Page 3
English ........................ 2 Dansk ....................... 17 Français ......................32 Nederlands ...................... 51 Deutsch ......................67 V 1.1...
PARKSIDE PDM 300 C2 Congratulations! By purchasing the PARKSIDE PDM 300 C2 Digital Multimeter hereinafter referred to as the multimeter, you have opted for a quality product. Before first using it, familiarise yourself with the way the multimeter works and read these operating instructions through carefully.
PARKSIDE PDM 300 C2 Function generator Signal Voltage Output impedance 1 kHz square wave signal approx. 3 V peak-peak approx. 10 kOhm The precision quoted in ± (% of display + number of digits) applies for 5% to 100% of the relevant measurement range and is guaranteed for a period of one year at an ambient temperature of 18°C to...
Page 9
PARKSIDE PDM 300 C2 WARNING! Always hold the measuring probes by the handle area (see diagram). The area with the warning sign must not be touched, otherwise there is a risk of electric shock while measuring! WARNING! Do not use the multimeter if it or the measuring probes (inc. cables) are damaged.
PARKSIDE PDM 300 C2 CAUTION! Do not expose the multimeter to any direct heat sources (e.g. heaters), direct sunlight or strong artificial light. The device must not be exposed to spray or dripping water or abrasive liquids. Do not use the multimeter near water. The multimeter must especially never be immersed (do not place any containers containing liquids such as drinks, vases, etc.
PARKSIDE PDM 300 C2 • Connect the 9 V block battery to the battery clip with the correct polarity (note + and -) and insert it into the battery compartment. • Replace the battery compartment cover and retighten the screw you undid before.
PARKSIDE PDM 300 C2 • The measured reading is now shown on the display [1]. If the measured reading is negative, a minus sign is shown in front. If “OL” is flashing on the display [1], AC voltage is being measured. Set the range selector switch [3] to the V position.
PARKSIDE PDM 300 C2 7.6 Resistance measurement CAUTION! Make sure that all circuit components, circuits and parts to be measured are disconnected and discharged. Otherwise the multimeter could get damaged. • Connect the black measurement cable to the COM connection [4] and the red measurement cable to the OUT INPUT connection [5].
PARKSIDE PDM 300 C2 7.9 HOLD function Pressing the HOLD button [2] allows a measured reading to be saved on the display [1]. Press the HOLD button [2] again to revert back to measurement mode. While the Hold function is enabled, the icon will show on the display.
PARKSIDE PDM 300 C2 • Undo the four screws on the back of the multimeter and remove the back panel. • Replace the spent F1 (F 250 mA / 300V) or F2 (F 10 A / 300 V) fuse with a new one of the same type.
PARKSIDE PDM 300 C2 9. Environmental regulations and disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Proper disposal of old devices prevents damage to the environment or your health.
PARKSIDE PDM 300 C2 11. Warranty and service information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
Page 18
PARKSIDE PDM 300 C2 Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1890 930 034 E-Mail: targa@lidl.ie Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt Phone: 8009 4409 E-Mail: targa@lidl.com.cy IAN: 346228_2004 Manufacturer Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
Page 19
PARKSIDE PDM 300 C2 Indhold 1. Tilsigtet anvendelse ..................18 2. Pakkens indhold ....................18 3. Tekniske specifikationer .................. 19 4. Sikkerhedsinstruktioner .................. 21 5. Copyright ......................23 6. Før du går i gang ..................... 23 6.1 Isætning/udskiftning af batterierne ....................23 7.
PARKSIDE PDM 300 C2 Tillykke! Ved at købe PARKSIDE PDM 300 C2 Digitalt Multimeter, der herefter benævnes ”multimeteret”, har du valgt et kvalitetsprodukt. Før du tager det i brug første gang, skal du gøre dig bekendt med, hvordan multimeteret fungerer og læse denne betjeningsvejledning grundigt.
PARKSIDE PDM 300 C2 3. Tekniske specifikationer Display 3 ½-cifret LC-display, maks. display: 1999 Målefrekvens ca. 2 til 3 målinger/sekund Målekabels længde ca. 80 cm hver Batteritype 9 V-blokbatteri Overspændingskategori CAT III 300 V (digitalt multimeter og målekabler) Hold-funktion Automatisk visning af polaritet...
Page 22
PARKSIDE PDM 300 C2 Jævnstrøm Område Opløsning Præcision 200 μA 0,1 μA ± (1,0 % + 5) 2000 μA 1 μA 20 mA 0,01 mA ± (1,2 % + 5) 200 mA 0,1 mA 0,001 A ± (2,0 % + 5)
PARKSIDE PDM 300 C2 Funktionsgenerator Signal Spænding Udgangsimpedans 1 kHz firkantbølgesignal ca. 3 V spids-spids ca. 10 kOhm Præcisionen, der er angivet med ± (% af visning + antal cifre), gælder for 5 % til 100 % af det relevante måleområde og garanteres i en periode på...
Page 24
PARKSIDE PDM 300 C2 inspiceres af autoriseret servicepersonale. Du må ikke indånde røg fra en mulig brand i enheden. Hvis du ved et uheld indånder røg, skal du søge læge. Indånding af røg kan være skadeligt for helbredet. ADVARSEL! Hold altid fat om målesonderne i håndtagsområdet (se diagram). Området med advarselsskiltet må...
PARKSIDE PDM 300 C2 FORSIGTIG! Tilslut aldrig en spændingskilde til målesonderne, hvis de er indstillet til kontinuitetstestning, modstandsmåling, diodetest, funktionsgenerator eller strømmåling. Ellers kan multimeteret blive beskadiget. FORSIGTIG! Udsæt ikke multimeteret for direkte varmekilder (f.eks. radiatorer), direkte sollys eller stærkt kunstigt lys. Enheden må ikke udsættes for sprøjtende eller dryppende vand eller slibende væsker.
PARKSIDE PDM 300 C2 • Tilslut 9 V-blokbatteriet til batteriklemmen med den korrekte polaritet (note + og -), og indsæt den i batterirummet. • Påsæt batterirummets dæksel og stram den skrue, du før skruede løs. 7. Kom godt i gang FORSIGTIG! De maksimale inputværdier citeret må...
PARKSIDE PDM 300 C2 • Tilslut målesonderne [6] til den genstand, der skal måles. • Den målte aflæsning bliver nu vist på displayet [1]. Hvis målingen er negativ, vises et minustegn foran. Hvis ”OL” blinker på displayet [1], betyder det, at der måles vekselspænding. Skub områdevælgeren [3] over på...
PARKSIDE PDM 300 C2 7.6 Måling af modstand FORSIGTIG! Sørg for, at alle kredsløbskomponenter, kredsløb og dele, der skal måles er afbrudte og afladede. Ellers kan multimeteret blive beskadiget. • Tilslut det sorte målekabel til COM-forbindelsen [4] og det røde målekabel til OUT INPUT- forbindelsen [5].
PARKSIDE PDM 300 C2 7.9 HOLD-funktion Ved at trykke på HOLD-knappen [2] kan en måling gemmes på displayet [1]. Tryk på HOLD-knappen [2] igen for at vende tilbage til måletilstand. Når funktionen Hold er slået til, vises ikonet på displayet.
PARKSIDE PDM 300 C2 • Løsn de fire skruer på bagsiden af multimeteret og fjern bagpanelet. • Udskift den sprængte F1-sikring (F 250 mA / 300V) eller F2-sikring (F 10 A / 300 V) med en ny af samme type.
PARKSIDE PDM 300 C2 9. Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse Enheder mærket med dette symbol er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske enheder skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på officielle genbrugspladser. Ved korrekt bortskaffelse af gamle enheder undgår du at skade miljøet og dit eget helbred.
PARKSIDE PDM 300 C2 11. Garanti- og serviceoplysninger TARGA GmbH - Garanti Kære kunde, Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt, har du ifølge loven rettigheder over for sælgeren. Disse rettigheder begrænses ikke af garantien nedenfor.
Page 33
PARKSIDE PDM 300 C2 Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 346228_2004 Producent Bemærk venligst, at adressen nedenfor ikke er en serviceadresse. Kontakt først det servicecenter, der er angivet ovenfor. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND Dansk - 31...
Page 34
PARKSIDE PDM 300 C2 Table des matières 1. Utilisation prévue .................... 33 2. Contenu de l'emballage ................... 33 3. Spécifications techniques ................. 34 4. Instructions de sécurité ..................36 5. Droits d’auteur ....................38 6. Avant de commencer ..................38 6.1 Insertion / remplacement des piles ....................
PARKSIDE PDM 300 C2 Félicitations ! En achetant le multimètre numérique PARKSIDE PDM 300 C2, dénommé ci-après « le multimètre », vous avez choisi un produit de qualité. Avant de l’utiliser pour la première fois, veuillez vous familiariser avec la manière dont le multimètre fonctionne et lire ce manuel d’utilisation avec la plus grande attention.
PARKSIDE PDM 300 C2 3. Spécifications techniques Affichage Écran LCD 3 ½ caractères, affichage maxi : 1999 Cadence de mesure env. 2 à 3 mesures/seconde Longueur des câbles de mesure environ 80 cm chacun Type de pile Pile bloc de 9 V Catégorie de surtension...
Page 37
PARKSIDE PDM 300 C2 Courant continu Région Résolution Précision 200 μA 0,1 μA ± (1,0 % + 5) 2000 μA 1 μA 20 mA 0,01 mA ± (1,2 % + 5) 200 mA 0,1 mA 0,001 A ± (2,0 % + 5)
PARKSIDE PDM 300 C2 Générateur de fonction Signal Tension Impédance de sortie Signal d’onde carrée 1 kHz env. 3 V de crête à crête env. 10 kOhm La précision exprimée en ± (% d’affichage + nombre de caractères) s’applique pour 5 % à 100 % de la plage de mesure correspondante et est garantie pour une période d’un an à...
Page 39
PARKSIDE PDM 300 C2 AVERTISSEMENT ! En présence de fumée, de bruits ou d’odeurs inhabituels, arrêtez immédiatement la mesure. Si une telle situation se produit, cessez d’utiliser le multimètre jusqu’à ce qu’il ait été inspecté par un service technique agréé. Ne respirez jamais la fumée provenant d’un appareil probablement en feu.
PARKSIDE PDM 300 C2 ATTENTION ! Avant de changer la plage de mesure, déconnectez le multimètre de l’objet qu’il mesure, sinon il pourrait être endommagé. ATTENTION ! Lors de l’utilisation des sondes de mesure, connectez d'abord le câble de mesure noir à la borne COM, puis connectez le rouge. Lors de la déconnexion, retirez d’abord la sonde de mesure rouge.
PARKSIDE PDM 300 C2 • Utilisez le tournevis fourni pour retirer la vis située à l’arrière du multimètre et retirez le couvercle du compartiment de la pile en le faisant glisser vers le haut. • Connectez la pile bloc de 9 V au connecteur de pile en respectant la polarité (voir les symboles + et -) et insérez-la dans le compartiment de la pile.
PARKSIDE PDM 300 C2 • La prochaine fois que vous allumerez le multimètre, la fonction d'extinction automatique sera de nouveau active l’écran [1] fera de nouveau apparaître le symbole Vous pouvez aussi éteindre le multimètre directement en tournant le sélecteur de plage [3] dans la position «...
PARKSIDE PDM 300 C2 • Appuyez sur le bouton SELECT [8] pour basculer entre courant continu et alternatif. Le symbole correspondant apparaît à l'écran [1]. • Connectez les sondes de mesure [6] en série à l’objet à mesurer. • La valeur mesurée est alors affichée sur l'écran [1]. Si la valeur mesurée est négative, un signe moins apparaît devant les mesures de courant continu CC.
PARKSIDE PDM 300 C2 7.7 Test de continuité ATTENTION ! Assurez-vous que tous les composants de commutation, commutateurs et pièces à mesurer sont déconnectés et déchargés. Vous risqueriez d’endommager le multimètre. • Connectez le câble de mesure noir à la borne COM [4] et le câble de mesure rouge à la borne OUT INPUT [5].
PARKSIDE PDM 300 C2 7.10 Positionnement du multimètre à la verticale Vous pouvez positionner le multimètre à la verticale. Pour ce faire, dépliez le support se trouvant à l’arrière. 8. Entretien/nettoyage 8.1 Maintenance AVERTISSEMENT ! Des opérations de maintenance sont nécessaires si le multimètre a été...
PARKSIDE PDM 300 C2 • Retirez les quatre vis situées à l’arrière du multimètre et retirez le panneau arrière. • Remplacez le fusible grillé F1 (F 250 mA / 300 V) ou F2 (F 10 A / 300 V) par un fusible neuf du même type.
PARKSIDE PDM 300 C2 9. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte officiels. En respectant les normes d’élimination des appareils usagés, vous participez activement à...
PARKSIDE PDM 300 C2 10. Avis de conformité Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. La preuve de la conformité a été fournie. Le fabricant possède les déclarations et la documentation correspondantes. Ce produit est conforme aux dispositions des directives nationales en vigueur de la République de Serbie.
Page 49
PARKSIDE PDM 300 C2 Processus d’application de la garantie Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications suivantes : Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe.
Page 50
PARKSIDE PDM 300 C2 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
Page 51
PARKSIDE PDM 300 C2 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité...
Page 52
PARKSIDE PDM 300 C2 Service Téléphone : 070 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : +32 70 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 0842 665 566 E-Mail : targa@lidl.ch IAN: 346228_2004 Fabricant Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
Page 53
PARKSIDE PDM 300 C2 Inhoud 1. Beoogd gebruik ....................52 2. Inhoud van de verpakking ................52 3. Technische specificaties ..................53 4. Veiligheidsinstructies ..................55 5. Copyright ......................57 6. Voordat u begint ..................... 57 6.1 De batterij plaatsen of vervangen ....................57 7.
PARKSIDE PDM 300 C2 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze PARKSIDE PDM 300 C2 Digital Multimeter, hierna 'multimeter' genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de multimeter werkt en lees deze handleiding zorgvuldig door.
PARKSIDE PDM 300 C2 Functiegenerator Signaal Spanning Uitgangsimpedantie Blokgolfsignaal van 1 kHz ca. 3 V piek-piek Ca. 10 kOhm De in ± (% weergegeven + aantal cijfers) aangegeven nauwkeurigheid geldt voor 5% tot 100% van het betreffende meetbereik en is gegarandeerd voor een periode van een jaar bij een omgevingstemperatuur van 18 °C tot 28°C en een maximale luchtvochtigheid van 75%.
Page 58
PARKSIDE PDM 300 C2 WAARSCHUWING! Als u merkt dat de multimeter rook of vreemde geluiden of geuren produceert, schakelt u de multimeter direct uit. In dat geval mag u de multimeter pas gebruiken nadat deze is nagekeken door een bevoegd onderhoudstechnicus. Adem rook die uit het apparaat komt nooit in.
PARKSIDE PDM 300 C2 LET OP! Bij gebruik van de meetsondes moet eerst de zwarte meetkabel op de COM- aansluiting worden aangesloten en vervolgens de rode kabel. Verwijder bij het loskoppelen eerst de rode meetsonde. LET OP! Sluit nooit een spanningsbron aan op de meetsondes als deze is ingesteld op continuïteitscontrole, weerstandsmeting, diodetest, functiegenerator of stroommeting.
PARKSIDE PDM 300 C2 • Sluit de 9V-blokbatterij met de juiste polariteit (let op + en -) aan op de batterijclip en plaats deze in het batterijvak. • Plaats het deksel van het batterijvak weer terug en draai de schroef die u eerder hebt losgedraaid, weer vast.
PARKSIDE PDM 300 C2 7.1 Buiten het bereik van het display De multimeter heeft een buitenbereik-display. Als een meetwaarde de bereikgrens voor het gekozen meetbereik overschrijdt, wordt "0L" op het display [1] weergegeven. Verwijder in dat geval onmiddellijk de meetsondes [6] van het te meten voorwerp.
PARKSIDE PDM 300 C2 7.5 Functiegenerator LET OP! Zorg ervoor dat alle componenten van de schakeling, de schakelingen zelf en te meten componenten zijn losgekoppeld en ontladen. Anders kan de multimeter beschadigd raken. • Sluit de zwarte meetkabel aan op de COM-aansluiting [4] en de rode meetkabel op de INPUT-aansluiting [5].
PARKSIDE PDM 300 C2 • Sluit de zwarte meetkabel aan op de COM-aansluiting [4] en de rode meetkabel op de INPUT-aansluiting [5]. • Zet de bereikkeuzeschakelaar [3] op de stand • Sluit de meetsondes [6] aan op het te meten voorwerp.
PARKSIDE PDM 300 C2 8. Onderhoud/reinigen 8.1 Onderhoud WAARSCHUWING! Onderhoud is vereist als de multimeter op welke wijze dan ook is beschadigd, als er bijvoorbeeld vloeistoffen in het apparaat zijn terechtgekomen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als de multimeter niet normaal werkt of als deze is gevallen.
PARKSIDE PDM 300 C2 • Vervang de gebruikte zekering F1 (F 250 mA/300V) of F2 (F 10 A/300 V) door een nieuwe van hetzelfde type. • Plaats het achterpaneel terug en draai de vier schroeven die u eerder hebt losgedraaid, weer vast.
PARKSIDE PDM 300 C2 Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in de verpakking moet worden ingeleverd via een daarvoor bestemde inzamelmethode.
PARKSIDE PDM 300 C2 11. Garantie- en servicegegevens Garantie van TARGA GmbH Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Page 68
PARKSIDE PDM 300 C2 Service Telefoon: 0900 0400 223 E-Mail: targa@lidl.nl Telefoon: 070 270 171 E-Mail: targa@lidl.be Telefoon: +32 70 270 171 E-Mail: targa@lidl.be IAN: 346228_2004 Fabrikant Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovenvermelde service-afdeling.
PARKSIDE PDM 300 C2 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Digital-Multimeters PARKSIDE PDM 300 C2, nachfolgend als Multimeter bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Multimeter vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
PARKSIDE PDM 300 C2 3. Technische Daten Display 3 ½-stelliges LC-Display, max. Anzeige: 1999 Messrate ca. 2 bis 3 Messungen/Sekunde Messleitungslänge je ca. 80 cm Batterietyp 9 V-Blockbatterie Überspannungskategorie CAT III 300 V (Digital-Multimeter und Messleitungen) Hold-Funktion automatische Polaritätsanzeige Low-Bat.-Anzeige...
Page 72
PARKSIDE PDM 300 C2 Gleichstrom Bereich Auflösung Genauigkeit 200 μA 0,1 μA ± (1,0 % + 5) 2000 μA 1 μA 20 mA 0,01 mA ± (1,2 % + 5) 200 mA 0,1 mA 0,001 A ± (2,0 % + 5)
PARKSIDE PDM 300 C2 Funktionsgenerator Signal Spannung Ausgangsimpedanz 1 kHz-Rechtecksignal ca. 3 V Spitze-Spitze ca. 10 kOhm Die angegebene Genauigkeit in ± (% der Anzeige + Anzahl der Stellen) gilt für 5 % bis 100 % des jeweiligen Messbereichs und wird für einen Zeitraum von einem Jahr bei einer Umgebungstemperatur von 18 °C bis 28 °C und einer max.
Page 74
PARKSIDE PDM 300 C2 WARNUNG! Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, brechen Sie die Messung sofort ab. In diesen Fällen darf das Multimeter nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf.
PARKSIDE PDM 300 C2 ACHTUNG! Vor Wechsel des Messbereichs ist das Multimeter vom Messobjekt zu trennen, sonst könnte das Multimeter beschädigt werden. ACHTUNG! Schließen Sie beim Arbeiten mit den Messspitzen zuerst die schwarze Messleitung an den COM-Anschluss an, bevor Sie die rote Messleitung anschließen. Wenn die Messspitzen abgeklemmt werden, entfernen Sie zuerst die rote Messspitze.
PARKSIDE PDM 300 C2 • Lösen Sie die obere Schraube an der Rückseite des Multimeters mit dem mitgelieferten Schraubendreher und entfernen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie diese nach oben schieben. • Verbinden Sie die 9 V-Blockbatterie polrichtig (+ und – beachten) mit dem Batterieclip und legen Sie die 9 V-Blockbatterie in das Batteriefach.
PARKSIDE PDM 300 C2 • und i Beim nächsten Einschalten des Multimeters ist die Auto-Power-OFF Funktion wieder aktiv Display [1] ist das Symbol wieder sichtbar. Sie können das Multimeter auch direkt durch Drehen des Bereichswahlschalters [3] auf die Position „OFF“ ausschalten.
PARKSIDE PDM 300 C2 • Drücken Sie die SELECT-Taste [8], um zwischen Gleich- und Wechselstrom umzuschalten. Das entsprechende Symbol wird Ihnen auf dem Display [1] angezeigt. • Verbinden Sie die Messspitzen [6] in Reihe mit dem Messobjekt. • Das Messergebnis wird nun im Display [1] angezeigt. Bei negativem Messergebnis erscheint ein negatives Vorzeichen vor dem Messwert bei Gleichstrommessungen.
PARKSIDE PDM 300 C2 7.7 Durchgangsprüfung ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen sind. Andernfalls könnte das Multimeter beschädigt werden. • Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM-Anschluss [4] und die rote Messleitung mit OUT INPUT-Anschluss [5].
PARKSIDE PDM 300 C2 7.10 Multimeter aufstellen Sie können das Multimeter aufstellen. Klappen Aufstellen Multimeters den Aufsteller auf der Rückseite des Multimeters aus. 8. Wartung / Reinigung 8.1 Wartung WARNUNG! Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Multimeter beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, das Multimeter Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das Multimeter nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist.
PARKSIDE PDM 300 C2 • Lösen Sie die vier Schrauben an der Rückseite des Multimeters und entfernen Sie die Rückwand. • Tauschen Sie die defekte Sicherung F1 (F 250 mA / 300 V) oder F2 (F 10 A / 300 V) gegen eine neue gleichen Typs aus.
PARKSIDE PDM 300 C2 9. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
PARKSIDE PDM 300 C2 10. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
Page 84
PARKSIDE PDM 300 C2 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.