Page 1
A n n a H a n d l e i d i n g U s e r M a n u a l M o d e d ’e m p l o i B e n u t z e r h a n d b u c h R o b o t s t o f z u i g e r, R o b o t v a c c u m c l e a n e r, R o b o t A s p i r a t e u r, R o b o t e r s t a u b s a u g e r ees voor gebruik de handleiding goed door en...
Veiligheidsvoorschriften Lees voordat u de robot gebruikt de volgende veiligheidsinstructies en volg alle veiligheidsmaatregelen op. Lees de instructie aandachtig door. Bewaar deze instructie. Elke handeling die niet in overeenstemming is met deze instructiehandleiding kan schade aan de robot veroorzaken. Let op! 1.
Page 3
Waarschuwing 1. Gebruik alleen de originele oplaadbare batterij en het meegeleverde oplaadstation van Zoef Robot . Niet-oplaadbare batterijen zijn ten strengste verboden, raadpleeg "productparameters" voor informatie over de batterijspecificatie. 2. Het is verboden om de robot of andere onderdelen te gebruiken in omgevingen met open vuur of bij breekbare voorwerpen.
Page 4
Product Samenstelling/ Doos inhoud Anna Oplaadstation Net Adapter Water Tank (Optioneel) Dweil(Optioneel) Afstandsbediening Schoonmaak borstel Zij-borstels HEPA Filter...
Stofbak 1、Stofbak afdekkap 2、Stofbak zijklep 3、HEPA Filter 4、Spons Filter 5、Primair Filter 6、Stofbak Opvangbak 7、Stofbak onderkant Water Tank 8、Water vul opening.. 9、Water Tank 10 Dweil 11、Knop tbv openen Water Tank 12、Ga naar het oplaadstation Afstandsbediening 13、Vooruit 14、Rechts af 15、Zuigkracht vergroten 16、Langs de wanden (optioneel) 17、AAN/UIT 18、Pauze/Start...
Page 7
Gebruik/Voorbereiding Verwijder de Water Tank Druk de watertank knop in om de watertank te verwijderen van de robot. Installeer de zij-borstels Monteer de zij-borstels. Let op L op links en R op Rechts. Verwijder de bumper beschermstrips Voordat u de robot gaat gebruiken, verwijder de bumper beschermingsstrips.
Page 8
Gebruik/Opladen 1、Plaats het oplaadstation en steek de 2、Schakel de AAN/UIT knop aan “ I ”Betekent robot staat AAN, netwerk adaptor in het stopcontact “O” Betekent robot staat UIT Plaats het oplaadstation tegen de muur en plat op de grond. Zorg dat deze link en rechts minimaal 0.5m ruimte heeft en aan de voorzijde 1.5m vrij heeft.
Page 9
Gebruik/Water Tank Het dweilstsysteem/water tank is optioneel 1、Open de water vul opening 2、Installeer de dweil. Giet het water in de tank Sluit de water vul opening 3、Verwijder de stofbak van de robot. 4、Installeer het dweilsysteem op de stofbak. 5、Installeer de stofbak met dweilsysteem 6、Start met het dweilen van de vloer op de robot * Gebruik het dweilsysteem niet op vloerbedekking of tapijt.
Page 10
Gebruik/Start Schoonmaak Afhankelijk van de verschillende reinigingsbehoeften, heeft de robot verschillende reinigingsmodi om uit te kiezen. U kunt de verschillende reinigingsmodi starten op de robot , afstandsbediening of app. Automatische schoonmaak Dit is de meest gebruikelijke manier van schoonmaken, de robot voert de geplande schoonmaakwerkzaamheden uit volgens een zigzaggend patroon.
Page 11
Gebruik / Pauze,wakker worden en uitzetten Pauze: Om de robot te laten pauzeren tijdens het werken toets, op de robot of op toets in de APP of op de afstandsbediening. Ontwaken van de robot: De robot gaat in slaap stand zodra deze meer dan 3 minuten niet in werking is. Hierbij zullen alle lichtjes op de robot uit gaan.
Page 12
Onderhoud/ Stofbak & Filter 1. Druk de stofbak knop in en 2. Open de stofbak klep trek de stofbak uit de robot 4. Open de HEPA filter klep aan 3. Leeg de stofbak in de afvalbak de bovenzijde. 5. Verwijder het HEPA, schuim en grof filter 6.
Page 13
7. Maak de stofbak schoon met een vochtige doek of met de borstel. 8. Droog de stofbak en de filters. Het droog houden van deze onderdelen is belangrijk voor de levensduur van de robot. LET OP: Maak het grof filter iedere 15-30dagen schoon en vervang het HEPA filter om de 3 maanden.
Page 14
Onderhoud / Water tank en Dweil De watertank is optioneel. 1. Verwijder de watertank 2. Verwijder de dweil. 3. Leeg de watertank. 4. Was de dweil. (als deze niet meer gebruikt wordt) Mag ook in de wasmachine op 40 graden. 5.
Page 15
Hoofdborstel 1. Open de hoofdborstel klep. 2. Verwijder de hoofdborstel. 3. Maak de hoofdborstel schoon met de meegeleverde borstel. Schoonmaken zij-borstel Verwijder de zijborstels van de robot en maak deze schoon met een vochtige doek.
Page 16
Als de accu lange tijd niet gebruikt is kan het zijn dat deze niet meer oplaad. Neem contact op met Zoef Robot om deze te vervangen. De producttekeningen en componenten tekeningen zijn ter inustratie en kunnen afwijken van het werkelijke product.
Controleer of de lucht in en uitlaat please clean vacuum motor” Zuigmotor probleem niet geblokeerd is. Maakt ook De zuigmotor is geblokkeerd de filter schoon. Indien bovenstaande adviezen niet tot de gewenste oplossing leiden kunt u contact opnemen met de klantenservice van Zoef Robot.
Product Specificaties Anna Omschrijving Waarde Afmeting 320*76mm Accu Lithium Gewicht 2.3kg Spanning 14.8V Vermogen Oplaadstation Omschrijving Waarde Afmeting 155*150*80mm Spanning In Spanning Uit 19V 0.6A Vermogen 11.4W Frequentie 50/60Hz...
Page 20
Executive standard: GB4706.1-2005 GB4706.7-2014 GB4343.1-2009GB17625.1-2012 " CE "marking states that the product is compliant to European Directives. 2014/35/EU Low Voltage Directive. 2014/30/EU EMC Directive. It is possible to request a full copy of Declaration of compliance to the Distributor. This product complies with the rules of RoHS Directive(2011/65/EU&2015/863/EU). This product complies with the rules of Eup Directive(2009/125/CE).
Page 21
A n n a U s e r M a n u a l R o b o t Va c u u m C l e a n e r Please read this manual carefully before using the product and keep it safe.
Safety Regulation Before using this product, please read the following safety instructions and follow all the safety precautions. Please read the instruction carefully. Please keep this instruction. Any operation inconsistent with this instruction manual may cause damage to this product. Attention 1、Only authorized technicians can disassemble this product.
Page 23
Warning 1、Use only the original rechargeable battery and charging station specially equipped by the manufacturer. Non-rechargeable batteries are strictly prohibited, please refer to “product parameters” for battery specification information. 2、It is forbidden to use products in environments with open flames or fragile objects. 3、It is forbidden to use products in extremely hot ( above 40 °C ) or extremely cold ( below 0 °C ) weather.
Page 24
Product Composition/ Package Contents Charging Base Anna Power Adaptor Remote Controller (optional) Water Tank(optional) Mop(Optional) Cleaning Brush Side Brush HEPA...
Page 25
Product Composition / Part Contents 1、Home 2、Start/Pause 3、Front Bumper 4、Dust Bin 5、Power Switch 6、Charge hole 7、WIFI indicator 8、Water Tank 9、Dustbin Release Button 10、Water Tank Release Button BOTTOM 11、Charge Plate 12、Universal Front Wheel 13、Battery 14、Main Roller Brush 15、Ground Sensors 16、Side Brush 17、Wheel 18、Water Tank...
Dust Bin 1、Dust Bin Top Cover 2、Dust Bin Side Cover 3、HEPA Filter 4、Sponge Filter 5、Primary Filter 6、Dust Bin Top Part 7、Dust Bin Bottom p Water Tank 8、Water Injection hole 9、Water Tank 10、Mop 11、Water Tank Release Button 12、Go Home Remote Controller 13、Forward 14、Turn Right 15、Suction Power Adjustment...
Page 27
Product Usage/Preparation Take out Water Tank Press the water tank release button then take out water tank. Install Side Brush Install the side brush according to the left and right (L/R). Remove the Bumper Protective Strip Before using the robot, please remove the protective strip from the robot.
Page 28
Product Use/Host Charging 1、Place the Charging Base&Connect 2、Turn on the Main Switch Power. “ I ”means turn on robot, the Power Supply. “O” means turn off robot. Place the charging station against the wall and on a flat ground. Do not place articles within the range of 0.5m left and right and 1.5m ahead.
Page 29
Product Use/Water Tank Water Tank is an optional function. 1、Open the water injection port 2、Install the Mop. of the water tank and plug the water injection cap. 3、Take out dust bin. 4、Install the water tank into dust bin. 5、Install the dust bin+ water tank 6、Start mopping the floor.
Page 30
Product Use/Start Cleaning According to different cleaning needs, the product has a variety of cleaning modes to choose from. You can start various cleaning modes through a host, remote control or app. Auto Cleaning Applicable Scene: It’s the most common cleaning way, the robot makes planned cleaning according to environment surroundings then clean the whole house in a zigzag way.
Page 31
Product use/pause,wake up and shut down Pause: During the operation of the host, press start button on the host or “ ” button on APP or “ ” button on remote controller to pause the robot. Wake Up: If the host stops working for more than 3 minutes, it will automatically enter into sleep mode (all lights on the host are off ).
Page 32
Component maintenance/dust bin&Filter 1. Press dustbin release button to 2. Open the dust bin side cover. take out dustbin. 4. Open the HEPA filter cover. 3. Dumping the rubbish. 5. Take out of HEPA filter, Sponge Filter 6. Remove the dust from primary filter and primary filter, clean it by mop or brush.
Page 33
7. Clean the dust bin by mop or cleaning brush. 8. Dry the dust bin and filters, keep it dry to extend its lifespan. Attention: Please wash the primary filter every 15-30days,HEPA filter lifespan is about 3month. 9.Replace the primary filter and the HEPA filter into the dust bin. Attention: 1、Before installing the filters, please ensure that the HEPA filter and the primary filter are in dry state.
Page 34
Omponent maintenance/water tank&mop Water tank is an optional function. 1. take off water tank. 2. take off mop. 3. Clear the water.(if long time no use) 4. Wash the mop. 5. Clean Water tank. 6. Dry the mop. 7. Dry the water tank.
Main Roller Brush 1. Open the roller brush cover. 2. Take out the roller brush. 3. clean the roller brush by cleaning brush. Clean the Side Brush Take off the side brush, use mop to clean the brush.
Page 36
Component maintenance Friendly Reminder: The interior of the charging pole pieces, the ground sensors and the front bumper all contain sensitive electronic components. Please use dry mop to clean the above parts and do not use wet mop to prevent damage caused by water inflow. Cleaning the ground sensors Clean the charge pole pieces Clean the front wheel...
Page 37
Investigation of Common Problems Solution Prompt Tone Cause of Failture Robot suspended, Please put the robot back to the Robot suspended stop cleaning ground and press the start button Please check whether the font Press button when ground Robot is not yet ready bumper can be bounced normally, or collision detection is effective and the ground sensors are cleaned...
Product Parameter Anna Description Parameter Size 320*76mm Battery Lithium Weight 2.3kg Rated Power 14.8v Rated Power Charging Base Description Parameter Size 155*150*80mm Input Output 19V 0.6A Rated Power 11.4W Rated Frequency 50/60Hz...
Page 40
Executive standard: GB4706.1-2005 GB4706.7-2014 GB4343.1-2009GB17625.1-2012 " CE "marking states that the product is compliant to European Directives. 2014/35/EU Low Voltage Directive. 2014/30/EU EMC Directive. It is possible to request a full copy of Declaration of compliance to the Distributor. This product complies with the rules of RoHS Directive(2011/65/EU&2015/863/EU). This product complies with the rules of Eup Directive(2009/125/CE).
Page 41
A n n a M o d e d ’e m p l o i R o b o t A s p i r a t e u r Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit et conservez-le en lieu sûr.
Instructions de sécurité Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité suivantes et suivez toutes les précautions de sécurité. Veuillez lire attentivement les instructions. Veuillez conserver ces instructions. Toute opération contraire au présent manuel d'instructions peut endommager ce produit. Attention 1、Seuls les techniciens autorisés peuvent démonter ce produit.
Page 43
Mise en garde 1、Utilisez uniquement la batterie rechargeable d’origine et la station de recharge spécialement conçue par le fabricant. Les piles non rechargeables sont strictement interdites, veuillez vous référer aux "paramètres du produit" pour les informations sur les données techniques des piles. 2、Il est interdit d’utiliser cet appareil dans des environnements où...
Composition de l’appareil / Contenu de l’emballage Station de charge Anna Adaptateur secteur Commande à Réservoir à eau Serpillière (en option) distance (en option) (en option) Brosse de nettoyage Filtre HEPA Brosses latérales...
Composition de l’appareil / Parties constitutives DESSUS 1、Retour station de charge 2、Démarrage/Pause 3、Pare-chocs avant 4、Bac à poussières 5、Interrupteur principal 6、Réceptacle de charge 7、Indicateur de WIFI 8、Réservoir à eau 9、Bouton de retrait bac à poussières 10、Bouton de retrait réservoir à eau DESSOUS 11、Plaquettes de charge 12、Roue avant universelle...
Bac à poussières 1、 Couvercle supérieur du bac 2、Couvercle latéral du bac 3、Filtre HEPA 4、Filtre éponge 5、Préfiltre 6、Partie supérieure du bac 7、Partie inférieur du bac Réservoir à eau 8、Ouverture de remplissage 9、Réservoir 10、Serpillière 11、Bouton de retrait réservoir à eau 12、 Retour à...
Utilisation/préparation de l'appareil Retirez le réservoir à eau Appuyez sur le bouton de retrait et retirez le réservoir. Placez les brosses latérales Placez les brosses latérales en respectant droite et gauche (L/R). Retirez les bandes de protection du pare-chocs Avant la première utilisation du robot, retirez les bandes de protection du pare-chocs.
Utilisation de l’appareil / Charge 1、Placez la station de charge et raccordez 2、Mettez l’interrupteur principal sous tension. l'alimentation électrique «I» signifie allumer le robot, Placez la station de charge contre le mur et «O» signifie éteindre le robot sur un sol plat. Ne mettez rien dans un rayon de 0,5 m à...
Utilisation de l’appareil / Réservoir à eau Le réservoir d'eau est une fonction facultative. 1、Ouvrez l’orifice de remplissage du 2、Placez la serpillière. réservoir d’eau et mettez l’embout de remplissage en place. 3、Retirez le bac à poussières. 4、Mettez le réservoir d’eau dans le bac à...
Page 50
Utilisation de l’appareil / Commencer le nettoyage En fonction des différents besoins de nettoyage, cet appareil dispose de plusieurs modes de nettoyage au choix. Vous pouvez lancer différents modes de nettoyage via le robot, la télécommande ou une application. Nettoyage automatique Situation applicable : C'est la méthode de nettoyage la plus courante, le robot effectue un nettoyage planifié...
Utilisation de l’appareil / Pause, réveil et arret Pause: Pendant son travail, appuyez sur Démarrer/Pause sur le robot ou de la télécommande de l’application pour mettre le robot en pause. Réveil : ISi le robot cesse de fonctionner pendant plus de 3 minutes, il entrera automatiquement en mode veille (tous les voyants du robot sont éteints).
Entretien des composants / bac à poussière et filtre 1. Appuyez sur le bouton de retrait du 2. Ouvrez le couvercle latéral du bac bac à poussière pour le retirer. à poussières. 4. Ouvrez le couvercle du filtre HEPA. 3. Videz la saleté. 5.
Page 53
7. Nettoyez le bac à poussières à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse. 8. Séchez le bac à poussière et les filtres, gardez-les au sec pour prolonger leur durée de vie. Attention : nettoyez le préfiltre tous les 15 à 30 jours, le filtre HEPA à une durée de vie d’environ 3 mois.
Entretien des composants / réservoir d’eau et serpillière Le réservoir d’eau est une fonction facultative. 2. Retirez la serpillière 1. Retirez le réservoir d’eau. 3. Videz l’eau (si pas utilisée depuis 4. Lavez la serpillière. longtemps). 5. Nettoyez le réservoir d’eau. 6.
Brosse rotative principale 1. Ouvrez le capot de la brosse rotative. 2. Retirez la brosse rotative. 3. Nettoyez la brosse rotative à l’aide de l’accessoire fourni. Nettoyage des brosses latérales Retirez les brosses latérales et nettoyez-les à l’aide d’un chiffon.
Entretien des composants Petit rappel : L’intérieur des bornes de recharge, les capteurs de sol et le pare-chocs avant contiennent tous des composants électroniques sensibles. Veuillez utiliser un chiffon sec pour nettoyer les pièces ci-dessus et ne pas utiliser de chiffon humide pour éviter les dommages causés par une éventuelle infiltration d’eau.
Résolution de problèmes simples Tonalité d’invitation Cause possible Remède Robot arrêté, Remettre le robot sur le sol et Robot en pause cesse de nettoyer appuyer sur « démarrer » Vérifiez si le pare-chocs avant peut Appuyez sur le bouton Le robot n’est prêt bouger normalement et si les lorsque la détection au sol ou capteurs de sol sont propres...
Paramètre du produit Anna Description Paramètres Dimensions 320*76mm Batterie Lithium Poids 2.3kg Tension nominale 14.8v Puissance nominale Station de charge Description Paramètres 155*150*80mm Dimensions Tension d’entrée Sortie 19V 0.6A Puissance nominale 11.4W Fréquence nominale 50/60Hz...
Page 60
Standard exécutif : GB4706.1-2005 GB4706.7-2014 GB4343.1-2009GB17625.1-2012 Le marquage "CE" indique que le produit est conforme aux directives européennes. 2014/35/EU Directive Basse Tension. 2014/30/EU Directive EMC. Il est possible de demander une copie complète de la Déclaration de conformité au Distributeur. Ce produit est conforme aux règles de la directive RoHS (2011/65/EU&2015/863/EU).
Page 61
A n n a B e n u t z e r h a n d b u c h R o b o t e r s t a u b s a u g e r Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Produkts aufmerksam und bewahren Sie es auf.
Sicherheitshinweise Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise und befolgen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Jeglicher Betrieb, der nicht im Einklang mit dieser Anleitung steht, kann zu Schäden an diesem Produkt führen.
Page 63
Warnung 1、Bitte verwenden Sie nur den Original-Akku und die vom Hersteller speziell ausgestattete Ladestation. Nicht wiederaufladbare Batterien sind strengstens verboten; Informationen zu Batteriespezifikationen finden Sie unter "Produktparameter". 2、Es ist verboten, die Produkte in Umgebungen mit offenen Flammen oder zerbrechlichen Gegenständen zu verwenden. 3、Es ist verboten, die Produkte bei extrem heißem (über 40 °C ) oder extrem kaltem ( unter 0 °C ) Wetter zu verwenden.
Page 66
Staubbehälter 1、Staubbehälter-Deckelcover 2、Staubbehälter Seitencover 3、HEPA Filter 4、Schwammfilter 5、Hauptfilter 6、Staubbehälter-Oberteil 7、Staubbehälter-Unterteil Wassertank 8、Wassereingabeloch 9、Wassertank 10、Mopp 11、Wassertank-Entnahmeknopf 12、Zurück zu Home Fernbedienung 13、Vorwärts 14、Rechts abbiegen 15、Saugstärke-Anpassung 16、An der Wand entlang (gültig im angegeb. Modell) 17、AN/AUS 18、Pause/Start 19、Links abbiegen 20、Umdrehen 21、Saugstärke-Anpassung 22、Standortreinigung...
Page 67
Anwendung/Vorbereitung Wassertank herausnehmen Betätigen Sie den Wassertank-Entnahmeknopf und nehmen Sie den Tank heraus. Seitenbürsten einbauen Bauen Sie die Seitenbürsten gemäß der Seitenangabe ein (Links/Rechts) Stoßdämpfer-Schutzstreifen abnehmen Bitte entfernen Sie die Schutzstreifen von den Stoßdämpfern, bevor Sie das Produkt starten.
Page 68
Anwendung/Ladevorgang 1、 2、Schalten Sie den Hauptschalter an. Platzieren Sie die Ladestation und verbinden Sie “ I ” bedeutet Roboter starten, sie mit dem Netzkabel. “O” bedeutet Roboter ausschalten. Platzieren Sie die Ladestation an der Wa und auf flachem Untergrund. Bitte sorgen Sie dafür, dass sich in einem Raum von 0,5m seitlich und 1,5m vor der Station keine weiteren Gegenstände befinden.
Page 69
Anwendung/Wassertank Der Wassertank ist eine optionale Erweiterung 1、Öffnen Sie das Wassereinlassloch 2、Installieren Sie den Mopp des Tanks und befestigen Sie die Befüllungskappe. 3、Nehmen Sie den Staubbehälter 4、Installieren Sie den Wassertank am heraus. Staubbehälter 5、Bauen Sie den Staubbehälter und 6、Beginnen Sie mit dem den Tank wieder im Roboter ein.
Page 70
Anwendung/Saugen starten Je nach unterschiedlichem Reinigungsbedarf hat das Produkt eine Vielzahl von Reinigungsmodi zur Auswahl. Sie können verschiedene Reinigungsmodi über einen Host, eine Fernbedienung oder eine App starten. Autoreinigung Anwendbarer Bereich: Dies ist die gebräuchlichste Art der Reinigung. Der Roboter führt eine geplante Reinigung entsprechend der Umgebung durch und reinigt dann das ganze Haus im Zickzack.
Page 71
Anwendung/Pause, hoch- & herunterfahren Pause: Während des Reinigungsprozesses können Sie den Startknopf auf dem Roboter, die Taste in der App oder die Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Roboter anzuhalten. Hochfahren: IWenn der Roboter seine Arbeit für mehr als 3 Minuten einstellt, wechselt er automatisch in den Schlafmodus (alle Lichter am Roboter sind aus).
Page 72
Zubehörwartung/Staubbehälter & Filter 1. Drücken Sie den Staubbehälter- 2. Öffnen Sie das Seitencover Entnahmeknopf und entnehmen Sie des Behälters. den Behälter 4. Öffnen Sie den HEPA-Filter-Deckel 3. Abfall entsorgen 5. Entnehmen Sie den HEPA-Filter, den 6. Entfernen Sie den Staub vom Schwammfilter und den Hauptfilter, reinigen Hauptfilter und waschen und trocknen Sie Sie sie durch abwischen oder abbürsten.
Page 73
7. Reinigen Sie den Staubbehälter indem Sie ihn auswischen oder abbürste. 8. Trocknen Sie den Staubbehälter und die Filter, um deren Lebensdauer zu verlängern. Achtung: Bitte waschen Sie den Hauptfilter alle 15-30 Tage. Die Lebensspanne des HEPA-Filters beträgt ca. 3 Monate. 9.Wechseln Sie den Hauptfilter und den HEPA-Filter im Staubbehälter.
Page 74
Zubehörwartung/Wassertank & Mopp Wassertank ist eine optionale Erweiterung 1. Wassertank abnehmen 2. Mopp abnehmen 3. Wasser ablassen 4. Mopp auswaschen (wenn länger nicht in Gebrauch) 5. Wassertank reinigen 6. Mopp trocknen. 7. Wassertank trocknen...
Hauptrollbürste 1. Rollbürstencover öfffnen 2. Rollbürste herausnehmen 3. Rollbürste mit der Reinigungbürste sauber machen. Seitenbürsten reinigen Seitenbürsten abnehmen und mit Tuch sauber machen.
Page 76
Gerätewartung Hinweis: Das Innere der Ladepolstücke, die Bodensensoren und der vordere Stoßdämpfer enthalten empfindliche elektronische Bauteile. Bitte verwenden Sie zum Reinigen der oben genannten Teile einen trockenen Mopp und keinen nassen Mopp, um Schäden durch eindringendes Wasser zu vermeiden. Ladepolstücke reinigen Bodensensoren reinigen Vorderrad reinigen Linkes/rechtes Rad reinigen...
Page 77
Behebung gängiger Probleme Meldung Ursache Lösung Roboter setzt aus, Bitte setzen Sie den Roboter auf den Boden Roboter stetzt aus stoppt Reinigung und drücken Sie den Startknopf Bitte überprüfen Sie, ob der Bitte drücken sobald Roboter ist nicht bereit Frontstoßdämpfer normal funktioniert Boden- oder Kollisionssensor bereit ist.
Page 80
Ausführender Standard: GB4706.1-2005 GB4706.7-2014 GB4343.1-2009GB17625.1-2012 Die "CE"-Kennzeichnung besagt, dass das Produkt den europäischen Richtlinien entspricht. 2014/35/EU-Niederspannungsrichtlinie. 2014/30/EU EMC Richtlinie. Es ist möglich, eine vollständige Kopie der Konformitätserklärung beim Distributor anzufordern. Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der RoHS-Richtlinie (2011/65/EU&2015/863/EU). Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der Eup-Richtlinie(2009/125/CE). P/N:312060138...