Page 1
Art.-Nr. 440 500, 440 510, 440 520 Nutzfläche: 5,0 m Projet numéro / Project nummer / Project number / Projekt Nummer : ............................DONNéES TECHNIQUES / INSTRUCTIONS DE MONTAGE QC-numéro / QC-nummer / QC-number / QC-Nummer : TECHNISCHE GEGEVENS / ............................
Page 2
440 500, 440 510, 440 520 Nous vous invitons à lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez les caractéristiques techniques ainsi que toutes les informations utiles en vue d’un fonctionnement correct. Les données techniques figurant dans cette publication peuvent être modifiées à tout moment et sans avis préalable et ce, pour des raisons techniques ou commerciales..
Page 4
440 500, 440 510, 440 520 Liste des composants / Stukslijst / Partslist / Teileliste CP01 CP02 SD18 2x 200x SD18BL SD16D CP05 SD25 TOOL1 TOOL2 TOOL3 SD18 (2x200) Fundament • Le sol doit être plat et de niveau. Le sol doit être réalisé pour permettre une fixation adéquate de l’abris de jardin.
Page 5
440 500, 440 510, 440 520 Tous les éléments / Alle elementen / All elements / Alle Elemente 12/2018...
Page 8
440 500, 440 510, 440 520 Le principe de la construction du mur (POW). Het principe van de opbouw van de wand (POW). The principle of building the wall (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden (POW). SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand...
Page 17
440 500, 440 510, 440 520 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW).
Page 24
440 500, 440 510, 440 520 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW).
Page 27
440 500, 440 510, 440 520 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
Page 28
440 500, 440 510, 440 520 Option Dekorputz: Plier les crochets à 90 ° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° DEKORPUTZ 90° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand DA24...
Page 29
440 500, 440 510, 440 520 Option Dekorputz: Plier les crochets à 90 ° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° DEKORPUTZ 90° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand DAVL21...
Page 30
440 500, 440 510, 440 520 revêtement intérieur binnenbekleding interior lining Innenverkleidung 45° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option revêtement intérieur et plaque perforée binnenbekleding en geperforeerde plaat interior lining and perforated plate...
Page 31
440 500, 440 510, 440 520 revêtement intérieur et plaque perforée binnenbekleding en geperforeerde plaat interior lining and perforated plate Innenverkleidung und perforierte Platte PP27 OPTION C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option...
Page 32
440 500, 440 510, 440 520 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand CP05 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
Page 33
440 500, 440 510, 440 520 CP02 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
Page 34
440 500, 440 510, 440 520 A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
Page 35
440 500, 440 510, 440 520 Porte / Deur / Door / Tür FD18 UD18 Porte / Deur / Door / Tür 12/2018...
Page 36
440 500, 440 510, 440 520 KT18 Porte / Deur / Door / Tür K6LD Porte / Deur / Door / Tür 12/2018...
Page 37
440 500, 440 510, 440 520 Porte / Deur / Door / Tür SD18BL Porte / Deur / Door / Tür 12/2018...
Page 38
440 500, 440 510, 440 520 SD16D Porte / Deur / Door / Tür revêtement intérieur binnenbekleding interior lining Innenverkleidung IG = 2.090mm IK = 2.070mm A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand...
Page 39
440 500, 440 510, 440 520 revêtement intérieur binnenbekleding interior lining Innenverkleidung X27C X21D X27A X21B A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option 12/2018...
Page 44
440 500, 440 510, 440 520 Fixations non fournies. Bevestigingsmiddelen niet meegeleverd. Fasteners not included. Befestigungsmaterial nicht mitgeliefert. Exemple donné pour un sous-sol en béton. Fixer l’abri de jardin dans les règles de l’art. Voorbeeld is voor beton-ondergrond. Tuinhuisje fixeren volgens de regels van de kunst.
Page 48
440 500, 440 510, 440 520 Préparation du ruban auto-adhésif: 1. Bien nettoyer la surface afin qu’il n’y ai ni poussière, ni humidité. 2. Chauffer la surface dans le cas d’une température extérieure <10 ° C. Voorbereiding zelfklevende tape: 1. Oppervlak stof- en vochtvrij maken”.
Bitte füllen Sie das Formular aus! (Bitte immer mit Fotonachweis) Hauskontrollnummer Haustyp/ Modell Datum der Anlieferung Datum der Beanstandung Name des Händlers Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? Nein Wenn nicht, durch wen wurde das Haus aufgebaut? Name Straße/ Nr. PLZ/ Ort...
Page 55
440 500, 440 510, 440 520 Merci de respecter l’environnement ! Pour une élimination correcte des déchets, il faut trier les différents matériaux conformément à la législation en vigueur. Droits d’auteur Telluria. Tous droits réservés. Aucun élément de la présente publication ne peut être reproduit ou diffusé sans l’autorisation écrite de Telluria.
Page 56
440 500, 440 510, 440 520 SIE HABEN FRAGEN ZU DIESEM PRODUKT: Bitte beachten Sie dazu die Informationen aus dem Serviceleitfaden. Kostenlose deutschsprachige Service Hotline: 0032 800 - 11564 / Montag - Freitag: 09:00 - 16:00 Uhr Kundendienst-Mail: eleganto-service@telluria.eu www.finnhaus.de...