Télécharger Imprimer la page

Current Universe MEDIUM Instructions D'installation page 3

Publicité

17760 Rowland St,
Rowland Heights, CA 91748
T 626.968.5666. F 626.369.2695.
www.currentlighting.com/aal
Installation warnings and cautions for standard product
WARNING: Make certain all electrical supply is OFF before
!
staring installation or beginning maintenance procedures.
AVERTISSEMENT: S'assurer que toute alimentation possible
!
est COUPÉE avant de commencer l'installation ou l'entretien.
WARNING: Fixtures must be grounded in accordance with
!
local codes or the National Electrical Code. Failure to do so
may result in serious personal injury.
AVERTISSEMENT: Les appareils doivent être mis à la terre en
!
conformité avec le Code canadien de l'électricité et les codes
locaux. Une non-conformité pourrait conduire à des blessures graves.
WARNING: To prevent wiring damage or abrasion, do not
!
expose wiring to edges of sheet metal or other sharp objects.
AVERTISSEMENT: Pour empêcher l'endommagement ou
!
l'éraflure des fils, empêchez tout contact avec les rebords des
parties métalliques.
MAINTENANCE: A regularly scheduled maintenance
!
program should be established to retain optimum light output
and reduce heat retention. Dusting with a soft, clean, dry cloth is
normally sufficient for the reflector.
ENTRETIEN: Un programme d'entretien régulier devrait
!
être établi pour conserver la luminosité optimale et réduire
l'accumulation de chaleur. Un chiffon doux et propre est normalement
suffisant pour dépoussiérer le réflecteur optique. Ne pas utiliser de
produit nettoyant alcalin ou acide sur les surfaces du réflecteur.
!
NOTE: All wiring must be done by a qualified electrician.
REMARQUE: Tout le câblage doit être fait par un
!
électricien certifié.
CAUTION: LED fixtures are available in 120 volt input or
!
277 volt input. Please verify before wiring fixture to field wires.
(see lamp label to verify).
MISE EN GARDE: Les appareils d'éclairage à DEL sont
!
offerts pour alimentation à 120 V ou 277 V. Veuillez vérifier
avant de raccorder (voir l'étiquette de l'appareil pour confirmer).
WARNING: The H.I.D./Fluorescent fixtures utilizes a lamp
!
that may contain mercury. For information on disposal of lamp
go to website: www.lamprecycle.org.
AVERTISSEMENT: Les appareils d'éclairage à décharge à
!
haute intensité ou à fluorescents peuvent contenir du mercure.
Pour l'information de disposition des ampoules/tubes, visitez le site
Web: www.lamprecycle.org.
For warranty see currentlighting.com
Avertissements d'installation et mises en garde
CAUTION: Lighted lamp is HOT! Do not touch hot lens,
!
guard or enclosure. DO NOT operate fixtures with missing
or damage lens.
MISE EN GARDE: Les ampoules allumées sont CHAUDES! Ne
!
pas toucher leur lentille de diffraction, garde protectrice ou le
boîtier. NE PAS allumer d'appareil d'éclairage dont la lentille serait
absente ou endommagée.
WARNING: Photocell, if used, must match input voltage
!
to ballast.
AVERTISSEMENT: Toute cellule électrique utilisée doit
!
être de la même tension que le ballast.
CAUTION: For H.I.D. fixtures, label must indicate the
!
same electrical data as the ballast label. Use only the lamp type
and wattage shown on the fixture label in the reflector.
Attention: If fixture is equipped with a multi-tap ballast and if not
voltage was specified on the purchase order, the ballast has been
wired for operation on a 277 volt circuit (347V for Canada). If other
than 277 volts is required, i.e. 120v, 208v, 240v, connect incoming
voltage lead to selected voltage lead on ballast.
MISE EN GARDE: Pour les appareils d'éclairage à décharge
!
à haute intensité, la tension indiquée sur l'étiquette doit être la
même que celle indiquée sur l'étiquette du ballast. N'utiliser que des
ampoules de type et de puissance indiquées à l'étiquette du réflec-
teur de l'appareil. Attention: Si l'appareil est muni d'un
ballast multiprises et que la tension n'a pas été définie sur le bon
de commande, le ballast a été câblé pour une tension de 347 V (277 V
aux États-Unis). Si l'alimentation est de tension différente que 347 V
(120 V, 208 V ou 240 V), raccorder le câble d'alimentation au fil de
la bonne prise sur le ballast.
SAFETY WARNING FOR QUARTZ LAMPS: Fixtures can
!
become very HOT depending on the lamp wattage used.
Glass lenses and metal areas above and around the lamp can become
HOT enough to blister hands. When relamping fixtures avoid touching
quartz lamp envelope with bare hands. If touching the lamp is necessary
during installation, clean the envelope with alcohol and dry with clean,
soft cloth before burning. Contamination of the envelope may
reduce lamp performance.
DIRECTIVE DE SÉCURITÉ POUR LES AMPOULES
!
QUARTZ-HALOGÈNE: Selon la puissance des ampoules util-
isées, ces appareils d'éclairage peuvent devenir très CHAUDS. La len-
tille de verre et les zones métalliques au-dessus et autour de
l'ampoule peuvent devenir suffisamment CHAUDES pour brûler la
peau. Lors du remplacement d'ampoules ne pas manipuler celles-ci
à mains nues. S'il y a contact des doigts sur l'enveloppe de verre
de l'ampoule, nettoyez-la avec de l'alcool et essuyez avec un linge
propre et doux avant de l'allumer. La contamination de l'enveloppe
réduirait la performance de l'ampoule.
Page 3 of 4
(Rev 22/08/22

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Universe largeUcm2Ucl2