Bovenste deel van het display 16 Aantal stuks 17 Bundelen geactiveerd 18 Optellen geactiveerd 19 Tellen zonder sensoren geactiveerd 20 Instellingen...
  • Page 31 Æ Controleer de bundel bankbiljetten voordat hij erin Na inschakeling voert het apparaat een zelf­ diagnose uit. Gedurende de zelfdiagnose ver­ wordt gelegd op papiersnippers, paperclips, elastiekjes en andere vreemde voorwerpen en verwijder ze (A). schijnt 8888 c.q. 888888 op het display. Als de Æ...
  • Page 32 Functies Sorteren Bij deze functie, die altijd actief is, wordt het eerste Tellen bankbiljet vastgelegd als referentie. Als het apparaat Bij deze functie wordt het aantal bankbiljetten en af­ een daarvan afwijkend bankbiljet detecteert, stopt het hankelijk van de instelling van de sensoren ook de echt­ apparaat.
  • Page 33 De onderstaande tabel geeft voor de ge­ heugenlocaties de fabrieksinstellingen en de functiebeschrijving. Geheugen­ Waarde af Functie Instellingen locatie fabriek UV-gevoeligheid Instelbereik 0 - 9 C5 100 Hoe hoger de waarde, des te lager de gevoeligheid MG-gevoeligheid Instelbereik 0 - 9 C5 200 Hoe hoger de waarde, des te lager de gevoeligheid Detecteren van dubbele...
  • Page 34: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Fout worden op het display weergegeven door middel Een veelvoorkomende bron van fouten zijn veront­ reinigde sensoren (zie Reiniging van de sensoren). van een foutcode en een rode achtergrondkleur. Foutcode Oorzaak Maatregel Te geringe of ontbrekende ultraviolette aande­ Kritiek biljet uit de stapel nemen.
  • Page 35 De stelschroef voor de aandrukking van de inlegplaat bevindt zich aan de achterzijde. Æ Klap de greep naar achteren. 28 Stelschroef 29 Borgschroef De stelschroef is door middel van een borgschroef ge­ borgd tegen onbedoeld verstellen. Æ Klap het bedieningspaneel naar voren. Æ...
  • Page 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model NC 450 Functies Vrije telmodus (zonder kenmerkcontrole) Automatische en handmatige start Bundelfunctie tot 999 bankbiljetten selecteerbaar Optelfunctie Controle Ultraviolette en magnetische kenmerken Gevoeligheid van de sensoren Instelbaar in 9 stappen Capaciteit inleg- en uitvoervak 100 stuks bij oude, 200 stuks bij nieuwe bankbiljetten Grootte van de telbare bankbil­...
  • Page 37 SCATOLA Het apparaat en het Garantie POLISACCO PIEGHEVOLE PAP 21 LDPE 4 verpakkingsmateriaal zijn Carta Plastica Geachte klant, recyclebaar; verwijder ze RACCOLTA DIFFERENZIATA het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Veri ca le disposizioni del tuo Comune. apart voor een betere Separa le componenti e conferiscile in Geef het apparaat in geval van een defect met de...
  • Page 38: Impiego Conforme

    Oggetto di fornitura • Pericolo di inciampare dovuto alla posa non corretta di cavi! • Contatore di banconote NC 450 Æ Posare i cavi in modo che nessuno vi possa • Display esterno inciampare! • Cavo di alimentazione •...
  • Page 39: Elementi Di Comando

    Elementi di comando La raffigurazione visualizza il display durante l’esecu- zione dell’autodiagnosi. Alcune delle funzioni visualizzate non fanno parte delle dotazioni del presente contatore di banconote. 13 Sensore magnetico attivato 14 Sensore ultravioletti attivato 15 Riga superiore 16 Quantità 17 Formazione mazzi attivata 18 Addizione attivata 19 Conteggio senza sensori attivato 20 Impostazioni...
  • Page 40 Æ Non tentate di contare un eccessivo spessore di ban­ conote od oggetti duri. Æ Allineare le banconote in modo da dividerle. Inserimento delle banconote In presenza di errore, questo è visualizzato nella riga superiore (vedi Tabella degli errori) con sfondo rosso. Verifiche I migliori risultati si ottengono dopo 3 minuti di riscaldamento.
  • Page 41 Funzioni Selezione Per questa funzione, che è sempre attiva, si utilizza la Conteggio prima banconota come riferimento. Se il dispositivo La funzione consente di rilevare sia il numero di banco­ rileva una banconota che si scosta dalla prima, il con­ note sia l’autenticità...
  • Page 42 La seguente tabella riassume le posizioni di memoria della configurazione iniziale e la de­ scrizione delle funzioni. Posizione di Valore pre­ Funzione Impostazioni memoria configurato Sensibilità UV Range di impostazione 0 - 9 C5 100 Maggiore è il valore, minore è la sensibilità Sensibilità...
  • Page 43: Soluzione Di Problemi

    Soluzione di problemi Errori sono visualizzati nel display con un codice errore L’errore più frequente è dovuto a sensori sporchi (vedi Pulizia dei sensori). e uno sfondo rosso. Codice errore Causa Rimedio Assenza di elementi ultravioletti o numero in­ Scartare la banconota problematica dalla pila. sufficiente di elementi ultravioletti rilevati sulla Controllare le impostazioni per la sensibilità...
  • Page 44 La vite di regolazione per la pressione della piastra di caricamento si trova sul retro dell’apparecchio. Æ Ribaltare indietro l’impugnatura. 28 Vite di regolazione 29 Vite di arresto La vite di regolazione è assicurata con una vite di arre­ sto contro uno spostamento involontario. Æ...
  • Page 45: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello NC 450 Funzioni Conteggio libero (senza verifica delle caratteristiche) Avvio automatico e manuale Formazione mazzi, fino a 999 banconote Funzione di addizione Verifica Elementi ultravioletti e magnetici Sensibilità dei sensori 9 livelli di sensibilità Capacità vano di caricamento e...
  • Page 46 Garanzia SCATOLA L’apparecchio e i POLISACCO PIEGHEVOLE PAP 21 LDPE 4 materiali d’imballo sono Gentile cliente, Carta Plastica riciclabili, smaltirli grazie per aver acquistato questo prodotto di qualità. In RACCOLTA DIFFERENZIATA Veri ca le disposizioni del tuo Comune. pertanto separatamente caso di difetti si prega di ritornare l'apparecchio, com­...
  • Page 47: Advertencias De Seguridad

    Volumen de suministro • ¡Existe peligro de tropezarse debido a cables • Contadora de billetes NC 450 instalados indebidamente! Æ Instale los cables de tal modo que nadie pueda • Pantalla externa • Cable de red tropezar.
  • Page 48: Elementos De Mando

    Elementos de mando La figura muestra la pantalla durante el autodiagnósti­ co. Algunos de los indicadores mostrados no forman parte del volumen de funciones de esta contadora de billetes. 13 Sensor magnético activado 14 Sensor de luz ultravioleta activado 15 Indicador superior 16 Cantidad 17 Hacer fajos activado 18 Sumar activado...
  • Page 49 Æ No intente contar billetes gruesos u objetos duros. Æ Separe los billetes entre sí hojeándolos. Introducir billetes Si se detecta algún error, este se muestra en el indica­ dor superior (ver la tabla de fallos) y el fondo de la pan­ talla cambia a rojo.
  • Page 50: Funciones

    Funciones Clasificar Esta función que siempre está activa permite especifi­ Contar car el primer billete como referencia. Si el aparato de­ Esta función permite comprobar la cantidad de billetes y tecta un billete diferente al especificado, se detiene el en función del ajuste de los sensores también la auten­ aparato.
  • Page 51 La siguiente tabla incluye los ajustes de fá­ brica y la descripción de funcionamiento para los puestos de memoria. Puesto de Valor de Función Ajustes memoria fábrica Sensibilidad de luz ultravio­ Gama de ajuste 0 - 9 C5 100 leta Cuanto mayor sea el valor, menor será la sensibi­ lidad Sensibilidad MG Gama de ajuste 0 - 9...
  • Page 52: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Los errores se muestran en la pantalla con un código Una fuente de errores frecuentes son los sensores sucios (ver "Limpieza de los sensores"). de error y un color de fondo rojo. Código de Causa Solución error No hay proporciones ultravioletas en el billete Retirar un billete crítico de la pila.
  • Page 53 El tornillo de ajuste para el apriete de la placa introduc­ tora se encuentra en la parte trasera. Æ Doble la manija hacia atrás. 28 Tornillo de ajuste 29 Tornillo de seguridad El tornillo de ajuste está protegido por un tornillo de seguridad contra cualquier desajuste accidental.
  • Page 54: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo NC 450 Funciones Modo de recuento libre (sin comprobación de características) Arranque automático y manual Función de formar fajos, se pueden seleccionar hasta 999 billetes Función adicional Comprobación Características de luz ultravioleta y características magnéticas Sensibilidad de los sensores Ajustable en 9 niveles Capacidad de la bandeja de en­...
  • Page 55 Garantía SCATOLA El dispositivo y el POLISACCO PIEGHEVOLE PAP 21 LDPE 4 material de embalaje son Estimado cliente: Carta Plastica re­ciclables, deséchelos RACCOLTA DIFFERENZIATA Nos alegramos de que usted se haya deci­ Veri ca le disposizioni del tuo Comune. por separado para un Separa le componenti e conferiscile in dido por este aparato.
  • Page 56 GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Germany www.go-europe.com V 1.11 07.2021 ID: 947730450...

Table des Matières