Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Welcome to the family. Let's get started.
Master it. Masterbuilt.
MPS 250S
XL PROPANE SMOKER
FUMOIR AU PROPANE XL
AHUMADOR A PROPANO XL
Manual applies to the following model number(s)
Le manuel s'applique aux numéros de modèle suivants
El manual se aplica a los siguientes números de modelo
MB20050614, MB20051118, MB21051314
Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo
Mfg. Date - Serial Number | Date de fabrication - Numéro de série
| Fecha Fabricado - Número de serie
These numbers are located on the rating label of the unit.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique de l'unité .
El número de serie se encuentra en la etiqueta de la unidad.
IMPORTANT | IMPORTANTE
Please record this information immediately and keep in a
safe place for future use.
Veuillez noter cette information immédiatement et la
conserver dans un endroit sûr pour une utilisation future.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y
guardar en un lugar seguro para su uso futuro.
Manual Code: 9805170029 171201-GSB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Masterbuilt MPS 250S

  • Page 1 Welcome to the family. Let’s get started. MPS 250S XL PROPANE SMOKER FUMOIR AU PROPANE XL AHUMADOR A PROPANO XL Manual applies to the following model number(s) Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants El manual se aplica a los siguientes números de modelo MB20050614, MB20051118, MB21051314 Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo...
  • Page 2 GS44G1W_171004-GSB CARBON MONOXIDE DANGER HAZARD IF YOU SMELL GAS: Burning wood chips gives off carbon monoxide, which has no odor and can cause death. 1. Shut off gas to the appliance. DO NOT burn wood chips inside homes, 2. Extinguish any open flame. vehicles, tents, 3.
  • Page 3 • Never use unit for anything other than its intended use. This unit is NOT for commercial use. • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are NOT recommended and may cause injury. • Use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair user’s ability to properly assemble or safely operate unit.
  • Page 4: General Warnings And Safety Information

    • Keep fuel supply hose away from unit while in operation. • Regulator and hose assembly supplied with unit MUST be used. For replacement parts, if needed, contact Masterbuilt Customer Service at 1-800-489-1581. • Use 20LB (9kgs) gas cylinder that has protective collar (cylinder not included with unit). • Keep ventilation openings of cylinder enclosure free and clear of debris.
  • Page 5 • Store only when fire is completely out and all surfaces are cold. • When not in frequent use and using a cover, remember to check your smoker periodically to avoid possible rust and corrosion due to moisture buildup. CHECK OUT MASTERBUILT.COM FOR MORE TIPS AND RECIPE VIDEOS.
  • Page 6 DURING ANY PORTION OF SOAPY WATER TEST IF BUBBLES CONTINUE TO APPEAR, STOP, DO NOT USE UNIT. CONTACT LOCAL PROPANE DEALER OR MASTERBUILT CUSTOMER SERVICE AT 1-800-489-1581. Note: Use 20LB (9kgs) gas cylinder that has a protective collar with this unit. Cylinder NOT included with this unit.
  • Page 7 IGNITION INSTRUCTIONS REGULATOR, BURNER AND GAS VALVE CONNECTION & OPERATION COUNTER • Inspect hose before each use. If there are signs of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose must CLOCKWISE CLOCKWISE be replaced. DO NOT USE. • Inspect burner before each use. Check burner and burner venturi tube for insects and insect Fig.
  • Page 8 Gas leaking from cracked, cut or Damaged hose Turn off gas at LP cylinder. burned hose Replace hose. Contact Masterbuilt at 1.800.489.1581. Gas leaking from LP cylinder Failure due to rust or mishandled equipment Replace LP cylinder. Gas leaking from gas cylinder valve...
  • Page 9 RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DANGER DE CARBONE SI VOUS SENTEZ DU GAZ : La combustion de copeaux de bois produit du monoxyde de carbone, 1. Fermez l’arrivée de gaz à l’appareil. qui n’a pas d’odeur et peut causer la mort. 2. Éteignez toute flamme nue. NE brûlez PAS de copeaux de bois à l’intérieur 3. Ouvrez/enlevez la porte. des maisons, des véhicules, des tentes, 4. Si l’odeur persiste, tenez-vous à l’écart de des garages ou de tout endroit fermé. l’appareil et appelez immédiatement votre NE L’UTILISEZ QU’À L’EXTÉRIEUR dans un fournisseur de gaz ou votre service endroit bien ventilé.
  • Page 10: Avertissements Généraux Et Renseignements Concernant La Sécurité

    • Ne l’utilisez jamais à l’intérieur, dans des endroits clos comme les patios, garages, bâtiments ou tentes. • N’utilisez jamais l’appareil à l’intérieur ou dans un véhicule récréatif ou un bateau. • Maintenez une distance minimale de 3 m (10 pi) à partir de tout élément de construction aérien, des murs ou des mains courantes. • Maintenez un dégagement minimal de 3 m (10 pi) de tout matériau combustible comme le bois, les plantes sèches, l’herbe, les broussailles, le papier ou les toiles. • N’utilisez jamais l’appareil pour autre chose que son utilisation prévue. Cet appareil N’EST PAS destiné à un usage commercial. • Les accessoires qui ne sont pas fournis par Masterbuilt Manufacturing, LLC ne sont PAS recommandés et pourraient causer des blessures. • L’usage d’alcool ou de médicaments vendus avec ou sans ordonnance pourrait compromettre la capacité de l’utilisateur à correctement assembler ou à faire fonctionner l’appareil en toute sécurité. • Gardez un extincteur à portée de main en tout temps pendant que l’appareil chauffe. • Lorsque vous cuisez des aliments avec de l’huile ou du gras, ayez un extincteur de type BC ou ABC à portée de main. • En cas de feu d’huile ou de graisse, ne tentez pas de l’éteindre avec de l’eau. Appelez immédiatement le service d’incendie. Un extincteur de type BC ou ABC pourrait, en certaines circonstances, contenir l’incendie.
  • Page 11 RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES (SUITE DE LA PAGE 10) • Inspectez le tuyau de gaz à la recherche de dommages avant chaque utilisation. • Gardez le tuyau d’arrivée de carburant à l’écart de toute surface chaude. • Maintenez le tuyau d’arrivée de carburant à l’écart de l’appareil pendant qu’il fonctionne. • Vous DEVEZ utiliser le tuyau et le régulateur fournis avec l’appareil. Pour des pièces de remplacement, communiquez avec le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581. • Utilisez des bonbonnes de gaz de 9 kg (20 lb) munis d’un collet protecteur (la bonbonne n’est pas fournie avec l’appareil). • Gardez les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la bonbonne bien ouvertes et libres de tout débris. • La bonbonne de gaz propane utilisée doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications du DÉPARTEMENT DES TRANSPORTS des États-Unis (DOT) pour les bonbonnes de gaz propane ou à la norme nationale CAN/CSA B339 de Transport Canada relative aux bouteilles, sphères et tuyaux pour le transport des marchandises dangereuses. • N’utilisez jamais une bonbonne de gaz si elle présente des creux, entailles, renflements, dommages dus à la chaleur, signes d’érosion, de fuites, rouille excessive ou toute autre forme de dommage externe. Cela pourrait être dangereux, et la bonbonne devrait être apportée chez un fournisseur de propane liquide pour être inspectée.
  • Page 12 • Lorsque vous ne vous en servez pas souvent et le couvrez, rappelez-vous de vérifier votre fumoir périodiquement afin d’éviter la rouille et la corrosion dues à l’accumulation d’humidité. RENDEZ-VOUS SUR LE SITE WEB DE MASTERBUILT POUR OBTENIR D’AUTRES CONSEILS ET DES VIDÉOS DE RECETTE.
  • Page 13: Test À L'eau Savonneuse : Avertissements Et Procédures

    SI DES BULLES CONTINUENT D’APPARAÎTRE À TOUT MOMENT PENDANT LE TEST À L’EAU SAVONNEUSE, ARRÊTEZ, N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL. CONTACTEZ VOTE MARCHAND DE PROPANE LOCAL OU LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE MASTERBUILT au 1-800-489-1581. Utilisez une bonbonne de gaz de 9 kg (20 lb) munie d’un collet protecteur avec cet appareil. La bonbonne n’est PAS...
  • Page 14: Instructions Pour L'allumage

    INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE RACCORDEMENT ET FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR, DU BRÛLEUR ET DU ROBINET DE GAZ SENS SENS • Inspectez le tuyau avant chaque utilisation. Si y a des signes d’éraflure, d’usure, de coupures ou HORAIRE ANTIHORAIRE de fuites, le tuyau doit être remplacé. NE L’UTILISEZ PAS. •...
  • Page 15 Fermez le robinet de gaz de la bonbonne de gaz. fissuré, coupé ou brûlé. endommagé. Remplacez le tuyau. Communiquez avec Masterbuilt au 1-800-489-1581. Du gaz fuit de la bonbonne Dommage dû à la corrosion ou à Remplacez la bonbonne de gaz.
  • Page 16 PELIGRO DE PELIGRO MONÓXIDO DE CARBONO SI HUELE GAS: Quemar trozos de madera despide monóxido de carbono, que no tiene olor y puede causar la muerte. 1. Apague el gas que se dirige al artefacto. 2. Apague cualquier llama abierta. NO queme los trozos de madera dentro de 3. Abra/retire la puerta. hogares, vehículos, tiendas, garajes u otras áreas cerradas. 4. Si el olor continúa, aléjese del artefacto y llame inmediatamente a su Departamento USE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE donde está bien ventilado.
  • Page 17: Lea Todas Las Instrucciones

    • Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3m) de construcciones aéreas, paredes, rieles u otras estructuras. • Mantenga un mínimo de 10 pies (3m) de espacio libre de todos los materiales combustibles como madera, plantas secas, césped, escobillas, papel o lienzos. • Nunca use esta unidad para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta unidad NO es para uso comercial. • NO se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt Manufacturing, LLC; estos podrían causar lesiones. • El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la unidad. • Conserve un extintor de incendios accesible en todo momento mientras opere la unidad.
  • Page 18 ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES CONTINUACIÓN DESDE LA PÁGINA 17 • Mantenga la manguera de suministro de combustible lejos de la unidad mientras esté en operación. • Se DEBE usar el ensamblaje del regulador y la manguera suministrado con esta unidad. Si necesita repuestos, contáctese con el Servicio de atención al cliente de Masterbuilt al: 1-800-489-1581. • Use un cilindro de gas de 20LB (9kgs) que tenga un anillo protector (el cilindro no viene incluido con la unidad). • Mantenga las aberturas de ventilación del recinto del cilindro libres y despejadas. • El cilindro de gas LP que se usa debe estar construido y marcado en conformidad con las especificaciones de cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los EE. UU. (DOT) o la Norma de cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos, CAN/CSA-B339.
  • Page 19 • Cuando no lo use con frecuencia y tenga una cubierta, recuerde revisar su ahumador periódicamente para evitar posible óxido y corrosión debido a la acumulación de humedad. VERIFIQUE EL SITIO WEB DE MASTERBUILT PARA MÁS CONSEJOS Y VIDEOS DE RECETAS.
  • Page 20 DURANTE CUALQUIER PARTE DE LA PRUEBA DE AGUA JABONOSA, SI CONTINÚAN APARECIENDO BURBUJAS PARE, NO USE LA UNIDAD. CONTACTE AL REPRESENTANTE LOCAL DE PROPANO O AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE MASTERBUILT AL: 1-800-489-1581. Nota: Use un cilindro de gas de 20LB (9kgs) que tenga un anillo protector con esta unidad. El cilindro NO...
  • Page 21: Instrucciones De Encendido

    INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO CONEXIÓN Y OPERACIÓN DEL REGULADOR, QUEMADOR Y VÁLVULA DE GAS • Inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay señales de abrasión, desgaste, cortes o HACIA LA IZQUIERDA fugas, reemplace la manguera. NO USAR. IZQUIERDA • Inspeccione el quemador antes de cada uso. Revise el quemador y el tubo de venturi del quemador en busca de insectos y nidos de insectos.
  • Page 22 Manguera dañada Apague el gas en el cilindro de LP. fisurada, cortada o quemada Reemplace la manguera. Contacte a Masterbuilt al 1.800.489.1581. Fuga de gas desde el cilindro de Falla debido a óxido o equipo mal Reemplace el cilindro de LP.
  • Page 23: Parts List, Liste Des Pièces, Lista De Partes

    PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES Actual product may differ from picture shown Le produit réel peut différer de l’illustration El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada MB21051314 MB20050614 • MB20051118 HARDWARE LIST, LISTE DE MATÉRIEL, LISTA DE HARDWARE M6x12 #10x3/8 M6x30 Qty-45 Qty-6...
  • Page 24 PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES NO/Nº/NO QTY/QTÉ./CANT. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Smoking Rack Support (MB21051314) Supports de rack fumeurs (MB21051314) Soportes de estante de fumadores (MB21051314) Smoking Rack Support Supports de rack fumeurs Soportes de estante de fumadores (MB20050614/MB20051118) (MB20050614/MB20051118) (MB20050614/MB20051118)
  • Page 25: Tools Needed

    These numbers are located on the silver label on the back of unit. NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage, des pièces manquantes ou endommagées Appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581. ARRÊTEZ! Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à...
  • Page 26 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Actual product may differ from picture shown Le produit réel peut différer de l’illustration El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada...
  • Page 27 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, PUSH HEAT SHIELD ON TO BURNER BOX POUSSER L’ÉCRAN PRESIONE EL THERMIQUE PROTECTOR DE VERS LE BAC À CALOR CONTRA COMBUSTION LA ACAJA DEL QUEMADOR...
  • Page 28 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Align venturis over valve orifices and attach ignition wires to piezo ignitor on control panel. En alignant soigneusement le tube de Venturi aux orifices du robinet et en fixant solidement les fils d’allumage au dispositif d’allumage piézo sur le panneau de contrôle. Alineando cuidadosamente los venturis sobre los orificios de la válvula y sujetando firmemente los alambres de ignición al arrancador piezo-eléctrico en el panel de control.
  • Page 29 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE,...
  • Page 30 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Chip tray placement per burner(s) used. Placement du bac à puce par brûleur(s) utilisé. Colocación de bandeja de fichas por quemador(s) utilizado. Left | À gauche | Izquierda Right | Droite | Derecha Both | Tous les deux | Ambos...
  • Page 31 ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE,...
  • Page 32 Deje que la carne repose dentro del aluminio por 30 minutos. Luego desmenuce el cerdo, agréguelo a los bollos, cubra con salsa de barba coa, sirva, ¡y disfrute! See more recipes at recipes.masterbuilt.com. Découvrez d’autres recettes sur le site recipes.masterbuilt.com. Encuentre más recetas en recipes.masterbuilt.com. Master it. Masterbuilt.
  • Page 33 This expressed warranty is the sole warranty given by Masterbuilt and is in lieu of all other warranties, expressed or implied including merchantability, or fitness for a particular purpose. Neither Masterbuilt nor the retail establishment selling this product has authority to make any warranties or to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above.
  • Page 34 La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la finition de peinture, car elle peut brûler au cours d’un usage normal. La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la corrosion de l’appareil. Masterbuilt exige une preuve d’achat lors de réclamations au titre de la garantie et vous suggère de conserver votre reçu.
  • Page 35 1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación de la unidad. Masterbuilt exige el comprobante de la compra para realizar reclamos de la garantía y sugiere que conserve su recibo.
  • Page 36 Rest assured, we’re here to help. Customer Service masterbuilt.com/contact Service à la clientèle Servicio de atención al cliente Masterbuilt Manufacturing, LLC 1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907 @masterbuilt 1.800.489.1581 www.masterbuilt.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mb20050614Mb20051118Mb21051314

Table des Matières