Page 1
ROBOTSTOFZUIGER ROBOTIC VACUUMCLEANER ASPIRATEUR ROBOTIQUE SAUG ROBOTER Willem WS850Z GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS (Before using this product,please read the safety instructions below and follow all the routine safety precautions)
Page 3
Inhoud 1. Wifi-configuratie Instructie 2 Veiligheidsinstructies 3. Onderdelen 3.1 Onderdeel namen 3.2 Product specificaties 3.3 Product functionaliteiten 4. Gebruik 4.1 Let op! 4.2 Afstandsbediening 4.3 gebruiksaanwijzing 5. Product Onderhoud 5.1 Zijborstels schoonmaken en vervangen 5.2 Stofbak en filters schoonmaken en 5.3 Onderhoud dweilsysteem en dweilgebruiksaanwijzing 5.4 Onderhoud van de hoofdborstel 5.5 Onderhoud van andere onderdelen...
Page 4
WIFI instalatie Zoef Robot Smart APP Android Scan de QR code hiernaast,download en installeer de "Zoef Robot Smart”app. Of zoek naar Zoef Robot Smart in de App Store of Android Google playstore. Download en installeer deze app. figuur 1 Open de Zoef Robot Smart app. Heb je nog geen account maak dat een nieuw account aan.
Page 5
Zodra de robot gevonden is (figuur 13) Kies “Doorgaan“ De robot is nu aangemaakt in de APP en kan bedient worden met de Zoef Robot Smart APP figuur 12 figuur 13 Om het product te verbeteren, behouden wij ons het recht voor om de app en software bij te werken.
Page 6
Veiligheidsinstructie Lees de veiligheidsheidsinstructies hieronder en volg alle veiligheids= maatregelen voordat je het product gaat gebruiken. Lees de de instructies nauwkeurig en bewaar deze als naslag werk. Alle werking en instellingen buiten deze instructie om kunnen tot beschadiging van het product leiden. Veiligheidsmaatregelen voor de robot en accessoires Waarschuwing.
Page 7
Veiligheidsinstructie 08. Om schade aan de robot to voorkomen moet u voor gebruik controleren of de netwerk adaptor is aangesloten op de wandcontactdoos. 09. Verwijder voor gebruik breekbare items van de vloer zoals glas, lampen en items zoals snoeren en gordijnen waarin de zijborstels vast kunnen komen te zitten. 10.
Page 8
Veiligheidsinstructie Waarschuwing. 01. Wanneer huid of kleding wordt blootgesteld aan het elektrolyt van de batterij, was deze dan onmiddellijk met schoon water om ontsteking van de huid enz. te voorkomen. 02. Gebruik de oplaadbare batterij niet op andere apparaten. Deze batterij is alleen geschikt voor deze robot. 03.
Page 9
Onderdeel namen 3.1 Onderdeel namen Robot Willem Centrale afzuig Unit 2x AAA Batterijen (exclusief) Afstandsbediening Dweilsysteem Dweil Zijborstels HEPA Filter Accessoires van sommige modellen kunnen enigszins afwijken van de daadwerkelijk ontvangen producten.
Page 13
Product Specificaties 3.2 Product specificaties Afmetingen en gewicht Diameter robot 330mm Hoogte van de robot 101mm Netto gewicht robot 3.1 kg Elektra Voltage 14.8V Batterij capaciteit 5200mAh Knop type robot LED kop Accessoires Water tank inhoud 350ml Stofbak inhoud 600ml Dweil (Polyester katoen) 295x100x4mm Proces parameters...
Page 14
Product Specificaties 3.3 Product Functionaliteiten Meerdere slimme reinigingsmodi 4 reinigingsmodi zijn ontworpen om aan verschillende behoeften te voldoen, deze kunnen worden ingeschakeld door de afstandsbediening of de app. De reinigingsefficiëntie zal aanzienlijk verbeteren en hiermee kan tot 30% stroom bespaart worden. Makkelijk te bedienen De robot is eenvoudig te bedienen door op de Aan knop boven op de robot te drukken.
Page 15
Gebruik 4.1 Let Op Als de robot werkt, help deze dan door lastige obstakels te verwijderen. Zet de meubels en huishoudelijke apparaten zoals tafels en stoelen netjes, de robot zal dan soepel schoonmaken. Dit zal het beste schoonmaak resultaat opleveren. Als de robot bij een trap, een rand van de trede of de ingang van het smalle gebied tussen de meubels, enz.
Page 16
Gebruik Ga niet op smalle plaatsen zoals drempels en gangpaden staan om te voorkomen dat de robot hierdoor een stuk mist. Wanneer de robot aan het werk is, zorg er dan voor dat het object met een hoogte van minder dan 1,8 cm niet in het reinigingsgebied staat.
Page 17
Gebruik 4.2 Afstandsbediening Aan/Uit knop Display Terug naar het oplaadstation Slimme schoonmaak Richting Bevestig Klok instellen Zuigkracht Spot/spiraal schoonmaak Schema instellen Wanneer de robot zich in de buurt van het oplaadstation en de virtuele beveiligingsmuur bevindt, is het mogelijk dat hij de instructies van de afstandsbediening niet kan onderscheiden.
Page 18
Gebruik Achteruit / - Toets deze knop en de robot zal 180 graden draaien.op de robot vooruit te laten rijden. In Schema instellen modus toets deze om het nummer te laten aflopen. Linker Pijl Druk in de standby-modus op deze knop om naar links te blijven draaien en laat hem los om terug te keren naar de standby-modus.
Page 19
Gebruik 4.3 Gebruiksinstructies Plaatsing van het oplaadstation /. Centrale afzuig unit Zet de central afzuig unit 5 cm van de muur, zoals aangegeven op het plaatje hierboven. Zorg dat er geen voorwerpen binnen 1 m van links of rechts en 2 m aan de voorkant van de unit staan.
Page 20
Gebruik Oplaadstation /. Centrale afzuig unit Druk op “Terug naar het oplaadstation”op de afstandsbediening of druk op het pictogram Opladen op de app om de robot automatisch aan het oplaadstation te koppelen Automatisch opladen Dit product voldoet aan de Europese ERP-norm voor energieverbruik: Wanneer de reiniging is voltooid of de batterij bijna leeg is, zal de robot automatisch naar het oplaadstation zoeken om zichzelf op te laden.
Page 21
Gebruik Oplaad instructies 01. Laad de robot voor het allereerste gebruik helemaal op 02. Laad de robot voor de eerste keer 12 uur op. Wanneer het laden compleet is zal het blauwe controle lampje uit gaan. 03. Als de robot voor een lange tijd buiten dienst is, zet dan de aan/uit-schakelaar uit. 04.
Page 22
Gebruik Verschillende modi. In schakelen 01. Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar aan de zijkant van de robot is ingeschakeld. 02. Druk op de bedieningsknop " " of de reinigingsmodus op de afstandsbediening om de robot in werking te stellen. Pauze De pauze functie is bedoeld om de robot van de bedrijfsmodus naar een andere modus te schakelen .De robot kan worden gepauzeerd door de volgende handelingen:...
Page 23
Gebruik Dweilsysteem Bij het opladen moet het dweilsysteem verwijderd worden om gevaar te voorkomen. Het dweilsysteem met water vullen; Open het tankafsluitdop, vul langzaam het waterreservoir tot deze vol zit. Bij het opladen moet het dweilsysteem verwijderd worden om gevaar te voorkomen. Bevestigen van de dweil;...
Page 24
Gebruik Bij het opladen moet het dweilsysteem verwijderd worden om gevaar te voorkomen. Instaleren van het dweilsysteem; Druk de stofbak knop in en verwijder de stofbak. Schuif het dweilsysteem in de robot. Schoonmaakschema instellen U kunt de huidige lokale tijd op uw robot instellen door op klokinstelling te drukken...
Page 25
Gebruik ☆ Zodra de aan/uit-schakelaar is uitgeschakeld, worden alle schema's geannuleerd. ☆ Als de planning-instelling is geslaagd, begint de robot elke dag op de geplande tijd te werken Druk op de knop "Schedule Setting" om de geplande reinigingstijd voor de robot in te stellen.
Page 26
Gebruik Reinigingsmodi Schoonmaak plan (S route) De robot voert het plan uit om in een S-vorm te reinigen, afhankelijk van de kameromgeving. Verboden gebied instellen restricted area Alleen beschikbaar via app-besturing. Na het instellen van het verboden gebied zal de robot het verboden gebied van de kamer niet betreden.
Page 27
Gebruik Locatie bepaling (Na stop tijdens de schoonmaak.) Location A Location B Als u de robot tijdens het reinigingsproces stopt en naar een nieuwe plaats brengt en opnieuw opstart, probeert hij zich te verplaatsen. Als de verplaatsing succesvol is, gaat de robot door met schoonmaken. Als dit niet lukt, gaat de vorige reinigingskaart verloren, en start er een nieuwe schoonmaak.
Page 28
Product onderhoud 5.1 Zij borstels schoonmaken en vervangen Controleer van tijd tot tijd de toestand van de zijborstel om te zien of deze beschadigd is of omwikkeld met vreemde voorwerpen. Reinig de zijborstel met een reinigingsgereedschap of een doek. Wanneer de zijborstel beschadigd is en niet meer gebruikt kan worden, vervang hem dan tijdig, L en R zijborstel dienen overeen te komen.
Page 29
Product onderhoud Open de stofbak deksel en gooi deze leeg in de afvalbak. Verwijder het primaire filter.
Page 30
Product onderhoud Open het deksel van het HEPA filter en verwijder het HEPA filter en de filterspons. Het is niet aan te raden de HEPA filter met water te wassen. Gelieve het vuil voorzichtig te verwijderen. Uitkloppen of met het borsteltje. Was de stofbak en het primaire filter...
Page 31
Product onderhoud 1. Droog de stofbak en de filteronderdelen. Zorg dat ze goed droog zijn! 2. Nadat het priaire filter 15-30 dagen is gebruikt, moet het eenmaal worden gewassen. 3. De maximale gebruiksduur van het hoogrendementsfilter is ong. 3 maanden. Afhankelijk van het gebruik.
Page 32
Product onderhoud Sluit de stofbak en plaats deze terug in de robot. 5.3 Ondhoud van de watertank. Druk op de watertank knop aan de achterzijde en verwijder de watertank / dweilsysteem...
Page 33
Product onderhoud Verwijder de dweil. Was onder de kraan of in de wasmachine (40 C) Giet de rest van het water uit de watertank...
Page 34
Product onderhoud Maak de watertank schoon en laat deze goed drogen. Plaats de stofzak Open het deksel van de afzuig unit, steek de stofzakgeleidingsplaat in de stofzak-positieplaat van de centrale afzuig unit, het handvat van de stofzak moet volledig in de stofzakgeleidingsplaat worden gestoken, en het deksel moet worden gesloten.
Page 35
Product onderhoud Stofzak vervangen Open het deksel van de afzuig unit, trek het handvat van de stofzak omhoog, hierdoor zal de stofzak loskomen van de afzuig unit. Volg vervolgens de stappen van het plaatsen van de stofzak om een nieuwe zak te vervangen. Instructie lampje •...
Page 36
Product onderhoud 5.4 Onderhoud hoofdborstel Open de klep van de hoofdborstel. Verwijder de hoofdborstel, verwijder haren en maak deze goed schoon. Maak robot schoon waar de hoofdborstel heeft gezeten. Zorg daarbij dat de uiteinden van de borstel en waar deze invallen goed schoon zijn.
Page 37
Product onderhoud 5.5 Onderhoud van andere onderdelen Contact- / Oplaad punten Anti-val sensor Gebruik het reinigingsgereedschap of een droge zachte doek om het contact-/oplaadpunten van de robot en het anti val sensoren regelmatig te reinigen. Oplaadpunten van het oplaadstation/afzuig systeem Gebruik een reinigingsgereedschap of een zachte doek om de laadaansluiting te reinigen...
Page 38
Product onderhoud 6.1 Fout meldingen Fouten Mogelijke reden Oplossing De contactpunten van het Controleer of de contactpunten van oplaadstation en de robot maken De robot laad de robot en het oplaadstation goed geen goed contact. niet op contact maken. Het oplaadstation is Sluit het oplaadstation aan op de uitgeschakeld terwijl stroom en laad de robot goed op zodat...
Page 39
Product onderhoud 6.2 Onderdelen vervangingsmodules Glaspaneel Laser kop Body Zijborstel onderdelen Linker wiel Rechter wiel Ventilator Linker zijborstel Zwenk wiel Rechter zijborstel Bodemplaat Stofbak Hoofdborstel onderdelen Twee in één Accu Dweilsysteem Accu klep Toepassing Het product is geschikt voor het reinigen van huizen, hotelkamers en kleine kantoren en zorgt voor een goede reiniging van verschillende vloeren, zoals houten vloeren, harde vloeren, tegelvloeren en laagpolige tapijten (kortpolig moet korter zijn dan 1,5 cm).
Page 40
Content 1. Wi-Fi Setup Instructions 2.Safety Instructions 3.Product Components 3.1 Name of Parts 3.2 Products Specifications 3.3 Product feature 4. Instructions for Use 4.1 Attention 4.2 Remote Controller Instructions 4.3 Operating Instructions 5. Product Maintenance 5.1 Side Brush Cleaning and Replacement 5.2 Cleaning of Dust Box and Filter 5.3 Maintenance of Water Tank Components 5.4 Maintenance of Rolling Brush Components...
Page 41
Zoef Robot Smart APP Android Scan the QR code on the right,download and install the “Zoef Robot Smart” app. Or search for Zoef Robot Smart in the App Store or Android Google playstore. Download and install this app. figure 1 Open the Zoef Robot Smart App.
Page 42
Once the robot is found (Figure 13) Choose "Continue" The robot has now been created in the app and can serve be with the Zoef Robot Smart App figure 12 figure 13 To improve the product, we reserve the right to update the app and software.
Page 43
Safety Instruction Before using this product,please read the safety instructions below and follow all the routine safety precautions. Please read the instructions carefully and keep them for future reference. Any operation that does not conform to the instructions may cause damage to the product. Safety considerations of Main Body and Accessories Warning 01.Do not disassemble,repair or refit the product without authorization;otherwise it may damage...
Page 44
Safety Instruction 08. Please check carefully to see if the power adapter is connected to the socket prior to use,to avoid damage to the robot. 09.Before using the product,please remove all vulerable items on the floor,such as glass, lamps,and items such as wires and curtains that may entangle with the side brush and suction passages.
Page 45
Safety Instruction Warning 01. When skin or clothing is exposed to the battery electrolyte,immediately wash with clean water to avoid inflammation of skin,etc. 02. Do not use the rechargeable battery on other devices.This battery is only suitable for this robot. 03.
Page 46
Product Components 3.1Name of Parts Main Body Dust Collector 2XAAA batteries (Excluded) Remote Controller Water Tank Component Side Brushes High-efficient Filter Accessories of some models may be slightly different and they are subject to the actual received products.
Page 47
Product Components Main Body 1.Bumper 2.Control Button 3.WIFI Indicator 4.Laser Components Main Body 1. Universal Wheel 2. Electrode Slice 3. Side Brush 4. Battery Cover 5. Side Wheel 6. Suction Port 7. Dust box 8. Dust collection port...
Page 48
Product Components Main Body 1.DC Power Jack 2.Power Switch 3.Dust box/Water tank release botton Dust Box 1.Pre-filter 2.High-efficient filter 3.Filter sponge 4.Dust Box 5.Dust box cover 6.Dust box contact sheet 7.Dust box conducting sheet 8.Cleaning Tool...
Page 49
Product Components Water Tank Component 1.Tank sealing cap 2.Water tank 3.Mop Charging base 1.Lid 2.Dust bag 3.Dust bag handle 4.Dust bag guide plate 5.Body 6.Power cord 7.Status indicator 8.Dust box suction port 9.Charging port...
Page 50
Product Components 3.2 Product Specification Structure Diameter of the main body 330mm Thickness of the main body 101mm Net weigh of the main body 3.1kg Electronic Voltage 14.8V Battery capacity 5200mAh Main body button type LED button Accessory Water tank capacity 350ml Dust box capacity 600ml...
Page 51
Product Components 3.3 Product Characteristics Multiple smart cleaning modes 4 cleaning modes are designed to suit different needs, which can be switched by the remote controller and App, greatly improves the cleaning efficiency and saves 30% of the power. Humanized design It is simple to operate, pressing the Control Button to start cleaning.
Page 52
Instructions for Use 4.1 Attention When it is working, please help to remove the unfriendly obstacles. Put the furniture and home appliances such as tables and chairs in the house neatly, the robot will clean up smoothly to give you a clean new home. If the robot works at the stairway, the edge of the step, or the entrance to the narrow area among the furniture, etc, please place a fence to ensure it is safe and running smoothly.
Page 53
Instructions for Use Please do not stand in narrow places such as thresholds and aisles to avoid missing sweeping. When the robot is working, please ensure that the object with the thickness less than 1.8 cm is not placed in the cleaning area to prevent the machine from climbing and jamming.
Page 54
Instructions for Use 4.2 Remote controller instruction Power On/Off Display Screen Plan Cleaning Return for Auto Charging (Smart Cleaning) Confirm Direction Clock Setting Suction Setting Schedule Setting Spot cleaning When the robot is in the vicinity of the charging base and the virtual protection wall, it may not be able to distinguish the instructions issued by the remote controller.
Page 55
Instructions for Use Back Button /- Press this button and robot will rotate 180 degrees in situ. In the modes of Schedule Setting and Clock Setting, press this button will decrease the number. Left Arrow At the standby mode, press this button to continue turning left, and release it to return to standby mode.
Page 56
Placement of the Charging Base Put Willem flat against the wall with a distance of 5cm from the wall. Make sure there are no objects within 1M from left or right and 2M at the front, and no objects with strong reflective surfaces such as mirrors.
Page 57
Instructions for Use Charging modes Press Return for Auto charging button on the remote controller or Press Recharge icon on App to auto dock the Robot with the charging base. Automatic Recharge This product conforms to European ERP energy consumption standard When Cleaning is completed or the battery is too low,the robot will automatically start finding the charging base to charge itself.
Page 58
Instructions for Use Charging instruction 01. For the very first operation, please let the robot run out of power. 02. Please charge the robot for 12 hours for the first time of operation. When the charge is done, the Control button light turns off. 03.
Page 59
Instructions for Use Switching Modes Power on 01. Make sure the power switch on the side of the robot is turned on. 02.Press the Control button“ ” or the Cleaning mode on the remote controller to run the robot. Pause The pause function is to switch the robot from the operating mode to the selected mode, and the robot can be paused by the following operations: 01.Press the “...
Page 60
Instructions for Use Use of Water Tank When charging, please remove the water tank to avoid danger How to add water Open the tank sealing cap, fill it with enough water and slowly inject water When charging, please remove the water tank to avoid danger How to fix the microfiber mop? Seal the tank sealing cap,then fix the microfiber mop to the velcro on the bottom of the water tank...
Page 61
Instructions for Use When charging, please remove the water tank to avoid danger How to install the water tank? Press the release button on the dust box to remove it then install the water tank Schedule Cleaning You can set the current local time on your robot by pressing the Clock Setting...
Page 62
Instructions for Use ☆ Once the power switch is turned off, all schedule will be canceled. ☆ Once the schedule setting is succeeded,the robot will start working at the scheduled time everyday Press the"Schedule Setting" button to set the scheduled cleaning time for the robot.(e.g.
Page 63
Instructions for Use Cleaning Modes Plan Cleaning ( S shape Cleaning ) The robot will perform the plan will clean along the cleaning in S shape according to the room environment. Setting Forbidden Area restricted area Only available by App control, After setting the forbidden area, the robot will not enter the forbidden area of the room.
Page 64
Instructions for Use Relocation by LDS Location A Location B In the process of cleaning, if you move the sweeper to a new place after suspension, and restart it, it seeks to relocate. If the relocation is successful, the sweeper continues to clean.
Page 65
Product Maintenance 5.1 Side brush cleaning and replacement Check the side brush condition from time to time to see if it has been damaged or wrapped with foreign objects. Clean the side brush with a cleaning tool or a rag. When the side brush is damaged and cannot be used, please replace it in time, L and R side brush should be corresponding.
Page 66
Product Maintenance Open dust bin cover, and dump garbage Remove the primary filter...
Page 67
Product Maintenance Open the high-efficient filter cover, and remove the high-efficient filter and filter sponge. It is not recommended to wash the high-efficient filter with water. Please put off the debris carefully. Wash the dust box and pre-filter.
Page 68
Product Maintenance 1. Dry the dust bxo and filter components. Keep them dry to ensure a longer service. 2. After the pre-filter is used for 15-30 days, it should be washed once. 3. The maximum service life of the high-efficient filter is 3 months. 1.
Page 69
Product Maintenance Cover the dust box and fix it into the main body. 5.3 Maintenance of Water Tank Press the release button to take out the water tank.
Page 70
Product Maintenance Reomve the mop. Wash and dry th Pour out the rest of water from the water tank...
Page 71
Product Maintenance Clean the water tank and dry Place dust bag Open the lid of dust collector, insert the dust bag guide plate into the dust bag card position of the dust collector. The handle of the dust bag should be fully inserted into the dust bag guide plate, and the lid should be closed.
Page 72
Product Maintenance Replace dust bag Open the lid of dust collector, pinch the handle of the dust bag and pull it upwards, this will release the dust bag from the dust collector. Then follow the steps of placing the dust bag to replace a new bag. Indicator light instruction Fast flashing red light indicates that the dust bag is not installed properly.
Page 73
Product Maintenance 5.4 Maintenance of Rolling Brush Components Open the rolling brush components Remove the rolling brush and clean off all debris and hair.
Page 74
Product Maintenance 5.5 Maintenance of Other Components lectrode slice ensor Use the cleaning tools or a dry soft cloth to periodically clean the electrode slice of robot chassis and the sensor window. Charging terminal Use a cleaning tool or soft cloth to clean the charging terminal...
Page 75
Common Faults 6.1 Faults Description Faults Possible Reasons Solutions The electrodes between the main body Make sure that the electrodes between and the charging base are not the main body and the charging base contacted properly. are properly contacted. The robot can not be charged.
Page 76
Common Faults 6.2 Replaceable Modules Glass Panel Laser head Shell Side Brush Components Left Side Wheel Component Right Side Wheel Component Fan Components Left Side Brush Universal Wheel Right Side Brush Components Bottom Shell Dust Box Components Rolling Brush Components Two-in-one Battery tank assembly...
Page 77
Inhalt 1. Anleitung zur Wifi-Konfiguration 2. Sicherheitshinweise 3. Teile 3.1 Namen der Teile 3.2 Produktspezifikationen 3.3 Produktfunktionalitäten 4. Gebrauch 4.1 Achtung! 4.2 Fernsteuerung 4.3 Benutzerhandbuch 5. Produktpflege 5.1 Reinigung und Austausch der Seitenbürsten 5.2 Reinigung des Staubbehälters und des Filters 5.3 Wartung des Wischsystems und Wischanleitung 5.4 Wartung der Hauptbürste 5.5 Wartung von anderen Komponenten...
Page 78
Willem Klicken Sie auf (rechts oben), um einen Roboter hinzuzufügen. Klicken Sie auf das Produkt "Willem", um es zu installieren. Abbildung 4 Abbildung 5 Um das Produkt zu verbessern, reservieren wir das Recht, die App und die Software zu aktualisieren.
Page 79
WIFI-Installation Geben Sie Ihr Home WiFi-Netzwerk und Ihr Passwort ein Wählen Sie in und wählen Uw Huis Wifi netwerk Sie "NEXT" oben rechts auf "AP-Modus". Uw Huis Wifi wachtwoord Legen Sie den Roboter auf der Seite. Halten Sie den Knopf auf dem Roboter 5 Sek.
Page 80
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und befolgen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie das Produkt verwenden. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf. Jede Bedienung und Einstellung außerhalb dieser Anleitung kann zu Schäden am Gerät führen. Sicherheitsvorkehrungen für den Roboter und das Zubehör Warnung.
Page 81
Sicherheitshinweise 08. Um eine Beschädigung des Roboters zu vermeiden, vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der Netzwerkadapter an die Steckdose angeschlossen ist. 09. Entfernen Sie vor der Benutzung zerbrechliche Gegenstände vom Boden, wie z. B. Glas, Lampen und Gegenstände wie Schnüre und Vorhänge, in denen sich die Seitenbürsten verfangen könnten.
Page 82
Sicherheitshinweise Warnung. 01. Wenn Haut oder Kleidung mit dem Elektrolyt der Batterie in Berührung kommt, waschen Sie sie sofort mit klarem Wasser, um Hautentzündungen usw. zu vermeiden. 02. Verwenden Sie den Akku nicht in einem anderen Gerät. Dieser Akku ist nur für diesen Roboter geeignet.
Page 83
Namen der Teile 3.1 Namen der Teile Roboter Willem Zentrales Absauggerät 2xAAA-Batterien (exklusiv) Fernsteuerung Wischsystem Wischmopp Seitenbürsten HEPA Filter Das Zubehör für einige Modelle kann leicht von den tatsächlich erhaltenen Produkten abweichen.
Page 87
Produktspezifikationen 3.2 Produktspezifikationen Abmessungen und Gewicht Durchmesser Roboter 330mm Höhe Roboter 101mm Nettogewicht Roboter 3.1 kg Elektronik Spannung 14.8V Batteriekapazität 5200mAh Roboter mit Tasten LED kop Zubehör 350ml Fassungsvermögen des Wassertanks 600ml Fassungsvermögen des Staubbehälters Bodentuch (Polyester-Baumwolle) 295x100x4mm Prozessparameter Ladetyp Manuell/ Automatisch Betriebsdauer ca.
Page 88
Produktspezifikationen 3.3 Produktfunktionalitäten Mehrere intelligente Reinigungsmodi Die 4 Reinigungsmodi sind auf unterschiedliche Bedürfnisse abgestimmt und können über die Fernbedienung oder die App aktiviert werden. Die Reinigungseffizienz wird erheblich verbessert und es können bis zu 30 % Energie eingespart werden. Einfach zu bedienen Der Roboter lässt sich durch Drücken der Einschalttaste auf der Oberseite des Roboters einfach bedienen.
Page 89
Gebrauch 4.1 Achtung Wenn der Roboter arbeitet, helfen Sie ihm, unnötige Hindernisse zu beseitigen. Räumen Sie Möbel und Haushaltsgeräte wie Tische und Stühle auf; der Roboter wird so reibungslos reinigen können und das beste Reinigungsergebnis wird erzielt. Wenn der Roboter in der Nähe einer Treppe, einer Treppenkante oder des Eingangs eines schmalen Bereichs zwischen Möbeln usw.
Page 90
Gebrauch Stellen Sie sich nicht auf schmale Stellen wie Schwellen und Gänge, um zu verhindern, dass der Roboter ein Stück übersieht. Achten Sie während der Arbeit des Roboters darauf, dass sich keine Gegenstände mit einer Höhe von weniger als 1,8 cm im Reinigungsbereich befinden. Dadurch wird verhindert, dass die Maschine darauf fährt und stecken bleibt.
Page 91
Gebrauch 4.2 Fernsteuerung Ein/Aus-Taste Anzeige Zurück zur Ladestation Intelligente Reinigung Richtung Bestätigung Einstellen der Uhr Saugstärke Punkt-/Spiralreinigung Einstellen des Zeitplans Wenn sich der Roboter in der Nähe der Ladestation und der virtuellen Sicherheitswand befindet, kann er die Anweisungen der Fernbedienung möglicherweise nicht erkennen.
Page 92
Gebrauch Rückwärts / - Drücken Sie diese Taste, um den Roboter um 180 Grad zu drehen und vorwärts zu bewegen. Drücken Sie im Modus "Zeitplan einstellen" diese Taste, um die Nummer ablaufen zu lassen. Linker Pfeil Drücken Sie diese Taste im Standby-Modus, um weiter nach links zu drehen, und lassen Sie sie los, um in den Standby-Modus zurückzukehren.
Page 93
Gebrauch 4.3 Gebrauchsanweisung Positionierung der Ladestation / Zentrale Absauganlage Platzieren Sie die zentrale Absauganlage 5 cm von der Wand entfernt, wie in der Abbildung oben gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass sich im Umkreis von 1 m links oder rechts und 2 m vor dem Gerät keine Gegenstände befinden. In der Nähe sollten sich auch keine Gegenstände mit stark reflektierenden Oberflächen, wie z.
Page 94
Gebrauch Ladestation / Zentrale Absauganlage Drücken Sie "Zurück zur Ladestation" auf der Fernbedienung oder drücken Sie das Ladesymbol in der App, um den Roboter automatisch mit der Ladestation zu verbinden. Automatische Aufladung Dieses Produkt entspricht der europäischen ERP-Norm für den Energieverbrauch: Wenn die Reinigung abgeschlossen oder der Akku leer ist, sucht der Roboter automatisch nach der Ladestation, um sich aufzuladen.
Page 95
Gebrauch Anweisungen zum Aufladen 01. Laden Sie den Roboter vor dem ersten Gebrauch vollständig auf 02. Laden Sie den Roboter beim ersten Mal 12 Stunden lang auf. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, schaltet sich die blaue Kontrollleuchte aus. Wenn der Roboter längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie den Ein/Aus-Schalter aus. 04.
Page 96
Gebrauch Verschiedene Modi Einschalten 01. Vergewissern Sie sich, dass der Ein/Aus-Schalter an der Seite des Roboters eingeschaltet ist. 02. Drücken Sie die Steuertaste " " oder den Reinigungsmodus auf der Fernbedienung, um den Roboter zu starten. Pause Die Pausenfunktion dient dazu, den Roboter von einem Betriebsmodus in einen anderen umzuschalten.
Page 97
Gebrauch Wischsystem Beim Aufladen muss das Wischsystem entfernt werden, um Gefahren zu vermeiden. Füllen Sie das Wischsystem mit Wasser; Öffnen Sie den Tankdeckel und füllen Sie den Wassertank langsam auf, bis er voll ist. Beim Aufladen muss das Wischsystem entfernt werden, um Gefahren zu vermeiden. Befestigung des Mopps;...
Page 98
Gebrauch Beim Aufladen muss das Wischsystem entfernt werden, um Gefahren zu vermeiden. Installation des Wischsystems; Drücken Sie die Staubbehälter-Taste und nehmen Sie die den Staubbehälter heraus. Schieben Sie das Mopsystem in den Roboter. Einstellung des Reinigungsplans Sie können die aktuelle Ortszeit Ihres Roboters einstellen, indem Sie auf Zeitplaneinstellung drücken.
Page 99
Gebrauch ☆ Sobald der Ein/Aus-Schalter ausgeschaltet wird, werden alle Zeitpläne gelöscht. ☆ Wenn die Zeitplaneinstellung erfolgreich ist, beginnt der Roboter jeden Tag zur geplanten Zeit mit der Arbeit. Drücken Sie die Taste "Zeitplaneinstellung", um die geplante Reinigungszeit für den Roboter einzustellen. (Wenn Sie zum Beispiel 6:30 Uhr einstellen, beginnt der Roboter jeden Tag um 6:30 Uhr mit der Reinigung, wenn er sich im Standby-Modus befindet).
Page 100
Gebrauch Reinigingsmodi Reinigungsplan (S-Route) Der Roboter führt den Reinigungsplan in einer S-Form aus, je nach Raumumgebung. Einstellung der Sperrbereich Sperrbereich Nur über die App-Steuerung verfügbar. Nach der Einstellung des Sperrbereichs wird der Roboter den Sperrbereich des Raums nicht mehr ansteuern.
Page 101
Gebrauch Standortbestimmung (Nach Stopp während der Reinigung.) Location A Location B Wenn Sie den Roboter während des Reinigungsvorgangs anhalten, ihn an einen neuen Ort bringen und neu starten, versucht er, sich zu bewegen. Wenn die Bewegung erfolgreich ist, setzt der Roboter die Reinigung fort. Wenn dies nicht gelingt, geht die vorherige Reinigungskarte verloren und eine neue Reinigung wird gestartet.
Page 102
Produktpflege 5.1 Reinigung und Austausch der Seitenbürsten Überprüfen Sie den Zustand der Seitenbürsten von Zeit zu Zeit, um festzustellen, ob sie beschädigt sind oder sich um Fremdkörper gewickelt haben. Reinigen Sie die Seitenbürste mit einem Reinigungswerkzeug oder einem Tuch. Wenn die Seitenbürsten beschädigt sind und nicht mehr verwendet werden können, tauschen Sie sie rechtzeitig aus, L- und R-Seitenbürste sollten übereinstimmen.
Page 103
Produktpflege Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters und leeren Sie ihn in den Abfalleimer. Entfernen Sie den Hauptfilter.
Page 104
Produktpflege Öffnen Sie den Deckel des HEPA-Filters und entfernen Sie den HEPA-Filter und den Filterschwamm. Es wird nicht empfohlen, den HEPA-Filter mit Wasser zu waschen. Bitte entfernen Sie den Schmutz vorsichtig. Klopfen Sie ihn aus oder benutzen Sie eine Bürste. Spülen Sie den Staubbehälter und den Primärfilter aus.
Page 105
Produktpflege 1. Trocknen Sie den Staubbehälter und die Filterteile. Achten Sie darauf, dass sie gründlich trocken sind! 2. Nachdem der Primärfilter 15-30 Tage lang benutzt wurde, sollte er einmal gewaschen werden. 3. Die maximale Nutzungsdauer des hocheffizienten Filters beträgt ca. 3 Monate – je nach Verwendung.
Page 106
Produktpflege Schließen Sie den Staubbehälter und setzen Sie ihn wieder in den Roboter ein. 5.3 Wartung des Wassertanks. Drücken Sie den Wassertankknopf auf der Rückseite und nehmen Sie den Wassertank / das Mopsystem heraus.
Page 107
Produktpflege Entfernen Sie den Mopp. Reinigen Sie ihn unter dem Wasserhahn aus oder waschen Sie ihn in der Waschmaschine (40°C). Gießen Sie das restliche Wasser aus dem Wassertank...
Page 108
Produktpflege Reinigen Sie den Wassertank und lassen Sie ihn gut trocknen. Staubbehälter einlegen Öffnen Sie den Deckel der Absauganlage, setzen Sie die Staubbehälter- Führungsplatte in die Staubbehälter-Leitschiene der Zentralstaubsauganlage, der Griff des Staubbeutels muss vollständig in die Staubbehälter-Leitschiene eingeführt sein, und die Abdeckung muss geschlossen werden.
Page 109
Produktpflege Wechseln des Staubbehälters Öffnen Sie den Deckel der Absaugvorrichtung, ziehen Sie den Griff des Staubbeutels nach oben, dadurch wird der Staubbehälter aus der Absaugvorrichtung gelöst. Befolgen Sie dann die Schritte zum Auswechseln des Staubbehälters. Anleitung Licht • Ein schnell blinkendes rotes Licht zeigt an, dass der Staubbehälter nicht richtig installiert ist. •...
Page 110
Produktpflege 5.4 Wartung der Hauptbürste Öffnen Sie die Abdeckung der Hauptbürste. Nehmen Sie die Hauptbürste heraus, entfernen Sie Haare und reinigen Sie sie gründlich. Reinigen Sie den Roboter dort, wo sich die Hauptbürste befunden hat. Vergewissern Sie sich, dass die Enden der Bürste und die Stelle, an der sie einrasten, sauber sind.
Page 111
Produktpflege 5.5 Wartung von anderen Komponenten Kontakt-/ Ladepunkte Absturzsicherungssensor Verwenden Sie das Reinigungswerkzeug oder ein trockenes, weiches Tuch, um die Kontakt-/Ladepunkte des Roboters und die Absturzsensoren regelmäßig zu reinigen. Ladepunkte der Ladestation/ des Absaugsystems Verwenden Sie ein Reinigungswerkzeug oder ein weiches Tuch, um die Ladestelle zu reinigen.
Page 112
Häufige Fehler 6.1 Fehlermeldungen Fehler Möglicher Grund Lösung Die Kontaktpunkte der Ladestation Prüfen Sie, ob die Kontaktstellen des und des Roboters haben keinen Der Roboter Roboters und der Ladestation richtig guten Kontakt. lädt nicht verbunden sind. Die Ladestation ist ausgeschaltet, Schließen Sie die Ladestation an den Strom während der Roboter eingeschaltet ist.
Page 113
Häufige Fehler 6.2 Module zum Austausch von Ersatzteilen Glasscheibe Laserkopf Körper Seitenbürstenteile Linkes Rad Rechtes Rad Ventilator Linke Seitenbürste Schwenkrad Rechte Seitenbürste Untere Platte Abfalleimer Teile der Hauptbürste Zwei in Eins- Akku Wischsystem Akkufachl Anwendbarkeit Das Produkt eignet sich für die Reinigung von Wohnungen, Hotelzimmern und kleinen Büros und gewährleistet eine gute Reinigung verschiedener Böden, wie Holzböden, Hartböden, Fliesenböden und Niederflorteppichen (der Flor muss kürzer als ein Zentimeter1,5 sein).
Page 114
Contenu 1. Instruction de configuration Wifi 2 Consignes de sécurité 3. Pièces 3.1 Noms des pièces 3.2 Caractéristiques du produit 3.3 Fonctionnalités du produit 4. Utilisation 4.1 Remarque ! 4.2 Télécommande 4.3 Manuel utilisateur 5. Entretien du produit 5.1 Nettoyage et remplacement des brosses latérales Nettoyage et remplacement du bac à...
Page 115
WIFI Installation Zoef Robot Smart APP Android Scannez le code QR à droite, téléchargez et installez le Application "Zef Robot Smart" ou recherche de zoef robot intelligent Dans l'App Store ou Android Google PlayStore. Téléchargez et installez cette application. Figure 1 Ouvrez l'application Smart de la robot ZOEF.
Page 116
Cliquez sur "Connecter maintenant" Connectez votre téléphone au hotspot "SmartLife-XXXX" (sélectionnez cette connexion Wi-Fi). Une fois que cela est connecté, revenez à la "ZOEF robot smart app" Figure Figure Figure Attendez qu'il y ait une connexion. Assurez-vous que le robot et le téléphone ne sont pas trop éloignés et le routeur WiFi a été...
Page 117
Consignes de sécurité Veuillez lire les consignes de sécurité ci-dessous et suivre toutes les précautions de sécurité avant d'utiliser le produit. Lisez attentivement les instructions et conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement. Toute opération et tout réglage non conformes à ces instructions peuvent entraîner des dommages au produit.
Page 118
Consignes de sécurité 08. Pour éviter d'endommager le robot, assurez-vous que l'adaptateur réseau est connecté à la prise murale avant de l'utiliser. 09. Avant de l'utiliser, retirez du sol les objets fragiles tels que le verre, les lampes et les éléments tels que les cordons et les rideaux qui pourraient coincer les brosses latérales.
Page 119
Consignes de sécurité Avertissement. 01. Lorsque la peau ou les vêtements sont exposés à l'électrolyte de la batterie, lavez-les immédiatement à l'eau claire pour éviter toute inflammation de la peau, etc. 02. N'utilisez pas la batterie rechargeable sur un autre appareil. Cette batterie est uniquement adaptée à...
Page 120
Noms des pièces 3.1 Nom des composants Robot Willem Unité centrale d'extraction 2 piles AAA (non incluses) Télécommande Système de balayage Balai à franges Brosses latérales Filtre HEPA Les accessoires de certains modèles peuvent différer légèrement des produits réels reçus.
Page 121
Caractéristiques du produit Robot Willem 1. Pare-chocs 2. Bouton de réglage 3. 3. Indicateur WiFi 4. Laser Robot Willem 1. Roue pivotante 2. Points de charge 3. Brosses latérales 4. Couvercle 5. Roues latérales 6. Entrée d'aspiration 7. Bac à poussière...
Page 122
Caractéristiques du produit Robot Willem 1. Point de charge CC 2. Bouton marche/arrêt 3. Bouton de retrait du système de poubelle / balai à franges Bac à poussière 1. Filtre à grosses particules 2. Filtre HEPA 3. Filtre éponge 4. Bac 5.
Page 123
Caractéristiques du produit Système de balayage 1. Ouverture de remplissage avec valve d'étanchéité 2. Réservoir d'eau 3. Balai à franges Unité d'extraction centrale et station de charge 1. Couvercle 2. Sac à poussière 3. Manche du sac à poussière 4. Plaque de guidage du sac à...
Page 124
Caractéristiques du produit 3.2 Caractéristiques du produit Dimensions et poids Diamètre du robot 330mm Hauteur du robot 101mm Poids net du robot 3.1 kg Eléctronique Tension 14.8V Capacité de la batterie 5200mAh Type de bouton robot LED kop Accessoires 350ml Capacité...
Page 125
Caractéristiques du produit 3.3 Fonctionnalités du produit Plusieurs modes de nettoyage intelligents 4 modes de nettoyage sont conçus pour répondre à différents besoins, qui peuvent être activés par la télécommande ou l'appli. L'efficacité du nettoyage sera améliorée de manière significative et il sera possible d'économiser jusqu'à...
Page 126
Utilisation 4.1 Avertissement Si le robot est en marche, aidez-le à éliminer les obstacles gênants. Rangez les meubles et les appareils électroménagers tels que les tables et les chaises ; le robot nettoiera ensuite en douceur. Cela permettra d'obtenir le meilleur résultat de nettoyage.
Page 127
Utilisation Ne vous tenez pas sur des endroits étroits tels que des seuils et des couloirs pour éviter que le robot ne manque une pièce. Lorsque le robot travaille, assurez-vous qu'aucun objet d'une hauteur inférieure à 1,8 cm ne se trouve dans la zone de nettoyage.
Page 128
Utilisation 4.2 Télécommande Bouton marche/arrêt Affichage Retour à la borne de recharge Nettoyage intelligent Direction Confirmer Réglage de l'horloge Aspiration Nettoyage par points/en Définir le calendrier spirale Lorsque le robot se trouve à proximité de la borne de recharge et du mur de sécurité...
Page 129
Utilisation Reculer / - Appuyez sur ce bouton et le robot tournera de 180 degrés.pour faire avancer le robot. En mode " Réglage de l'horaire ", appuyez sur cette touche pour faire expirer le numéro. Flèche gauche En mode veille, appuyez sur ce bouton pour continuer à tourner vers la gauche, et relâchez-le pour revenir au mode veille.
Page 130
Utilisation 4.3 Instructions d'utilisation Positionnement de la borne de recharge /. Unité d'extraction centrale Placez l'unité d'extraction centrale à 5 cm du mur, comme indiqué sur la photo ci-dessus. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets à moins de 1 m à gauche ou à droite et 2 m à l'avant de l'appareil.
Page 131
Utilisation Borne de recharge /. Unité d'extraction Appuyez sur " Retour à la borne de recharge " sur la télécommande ou sur l'icône de recharge dans l'appli pour connecter automatiquement le robot à la borne de recharge. Recharge automatique Ce produit est conforme à la norme européenne ERP en matière de consommation d'énergie : Lorsque le nettoyage est terminé...
Page 132
Utilisation Instructions de recharge 01. Chargez complètement le robot avant la toute première utilisation. 02. Chargez le robot pour la première fois pendant 12 heures. Lorsque la charge est terminée, le témoin lumineux bleu s'éteint. 03. Si le robot est hors service pendant une longue période, éteignez l'interrupteur marche/arrêt.
Page 133
Utilisation Différents modes. Mise en marche 01. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt situé sur le côté du robot est allumé. 02. Appuyez sur le bouton de commande " " ou le mode de nettoyage sur la télécommande pour démarrer le robot. Pause La fonction de pause est destinée à...
Page 134
Utilisation Système d'essuyage Lors de la recharge, le système de nettoyage doit être désengagé pour éviter tout danger. Remplissez le système de nettoyage avec de l'eau ; Ouvrez le bouchon du réservoir, remplissez lentement le réservoir d'eau jusqu'à ce qu'il soit plein. Lors de la recharge, le système de nettoyage doit être retiré...
Page 135
Utilisation Lors de la recharge, le système de nettoyage doit être désengagé pour éviter tout danger. Installation du système de nettoyage ; Appuyez sur le bouton du bac à poussière et retirez le bac. Faites glisser le dispositif de nettoyage dans le robot. Réglage du calendrier de nettoyage Vous pouvez régler l'heure locale actuelle sur votre robot en appuyant sur Réglage de l'horloge...
Page 136
Utilisation ☆ Dès que l'interrupteur marche/arrêt est coupé, tous les programmes sont annulés. ☆ Si la programmation est réussie, le robot commence à travailler à l'heure prévue chaque jour. Appuyez sur le bouton " Réglage de la programmation " pour définir l'heure de nettoyage programmée pour le robot.
Page 137
Utilisation Modes de nettoyage Plan de nettoyage (itinéraire S) Le robot met en œuvre le plan de nettoyage en forme de S, en fonction de l'environnement de la pièce. Définition de la zone restreinte zone restreinte Disponible uniquement via le contrôle de l'application. Après avoir défini la zone restreinte, le robot ne pourra pas entrer dans cette zone de la pièce.
Page 138
Utilisation Détermination de l'emplacement (Après l'arrêt pendant le nettoyage.) Location A Location B Si vous arrêtez le robot pendant le processus de nettoyage, le déplacez vers un nouvel endroit et le redémarrez, il essaiera de se déplacer. Si le déplacement est réussi, le robot poursuit le nettoyage.
Page 139
Entretien du produit 5.1 Nettoyage et remplacement des brosses latérales Vérifiez de temps en temps l'état de la brosse latérale pour voir si elle est endommagée ou enroulée autour de corps étrangers. Nettoyez la brosse latérale avec un outil ou un chiffon de nettoyage. Si la brosse latérale est endommagée et ne peut plus être utilisée, remplacez-la à...
Page 140
Entretien du produit Ouvrez le couvercle du bac à poussière et videz-le dans la poubelle. Retirez le filtre primaire.
Page 141
Entretien du produit Ouvrez le couvercle du filtre HEPA, retirez le filtre HEPA et l'éponge de filtration. Il n'est pas recommandé de laver le filtre HEPA avec de l'eau. Veuillez retirer la saleté avec soin. Frappe-le ou utilise la brosse. Laver le bac à...
Page 142
Entretien du produit 1. Séchez le récipient à poussière et les pièces du filtre. Assurez-vous qu'ils sont bien secs ! 2. Après avoir été utilisé pendant 15 à 30 jours, le filtre primaire doit être lavé à nouveau. 3. La durée maximale d'utilisation du filtre à haute efficacité est d'environ 3 mois. Selon l'utilisation 1.
Page 143
Entretien du produit Fermez le bac à poussière et replacez-le dans le robot. 5.3 Entretien du réservoir d'eau. Appuyez sur le bouton du réservoir d'eau à l'arrière et retirez le réservoir / le système de balai à franges.
Page 144
Entretien du produit Retirez la serpillière. Nettoyage sous le robinet ou en machine à laver (40°C) Versez le reste de l'eau du réservoir...
Page 145
Entretien du produit Nettoyez le réservoir d'eau et laissez-le sécher complètement. Insérer le sac à poussière Ouvrez le couvercle de l'unité d'aspiration, insérez la plaque de guidage du sac à poussière dans la plaque de positionnement du sac à poussière de l'unité d'aspiration centrale, la poignée du sac à...
Page 146
Entretien du produit Remplacement du sac à poussière Ouvrez le couvercle de l'unité d'aspiration, tirez la poignée du sac à poussière vers le haut, ce qui libère le sac de l'unité d'aspiration. Suivez ensuite les étapes de remplacement du sac. Voyant d'instruction •...
Page 147
Entretien du produit 5.4 Entretien de la brosse principale Ouvrez le couvercle de la brosse principale. Retirer la brosse principale, enlever les crins et nettoyer soigneusement. Nettoyez le robot où la brosse principale était positionnée. Assurez-vous que les extrémités de la brosse et l'endroit où elle rentre sont parfaitement propres.
Page 148
Entretien du produit 5.5 Entretien d'autres composants Points de contact / de charge Capteur anti-chute Utilisez l'outil de nettoyage ou un chiffon doux et sec pour nettoyer régulièrement les points de contact/charge du robot et les capteurs anti-chute. Borne de recharge/système d'extraction Utilisez un outil de nettoyage ou un chiffon doux pour nettoyer la prise de charge.
Page 149
Erreurs courantes 6.1 Messages d'erreur Erreurs Cause possible Solution Les points de contact de la station de Vérifiez que les points de contact du charge et du robot ne sont pas en robot et de la borne de recharge sont bon contact.
Page 150
Erreurs courantes 6.2 Modules de remplacement des pièces de rechange Panneau en verre Tête laser Corps Pièces de la brosse latérale Roue gauche Roue droite Ventilateur Brosse latérale gauche Roue pivotante Brosse latérale droite Plaque inférieure Bac à poussière Pièces principales de la brosse Système de Batterie...