ATTACCHI /
Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio:
- Assicurarsi che il circuito d'alimentazione sia chiuso (assenza di pressione).
- Durante l'operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiamma in modo da non
investire la macchina (eventualmente interporre una protezione).
Before to proceed with the collectors/distributors connections it is mandatory
to comply as fallows:
- Make sure the supply circuit is closed (no pressure).
- When perfoming welding operations, make sure the flame nozzle is not aimed toward - Durante la operación de soldadura, asegurarse de que la llama se coloque fuera de la
the equipment (insert a shield of required).
Avant de procéder aux raccordements des collecteurs/distibuteurs, est obligatoire:
- De s'assurer que le circuit d'alimentation est fermé (absence de pression).
- Durant la soudure, de veiller à diriger la flamme de façon à ne pas toucher la machine
(éventuellement, il conviendra de placer une protection devant la machine).
NO - NO - NON
NEIN - NO - NEJ
GUIDA DISTANZE / DISTANCES GUIDE / GUIDE DISTANCES / ENTERNUNGEN ANLEITUNG
INSTALLAZIONE ORIZZONTALE
HORIZONTAL INSTALLATION
INSTALLATION HORIZONTAL
AUFSTELLUNG HORIZONTAL
MONTAJE HORIZONTAL
HORISONTELL INSTALLATION
INSTALLAZIONE VERTICALE
VERTICAL INSTALLATION
INSTALLATION VERTICALE
AUFSTELLUNG VERTIKAL
INSTALACIÓN VERTICAL
VERTIKAL INSTALLATION
4
CONNECTIONS /
RACCORDS /
SI - YES - OUI
JA - SI - JA
B
A
B
Y = A x B
0,4 x Y
0,4 x Y
0,6 xYx C
0,6 xYx C
A
A
ANSCHLÜSSE /
CONEXIÓN / ANSLUTNINGAR
Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgende Vorschriften
eingehalten werden:
- Sicherstellen, daß der Speisungskreis geschlossen ist (kein Druck).
- Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird
(eventuell mit einem Schutz versehen).
Antes de proceder al conexionado de los colectores/distribudores, es obligatorio:
- Asegurarse que el circuito de alimentación esté cerrado (falta de presión).
dirección de la máquina (opcionalmente colocar una protección).
Innan något arbete med anslutningar av samlingsrör/fördelare är det obligatoriskt
att följa dessa anvisningar:
-
Säkerställ att matningskretsen är sluten (inget tryck).
-
När svetsarbeten utförs, säkerställ att lågan inte är riktad mot utrustningen
(använd ett skydd vid behov).
Non adattare la posizione dei collettori alla linea.
Do not adapt headers position to the suction
Ne pas adapter la position du collecteurs à la ligne.
Sammlerposition nicht an Leitung anpassen !
No adaptar la posición de los colectores a la lìnea de succión
Anpassa anslutningledningen linjärt till samlingsröret.
/ DISTANCIA DE ONSTÁCULOS
1
A
B
0,8
C 0,6
0,4
0,2
0 0
B
H
0,5 xY
0,5 x
Y
0,8 xYx
C
0,8 xYx C
≥ 1,1 x A
A
line
/ AVSTÅNDSANVISNINGAR
1
1,2
1,4 D
1,6
1,8
1
0,5
1,5
2 2
H (m)
0,5 xY
0,5 xYx D
≥ 0,6 x A
A
≥ 0,6 x A