Page 1
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 DONNéES TECHNIQUES / INSTRUCTIONS DE MONTAGE TECHNISCHE GEGEVENS / MONTAGE HANDLEIDING Projet numéro / Project nummer / Project number / Projekt Nummer : TECHNICAL DATA / ............................ASSEMBLY INSTRUCTIONS QC-numéro / QC-nummer / QC-number / QC-Nummer : TECHNISCHE DATEN / ............................
Page 2
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 Nous vous invitons à lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez les caractéristiques techniques ainsi que toutes les informations utiles en vue d’un fonctionnement correct. Les données techniques figurant dans cette publication peuvent être modifiées à tout moment et sans avis préalable et ce, pour des raisons techniques ou commerciales..
Page 5
Der Aufbauort muss eine flache, geschlossene und in Waage liegende Bodemplatte aufzeigen. Die Bodenplatte muss so beschaffen sein, das eine mechanische Befestigung von dem Eleganto erfolgen kann. Tous les éléments / Alle elementen / All elements / Alle Elemente 12/2021...
Page 8
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 Le principe de la construction du mur (POW). Het principe van de opbouw van de wand (POW). The principle of building the wall (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden (P W). SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Tourner encadrement / Kader omdraaien / Turn Frame / Rahmen umdrehen...
Page 16
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 Paroi / Wand / Wall / Wand Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW).
Page 22
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 revêtement intérieur DI27V binnenbekleding interior lining Innenverkleidung DI27 DI045 A + B A + B Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option SD18 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand...
Page 23
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW).
Page 26
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2021...
Page 27
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 45° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2021...
Page 28
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 DA27 DA30 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 45° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2021...
Page 29
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 DA27VL DA27 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand revêtement intérieur binnenbekleding interior lining Innenverkleidung C + D C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option 12/2021...
Page 30
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 revêtement intérieur et plaque perforée binnenbekleding en geperforeerde plaat interior lining and perforated plate Innenverkleidung und perforierte Platte DI27V DI27 DI27 DI30 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option revêtement intérieur et plaque perforée binnenbekleding en geperforeerde plaat interior lining and perforated plate...
Page 31
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2021...
Page 32
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 CP05 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand CP02i SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2021...
Page 33
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2021...
Page 34
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 CP02g CP05 CP02i SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Porte/Deur/Door/ Tür 12/2021...
Page 35
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 M4x20mm Porte/Deur/Door/ Tür Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A FD18 UD18 Porte/Deur/Door/ Tür 12/2021...
Page 36
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 Porte/Deur/Door/ Tür SD18 Porte/Deur/Door/ Tür 12/2021...
Page 37
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 Porte/Deur/Door/ Tür Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A KH09C Porte/Deur/Door/ Tür 12/2021...
Page 38
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 KV20 KV20 Porte/Deur/Door/ Tür C + D Porte / Deur / Door / Tür Option / Optie / Option / Option KHDD Porte/Deur/Door/ Tür C + D Porte / Deur / Door / Tür Option / Optie / Option / Option 12/2021...
Page 39
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 SD18 Porte/Deur/Door/ Tür C + D Porte / Deur / Door / Tür Option / Optie / Option / Option Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A M5x70mm Porte/Deur/Door/ Tür 12/2021...
Page 40
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 Porte/Deur/Door/ Tür Porte/Deur/Door/ Tür 12/2021...
Page 42
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden Sie auf den Seiten 8 bis 11 (P W).
Page 43
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 JDA24 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden Sie auf den Seiten 8 bis 11 (P W) Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand...
Page 48
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 J27S Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW).
Page 70
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 Exemple donné pour un sous-sol en béton. Fixer l’abri de jardin dans les règles de l’art. Voorbeeld is voor beton-ondergrond. Tuinhuisje fixeren volgens de regels van de kunst. Example is for concrete substrate. Fix the garden shed in accordance with good practise. Beispiel ist für Betonuntergrund.
Page 72
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 Préparation du ruban auto-adhésif: 1. Bien nettoyer la surface afin qu’il ’y ai ni poussière, ni humidité. 2. Chauffer la surface dans le cas d’une température extérieure <10 ° C Voorbereiding zelfklevende tape 1.
Page 75
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 Drain / Afwatering / Drainage / Drainage TP3030 TP3330 BF27 BF27 Sol / Vloer / Floor / Boden Option / Optie / Option / Option Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A 12/2021...
Page 76
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 OS18 Rampe / Oprijplaat / Ramp / Rampe Option / Optie / Option / Option Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A 12/2021...
Page 77
Art.-Nr: 440 881, 440 882, 440 883 Merci de respecter l’environnement ! Pour une élimination correcte des déchets, il faut trier les différents matériaux conformément à la législation en vigueur. Droits d’auteur Telluria. Tous droits réservés. Aucun élément de la présente publication ne peut être reproduit ou diffusé sans l’autorisation écrite de Telluria.
Page 78
Beanstandungsformular Bitte senden Sie dieses Formular per E-Mail an kundendienst@finnhaus.de Bitte füllen Sie das Formular aus! (Bitte immer mit Fotonachweis) Auftrags-, Lieferschein- oder Rechnungsnummer: Hauskontrollnummer: Haustyp/Modell: Datum der Anlieferung: Datum der Beanstandung: Name des Händlers: Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? Nein Wenn nicht.
Page 80
Vous trouverez plus d’informations dans le manuel d’utilisation. Service d’assistance téléphonique gratuit: 0032 800 - 11564 / Du lundi au vendredi de 9h00 à 16h00. Mail du service clientèle: eleganto-service@telluria.eu HEEFT U VRAGEN OVER DIT PRODUCT: Bekijk even de informatie in de service-handleiding.