Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

MERLIN–50
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Liemke Merlin-50

  • Page 1 MERLIN–50 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Mit unserem Serviceversprechen, Ihnen im Falle einer Einsendung innerhalb von zehn Werktagen Ihre Optik wieder zu retournieren, sowie einer Garantie auf unsere Produkte von bis zu drei Jahren bedanken wir uns für Ihr Vertrauen und wünschen ein kräftiges Waidmannsheil! Ihr LIEMKE-Team!
  • Page 3: Table Des Matières

    17. EINRICHTUNG FÜR DIE VERWENDUNG IM VORSATZMODUS          11 18. REINIGUNG UND PFLEGE       13 19. STÖRUNGSBESEITIGUNG       13 – MERLIN-50 · Bedienungsanleitung 08 / 2021...
  • Page 4: Technische Daten

    Die aktuelle Betriebszeit hängt von der Intensität der Nutzung, Dis- playhelligkeit, sowie der Umgebungstemperatur ab. An Produkt- design und Gerätesoftware können, ohne vorherige Bekanntga- be, Verbesserungen vorgenommen werden. 02. LIEFERUMFANG • Wärmebildkamera Merlin-50 • Objektivschutzdeckel • USB-/Video-Out-Kabel • Kollimatorabdeckung • Transporttasche mit Trage- •...
  • Page 5: Bedienelemente

    Verschluss rung mit manu- ell aufgesetzter Objektivkappe Schnellwahl- Auswahl zyklisch menü Hauptmenü Auswahl zyklisch Bildverschiebe- Verschiebung Verschiebung menü um 1 Pixel um 10 Pixel EIN/AUS- & Kompasskali- Startet die Kom- Kalibrier- brierung passkalibrierung taste – MERLIN-50 · Bedienungsanleitung 08 / 2021...
  • Page 6: Menü-Übersicht

    05. MENÜ-ÜBERSICHT Schnellwahlmenü, Statuszeile und Menüpunkte Hauptmenü, Seite 1 Hauptmenü, Seite 2...
  • Page 7 Wechsel zur Seite 2 Menü zur Treffpunktkorrektur (Bildverschiebe-Menü) Koordinaten für die Mitte des Zoom-Fensters auswählen Fehlpixel-Korrektur Werkseinstellung Zurück zu Hauptmenü, Seite 1 Weitere Symbole SYMBOL Bedeutung Verbleibende Batteriekapazität Bluetooth Verbindung hergestellt Video-Ausgang aktiviert X/Y-Verstellung im Bildverschiebemenü – MERLIN-50 · Bedienungsanleitung 08 / 2021...
  • Page 8: Stromversorgung

    06. STROMVERSORGUNG Bestücken Sie die Kamera mit zwei CR123-Batterien. Die korrekte Polung ist im Innern des Batteriefachs (11) angegeben. Es können sowohl Batterien, als auch Akkus (Typ 16340) verwendet werden. Je nach verwendeter Nennspannung der Batterien, wählen Sie (für eine korrekte Spannungsanzeige) im Hauptmenü entsprechenden Eintrag (3 und 3.7 Volt) aus.
  • Page 9: Kalibrierung

    09. KALIBRIERUNG Das Merlin-50 kalibriert seinen Thermal-Sensor kurz nach dem Start automatisch. Ob während des Betriebs weiterhin eine automatische Kalibrie- rung erfolgt, stellen Sie im Menüpunkt „Kalibrierung“ ein. Bei Manueller Kalibrierung wird das Bild ausschließlich dann berei- nigt, wenn Sie selbst auf die Kalibriertaste (4) drücken.
  • Page 10: Speicherplatz

    13. SPEICHERPLATZ Wenn Sie das Merlin-50 im Vorsatzmodus verwenden, sehen Sie am unteren Bildrand das aktuell gewählten Koordinaten-Paar. Über das Bildverschiebe-Menü haben Sie die Möglichkeit, bis zu 4 verschiedene X/Y-Koordinaten-Paare zu definieren, die Sie beim Abgleich zwischen Waffe, Tagsichtoptik und Nachtsichtvorsatz ermitteln.
  • Page 11: Kalibrierung Des Bewegungssensors

    > Objektivschutzdeckel auf das Objekt aufsetzen. Danach das Merlin-50 auf das Objektiv stellen und ebenfalls 5x im Uhrzei- gersinn rotieren. > Anschließend das Merlin-50 in der Hand 5x um den Knopf des Batteriefachs rotieren (Rückwärts-Salto vor dem Bauch machen). Nach ca. 30 Sekunden verschwindet das Achssymbol, die Senso- rik ist nun kalibriert.
  • Page 12 Andernfalls können im Schuss Belastungen auftreten, die zu Schäden am Gerät, des Zielfernrohrs, Ihrer Montage und letztlich zu Ablagen führen können. • Eine Kimme (offene Visierung) unter dem Merlin-50 kann ebenfalls oben genannte Probleme zur Folge haben. Auch hier ist der Mindestabstand von 10 mm einzuhalten.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Reinigungsmitteln säubern. Besonders die optischen Flächen sind mit größter Vorsicht zu reinigen, um Beschädigungen auszuschließen. Diese Maßnahmen tragen wesentlich zum Werterhalt Ihres Merlin-50 bei. 19. STÖRUNGSBESEITIGUNG Diese Übersicht führt einige Probleme auf, die bei der Benutzung des Gerätes auftreten können.
  • Page 14 Fehlfunktion Möglicher Grund Korrektur Geringe Bildqualität Diese Probleme können unter ungünstigen Wet- terbedingungen eintreten (hohe Luftfeuchtig- / verringerte Erken- keit, Schneefall, Regen, Nebel, usw.). nungsreichweite. Bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt, weisen die beobachteten Objekte (Umgebung und Hintergrund) in der Regel eine höhere Temperaturdifferenz auf.
  • Page 15 – MERLIN-50 · Bedienungsanleitung 08 / 2021...
  • Page 16 With our service promise to return any optics you have sent in to you within ten working days, as well as a guarantee on our prod- ucts of up to three years, we would like to thank you for your trust and wish you good hunting! Your LIEMKE team!
  • Page 17 17. SET UP FOR USE IN ATTACHMENT MODE   25 18. CLEANING AND CARE        27 19. TROUBLESHOOTING         27 – – MERLIN-50 · Operating Manual 08 / 2021 MERLIN-50 · Operating manual 08 / 2021...
  • Page 18: Technical Data

    The current operating time depends on the intensity of use, the display brightness and the ambient temperature. Product design and software improvements may be made without prior notice. 02. SCOPE OF DELIVERY • Thermal Imager Merlin-50 • Collimator cover • USB/Video Out cable • Instruction manual •...
  • Page 19: Controls

    Shortcut menu Cyclic selection Main menu Cyclic selection Image shift Shift by 1 pixel Shift by 10 pixels menu Power and Compass cali- Starts compass Calibration bration calibration – MERLIN-50 · Operating Manual 08 / 2021...
  • Page 20: Menu Overview

    05. MENU OVERVIEW Quick select menu, status bar and menu items Main menu, page 1 Main menu, page 2...
  • Page 21 Select coordinates for the centre of the zoom window Blind pixel correction Factory settings Back to main menu, page 1 More symbols SYMBOL Meaning Remaining battery capacity Bluetooth connected Video output activated X/Y adjustment in the image shift menu – MERLIN-50 · Operating Manual 08 / 2021...
  • Page 22: Power Supply

    06. POWER SUPPLY Equip the camera with two CR123 batteries. The correct polarity is indicated inside the battery compartment (11). Both batteries and rechargeable batteries (type 16340) can be used. Depend- ing on the nominal voltage of the batteries used, select (for correct voltage display) the corresponding entry (3 and 3.7 volts) in the main menu We recommend 3.7 V batteries with at least 700 mAh for maxi-...
  • Page 23: Calibration

    09. CALIBRATION The Merlin-50 automatically calibrates its thermal sensor shortly after start-up. You can set whether automatic calibration should be performed during operation in the menu item “Calibration”. With manual calibration, the image is only cleaned when you press the calibration button (4) yourself.
  • Page 24: Memory Location

    “hidden” by a calculation rule without loss of precision or other disadvantages. All you have to do is tell the Merlin-50 the exact position of the defective pixel. This can be done very easily as follows: > Select and open Blind pixel correction in the main menu.
  • Page 25: Calibration Of The Movement Sensor

    > Turn the Merlin-50 clockwise 5 times on the table top. > Put the lens cover on the object. Then place the Merlin-50 on the lens and also rotate clockwise 5 times. > Then rotate the Merlin-50 in your hand 5 times around the battery compartment button (flip it backwards in front of your stomach).
  • Page 26 • A rear sight (open sights) under the Merlin-50 can also result in the above-mentioned problems. Here, too, the minimum distance of 10 mm must be observed.
  • Page 27: Cleaning And Care

    This characteristic is due to physical reasons and does not represent a defect in the thermal imager. – MERLIN-50 · Operating Manual 08 / 2021...
  • Page 28 Malfunction Possible reason Correction Error in attachment mode The point of impact Instead of the image Set the point of shift function, pixel impact. cannot be adjusted correction or the zoom and the values are coordinates menu was not saved. activated in the main menu.
  • Page 29 – MERLIN-50 · Operating Manual 08 / 2021...
  • Page 30 Con la promesa de nuestro servicio técnico de devolverle su óptica en diez días laborables en caso de que nos la remita, así como una garantía de hasta tres años sobre nuestros productos, agradecemos su confianza y le deseamos una buena caza. El equipo de LIEMKE.
  • Page 31 18. LIMPIEZA Y CUIDADO        42 19. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS      43 – – MERLIN-50 · Manual de instrucciones 08 / 2021 MERLIN-50 · Manual de instrucciones 08 / 2021...
  • Page 32: Datos Técnicos

    01. DATOS TÉCNICOS* MODELO Merlin-50 Detector Tipo de detector Microbolómetro; VOx no refrigerado Resolución (píxeles) 640 x 512 Tamaño de píxel (μm) Velocidad de actualización de la imagen (Hz) NETD – menor diferencia de tem- <50 peratura representable (mK) Parámetros ópticos Lente del objetivo (mm) Campo de visión (grados)
  • Page 33: Volumen De Suministro

    09. Lente del objetivo 04. Botón de calibración 10. Conexión USB-C 05. Botón de menú 11. Compartimento para 06. Botón de encendido/ las pilas (en el lado apagado contrario) 07. Botón de enfoque – MERLIN-50 · Manual de instrucciones 08 / 2021...
  • Page 34: Función De Los Botones

    04. FUNCIÓN DE LOS BOTONES BOTÓN Funcionamiento pulsación corta pulsación larga Botón de Conexión y ENCENDI- desconexión DO/APA- Stand-by encen- GADO (6) dido/apagado Menú de selec- Opciones dispo- ción rápida nibles se repiten cíclicamente Menú principal Opciones dispo- nibles se repiten cíclicamente Menú...
  • Page 35: Vista General Del Menú

    05. VISTA GENERAL DEL MENÚ Menú de selección rápida, línea de estado y opciones del menú Menú principal, página 1 Menú principal, página 2 – MERLIN-50 · Manual de instrucciones 08 / 2021...
  • Page 36 Menú de selección rápida, línea de estado y opciones del menú SÍMBOLO Significado Niveles de brillo 1-4 de la pantalla Modo de color: B (negro intenso), W (blanco intenso), R (rojo intenso), C (falso color) Nitidez – niveles 1-4 Zoom digital 1x/2x/4x Menú...
  • Page 37: Alimentación Eléctrica

    > Pulse brevemente el botón de menú (5) cada vez para selec- cionar los distintos campos y el botón de ENCENDIDO/APAGA- DO (6) o el botón de calibración (4) cada vez para cambiar el punto seleccionado. – MERLIN-50 · Manual de instrucciones 08 / 2021...
  • Page 38: Calibración

    09. CALIBRACIÓN La cámara Merlin-50 calibra automáticamente su sensor térmico poco después de la puesta en marcha. En la opción de menú "Calibración" puede ajustar si debe continuar realizándose la calibración automática durante el funcionamiento. Con la calibración manual, la imagen sólo se depura si pulsa el botón de calibración (4).
  • Page 39: Posición De Memoria

    13. POSICIÓN DE MEMORIA Cuando utilice la Merlin-50 en el modo de acoplamiento, verá en la parte inferior de la pantalla el par de coordenadas actual- mente seleccionado. A través del menú de desplazamiento de la imagen tiene la po- sibilidad de definir hasta 4 pares de coordenadas X/Y diferentes, que se determinan al alinear el arma, la óptica de visión diurna...
  • Page 40: Ajustes Del E-Zoom

    (4). Se mostrará el símbolo mostrado al lado. > Gire la Merlin-50 en el sentido de las agujas del reloj 5 veces sobre la mesa. > Coloque la tapa del objetivo en el objeto. A continuación, coloque la Merlin-50 en el objetivo y gire también 5 veces en...
  • Page 41 > Si el esquema de acierto en el blanco es correcto, anote la posición de memoria (G1, G2, G3 o G4) con las correspon- dientes coordenadas X/Y. – MERLIN-50 · Manual de instrucciones 08 / 2021...
  • Page 42: Limpieza Y Cuidado

    En especial, deben limpiarse con el mayor cuidado las superficies de las lentes para evitar que se dañen. Estas medidas contri- buyen significativamente a mantener el valor de su cámara Merlin-50.
  • Page 43: Solución De Problemas

    – MERLIN-50 · Manual de instrucciones 08 / 2021...
  • Page 44: Mal Funcionamiento

    Mal funcionamiento Posible causa Corrección La imagen se cierra La tapa del compar- Compruebe que la timento para las pilas tapa esté correc- después del disparo. no está colocada tamente colocada correctamente. (la junta no debe ser visible desde el exterior).
  • Page 45 – MERLIN-50 · Manual de instrucciones 08 / 2021...
  • Page 46: Fascination Technologie D'imagerie Thermique

    Avec notre engagement du service après-vente de vous retour- ner vos optiques en cas d’expédition dans les dix jours ouvrables, ainsi qu'une garantie sur nos produits allant jusqu'à trois ans, nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison de chasse ! Votre équipe LIEMKE !
  • Page 47 18. NETTOYAGE ET ENTRETIEN       59 19. DEPANNAGE           59 – – MERLIN-50 · Mode d’emploi 08 / 2021 MERLIN-50 · Mode d'emploi 08 / 2021...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    01. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES* MODÈLE Merlin-50 Détecteur Type de détecteur Microbolomètre ; VOx non refroidi Résolution (pixels) 640 x 512 Taille des pixels (μm) Taux de rafraîchissement (Hz) NETD - plus petite différence de <50 température représentable (mK) Paramètres optiques Lentille d’objectif (mm) Champ de vision (degré)
  • Page 49: Contenu De La Livraison

    10. Port USB-C 03. Contre-écrou 11. Compartiment de la 04. Bouton d’étalonnage batterie (de l'autre côté) 05. Touche de menu 06. Touche Marche / Arrêt 07. Bouton de mise au point – MERLIN-50 · Mode d’emploi 08 / 2021...
  • Page 50: Attribution Des Touches

    04. ATTRIBUTION DES TOUCHES TOUCHE Fonction pression courte pression longue Touche Démarrer et ar- MARCHE/ rêter l’appareil ARRET (6) Activation/Dé- sactivation de l’état de veille Menu de sélec- Sélection cycli- tion rapide Menu principal Sélection cycli- Menu de déca- Décalage de 1 Décalage de lages d’images pixel...
  • Page 51: Vue D'ensemble Du Menu

    05. VUE D'ENSEMBLE DU MENU Menu de sélection rapide, barre d'état et rubriques des menus Menu principal, page 1 Menu principal, page 2 – MERLIN-50 · Mode d’emploi 08 / 2021...
  • Page 52 Menu de sélection rapide, barre d'état et rubriques des menus SYMBOLE Signification Niveaux de luminosité de l'écran 1-4 Mode de couleur : B (Noir chaud), W (Blanc chaud), R (Rouge chaud), C (Fausses couleurs) Netteté - Niveaux 1-4 Zoom numérique 1x/2x/4x Menu principal, rubriques de menu SYMBOLE Signification...
  • Page 53: Alimentation Électrique

    > Appuyez brièvement sur le bouton menu (5) à chaque fois pour sélectionner les différents domaines et sur le bouton MARCHE/ARRET (6) ou le bouton d'étalonnage (4) à chaque fois pour modifier le point sélectionné. – MERLIN-50 · Mode d’emploi 08 / 2021...
  • Page 54: Etalonnage

    09. ETALONNAGE Le Merlin-50 étalonne automatiquement son capteur thermique peu après son démarrage. Dans l'option de menu « Calibrage », vous pouvez régler si le ca- librage automatique se poursuit pendant le fonctionnement. Avec le calibrage manuel, l'image n'est nettoyée que lorsque vous appuyez vous-même sur le bouton de calibrage (4).
  • Page 55: Espace De Stockage

    être « masqué » à l'aide d'un réglage par calcul. Tout ce que vous avez à faire est d'indiquer au Merlin-50 la position exacte du pixel défectueux. Cela peut être fait très facilement avec la procédure suivante : >...
  • Page 56: Réglages E-Zoom

    (4) et maintenez-les enfoncés. Le symbole ci-contre est maintenant affiché. > Tournez le Merlin-50 5 fois sur la table, dans le sens des aiguilles d'une montre. > Mettez le capuchon de l'objectif sur l'objet. Placez ensuite le Merlin-50 sur l'objectif et tournez également 5 fois dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 57: Configuration Pour Une Utilisation En Mode De Resolution

    04. Les valeurs sont enregistrées en appuyant longtemps sur le bouton de menu (5). 05. Définissez le tir d'essai/groupe et réalisez le contrôle du point d'impact. Si nécessaire, répétez le décalage de l'image. – MERLIN-50 · Mode d’emploi 08 / 2021...
  • Page 58 • Une vue arrière (visée ouverte) sous la caméra Merlin-50 peut également causer les problèmes susmentionnés. La distance minimale de 10 mm doit également être respectée ici.
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    Cette propriété est due à la physique et ne constitue pas un défaut de la caméra thermique. – MERLIN-50 · Mode d’emploi 08 / 2021...
  • Page 60 Dysfonctionnement Cause possible Correction Erreur en mode de résolution La position du Au lieu de la fonction Régler la position du de décalage de point de rencontre. point de rencontre l'image, la correction ne peut pas être des pixels ou le menu ajustée, les valeurs des coordonnées du ne sont pas enregis-...
  • Page 61 – MERLIN-50 · Mode d’emploi 08 / 2021...
  • Page 62 Promettendovi la restituzione delle vostre ottiche entro dieci giorni lavorativi nel caso in cui siano necessarie riparazioni e offrendo- vi una garanzia fino a tre anni sui nostri prodotti, desideriamo ringraziarvi per la vostra fiducia e vi auguriamo un grandissimo Waidmannsheil! Il team LIEMKE!
  • Page 63 CLIP ON            72 18. PULIZIA E CURA          74 19. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI      74 – MERLIN-50 · Istruzioni per l’uso 08 / 2021...
  • Page 64: Dati Tecnici

    01. DATI TECNICI* MODELLO Merlin-50 Rivelatore Tipo di rivelatore Microbolometro; VOx non raffreddato Risoluzione (Pixel) 640 x 512 Dimensione dei pixel (μm) Frequenza d'aggiornamento (Hz) NETD – minima differenza di tem- <50 peratura rappresentabile (mK) Parametri ottici Obiettivo (mm) Campo visivo (gradi) 8.8 x 7.0...
  • Page 65: Contenuto Della Confezione

    02. Filettatura per adattatore a fuoco di fissaggio 08. Copriobiettivo 03. Controanello 09. Obiettivo 04. Pulsante di calibrazione 10. Interfaccia USB-C 05. Pulsante del menu 11. Vano batterie 06. Pulsante ON/OFF (sull'altro lato) – MERLIN-50 Istruzioni per l'uso 08 / 2021...
  • Page 66: Assegnazione Dei Pulsanti

    04. ASSEGNAZIONE DEI PULSANTI PULSANTE Funzione pressione breve pressione lunga Pulsante Accensione e ON/OFF (6) spegnimento dell'unità Stand-by on / off Menu di selezio- Selezione ciclica ne rapida Menu principale Selezione ciclica Menu di Spostamento Spostamento di spostamento di 1 pixel 10 pixel immagine Pulsante Menu di selezio-...
  • Page 67: Panoramica Menu

    05. PANORAMICA MENU Menu di selezione rapida, barra di stato e voci di menu Menu principale, pagina 1 Menu principale, pagina 2 – MERLIN-50 Istruzioni per l'uso 08 / 2021...
  • Page 68 Menu di selezione rapida, barra di stato e voci di menu SIMBOLO Significato Livelli di luminosità dello schermo 1-4 Modalità colori: B (Neri caldi), W (Bianchi caldi), R (Rossi caldi), C (Falsi colori) Nitidezza immagine - Livelli 1-4 Zoom digitale 1x/2x/4x Menu principale, voci di menu SIMBOLO Significato...
  • Page 69: Alimentazione

    > In ciascun caso, premere brevemente il pulsante menu (5) per selezionare le diverse gamme e il pulsante ON/OFF (6) o il pulsante di calibrazione (4) per cambiare il punto selezionato. – MERLIN-50 Istruzioni per l'uso 08 / 2021...
  • Page 70: Calibrazione

    • e l'angolo di inclinazione sull’asse orizzontale (Orizzontale). Il tiratore si riferisce a questo con il termine canting. 13. SLOT DI MEMORIA Quando si usa il Merlin-50 in modalità dispositivo ausiliario, verrà visualizzata la coppia di coordinate attualmente selezionata nella parte inferiore dello schermo.
  • Page 71: Correzione Dei Pixel Guasti

    In questi casi, il pixel difettoso può essere "nascosto" utilizzando un metodo di calcolo, evitando perdita di precisione o altri svantaggi. È sufficiente comunicare al Merlin-50 la posizione esatta del pixel difettoso. Questo può essere fatto molto facilmente con la seguente procedura: >...
  • Page 72: Calibrazione Del Sensore Di Movimento

    Dopo questa operazione, viene visualizzato il simbolo qui a fianco. > Ruotare il Merlin-50 in senso orario sul piano per 5 volte. > Posizionare il copriobiettivo sull’obiettivo, dopodiché posi- zionare il Merlin-50 sull'obiettivo e ruotare anch'esso in senso orario per 5 volte.
  • Page 73 • Una tacca di mira (mirino aperto) sotto il Merlin-50 può an- che provocare i problemi di cui sopra. Anche in questo caso, deve essere osservata la distanza minima di 10 mm.
  • Page 74: Pulizia E Cura

    Le superfici ottiche in particolare devono essere pulite con la massima cura per evitare danni. Queste misure contribuiscono significativamente a mantenere il valore del vostro Merlin-50. 19. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questa panoramica elenca alcuni problemi che possono verifi- carsi quando si usa l’apparecchio.
  • Page 75 è parallasse all'infinito. impostata all'infinito. Se la regolazione della parallasse non è disponibile, guardare il più possibile al centro dell’ottica. Distanza minima Controllare e correg- di montaggio non gere la distanza. rispettata. – MERLIN-50 Istruzioni per l'uso 08 / 2021...
  • Page 76 Składając obietnicę zwrotu urządzenia optycznego w ciągu dzie- sięciu dni roboczych od momentu jego otrzymania, jak również oferując nawet 3-letnią gwarancję na nasze produkty, dziękujemy Państwu za zaufanie i życzymy udanych łowów! Zespół LIEMKE.
  • Page 77 NASADKI            86 18. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA      88 19. USUWANIE USTEREK         88 – – MERLIN-50 · Instrukcja obsługi 08 / 2021 MERLIN-50 · Instrukcja obsługi 08 / 2021...
  • Page 78: Dane Techniczne

    01. DANE TECHNICZNE* MODEL Merlin-50 Detektor Typ detektora Mikrobolometr; VOx niechłodzony Rozdzielczość (piksele) 640 x 512 Rozmiar piksela (μm) Częstotliwość odświeżania obrazu (Hz) NETD – najmniejsza możliwa do pre- <50 zentacji różnica temperatur (mK) Parametry optyczne Soczewka obiektywu (mm) Pole widzenia (stopnie) 8,8 x 7,0 Powiększenie optyczne...
  • Page 79: Zakres Dostawy

    02. Gwint do adaptera zaci- obiektywu skowego 09. Soczewka obiektywu 03. Pierścień kontrujący 10. Przyłącze USB-C 04. Przycisk kalibracji 11. Komora baterii (po 05. Przycisk menu drugiej stronie) 06. Przycisk WŁĄCZANIA/ WYŁĄCZANIA 07. Przycisk ogniskowania – MERLIN-50 · Instrukcja obsługi 08 / 2021...
  • Page 80: Przyporządkowanie Przycisków

    04. PRZYPORZĄDKOWANIE PRZYCISKÓW Funkcja Krótkie naci- Długie naci- PRZYCISK śnięcie śnięcie Przycisk Włączanie/ WŁĄCZA- wyłączanie NIA/WYŁĄ- urządzenia CZANIA (6) Włączanie/wy- łączanie trybu oczekiwania Menu szybkiego Wybór cykliczny wyboru Menu główne Wybór cykliczny Menu przesuwa- Przesunięcie o 1 Przesunięcie o nia obrazu piksel 10 pikseli Przycisk...
  • Page 81: Przegląd Menu

    05. PRZEGLĄD MENU Menu szybkiego wyboru, pasek statusu i punkty menu Menu główne, strona 1 Menu główne, strona 2 – MERLIN-50 · Instrukcja obsługi 08 / 2021...
  • Page 82 Menu szybkiego wyboru, pasek statusu i punkty menu SYMBOL Znaczenie Ekran stopni jasności wyświetlania 1-4 Tryb barw: B (Black hot), W (White hot), R (Red hot), C (Fałszywe kolory) Ostrość obrazu – stopnie 1-4 Zoom cyfrowy 1x/2x/4x Menu główne, punkty menu SYMBOL Znaczenie Tryb UC;...
  • Page 83: Zasilanie Elektryczne

    • jasność wyświetlacza, paleta kolorów, ostrość i zoom cyfrowy > Aby wybrać różne obszary, należy krótko naciskać przycisk menu (5); aby zmienić wybrany punkt, naciska się przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA (6) lub przycisk kalibracji (4). – MERLIN-50 · Instrukcja obsługi 08 / 2021...
  • Page 84: Kalibracja

    09. KALIBRACJA Tuż po uruchomieniu Merlin-50 sam kalibruje swój czujnik termicz- Jeśli podczas pracy ma się odbywać automatyczna kalibracja, można to ustawić w punkcie menu „Kalibracja”. Podczas ręcznej kalibracji obraz jest czyszczony tylko wtedy, gdy użytkownik naciśnie przycisk kalibracji (4).
  • Page 85: Miejsce Zapisu

    13. MIEJSCE ZAPISU Przy używaniu Merlin-50 w trybie nasadki, przy dolnej krawędzi obrazu widoczna jest aktualnie wybrana para współrzędnych. Za pośrednictwem menu przesuwania obrazu można zdefiniować do 4 różnych par współrzędnych X/Y, ustalanych podczas zestra- jania broni, optyki dziennej i nasadki nocnej. Miejsca pamięci (G1 do G4) odpowiadają...
  • Page 86: Kalibracja Czujnika Ruchu

    > Założyć na obiektyw pokrywę ochronną. Merlin-50 postawić na obiektywie i ponownie 5x obrócić w kierunku ruchu wska- zówek zegara. > Potem trzymany w ręku Merlin-50 5x obrócić wokół przycisku komory baterii (salto do tyłu na wysokości brzucha). Po ok. 30 sekundach symbol układu współrzędnych znika, optyka jest teraz skalibrowana.
  • Page 87 śruby na adapterze zaciskowym. • Optykę nasadzaną można zgodnie z instrukcją wyrównać lub namierzyć względem dostępnej optyki dziennej. • Strzały próbne są niezbędne po wyjustowaniu, aby zapewnić – identyczne położenie punktów trafień. MERLIN-50 · Instrukcja obsługi 08 / 2021...
  • Page 88: Czyszczenie I Pielęgnacja

    ściernych i nie powodującego korozji środka do czyszczenia. Szczególnie dużą ostrożność należy zachować przy czyszczeniu powierzchni optycznych, aby ich nie uszkodzić. Dzięki takiemu postępowaniu Merlin-50 długo zachowa swą przydatność. 19. USUWANIE USTEREK Poniższe zestawienie podaje kilka problemów, które mogą wystą- pić...
  • Page 89 Jeśli kompensacja paralaksy jest niedo- stępna, należy patrzeć w środek optyki. Nie zachowano Sprawdzić i skorygo- minimalnego odstępu wać odstęp. montażu. – MERLIN-50 · Instrukcja obsługi 08 / 2021...
  • Page 91 For the latest version of this operating manual visit: https://liemke.com/medien LIEMKE · MERLIN-50 · Manual de instrucciones Última modificación: 08 / 2021 Con reserva de modificaciones en la construcción o la ejecución. No hay garantía para posibles fallos.
  • Page 92 LIEMKE GmbH & Co.KG Detmolder Straße 629b D – 33699 Bielefeld Germany +49 (0) 521 329 695 - 0 office@liemke.com www.liemke.com Kontakt technischer Service Contact technical service Contactar con el servicio técnico Contactez le service technique Contattare il servizio tecnico Skontaktuj się...

Table des Matières