Page 2
No se permite su montaje en lugares húmedos como por ejemplo saunas, piscinas y en las zonas de ducha. emcoasis debe ser montado siempre por personal especializado. EMCO Bad GmbH & Co. KG no se hace responsable de los daños originados por un uso distinto al previsto para el módulo.
Page 3
Aufputzversion Unterputzversionen Achtung: die angegebenen Maße sind keine Einbaumaße. Einbaumaße finden Sie bei den Einbaurahmen.
Page 4
No se permite su montaje en lugares húmedos como por ejemplo saunas, piscinas y en las zonas de ducha. emcoasis debe ser montado siempre por personal especializado. EMCO Bad GmbH & Co. KG no se hace responsable de los daños originados por un uso distinto al previsto para el módulo.
Page 5
montage aufbauversion installing mounted version · montage version montable montage opbouwuitvoering · montage armario para colocar en tabique zusammenbau einbaurahmen assembly installation frame · assemblage châssis de construction samenstellen inbouwraam · colocación del bastidor de montaje montage - einbaurahmen in vorwandsysteme installation frame in wall system ·...
Page 6
lieferumfang · scope of delivery · quantité livrée · leveromvang · volumen de entrega...
Page 7
montage aufbauversion · installing mounted version · montage version montable · montage opbouwuitvoering montage armario para colocar en tabique Artikel-Nr. A [mm] 9751 ... 50 725 mm 9761 ... 70 880 mm...
Page 9
Achten Sie bitte beim Bohren darauf, das hinter der Wand liegende elektrische Leitungen nicht beschädigt werden. Verwenden Sie einen Leitungssucher. ASIS Module die über elektrische Anschlüsse verfügen, dürfen nur durch ausgebildete Elektro-Installateure montiert werden. Verwenden Sie bitte nur Dübel, die zur Befestigung in Ihrer Wand geeignet sind. When drilling, be careful not to damage electric wiring in the walls.
Page 10
zusammenbau einbaurahmen · assembly installation frame · assemblage châssis de construction · samenstellen inbouwraam colocación del bastidor de montaje...
Page 12
montage - einbaurahmen in vorwandsysteme · installation frame in wall system · montage châssis à monter sur la paroi · montage van inbouwraam in voorzetwand systeem · montage bastidor de montaje en sistemas de tabiques Artikel-Nr. A [mm] 9750 000 51 805 mm 9760 000 61 960 mm...
Page 14
Montage der Module: siehe Seite 24 Installation of the modules: see page 24 Montage du module: voir page 24 Montage van de modulen: zie bladzijde 24 Montaje de los módulos: ver Página 24...
Page 16
montage - einbaurahmen in metall-ständerwerk · installation frame in metal frame work · montage châssis à monter en cadres de métal · montage van inbouwraam in metaalstuc systeem · montage bastidor de montaje en soportes metálicos Artikel-Nr. A [mm] 9750 000 51 805 mm 9760 000 61 960 mm...
Page 18
Montage der Module: siehe Seite 24 Installation of the modules: see page 24 Montage du module: voir page 24 Montage van de modulen: zie bladzijde 24 Montaje de los módulos: ver Página 24...
Page 20
montage - einbaurahmen in mauerwerk · installation frame in masonry · montage châssis à encastrer · montage van inbouwraam in metselwerk · montage bastidor de montaje en la pared Artikel-Nr. A [mm] 9750 000 51 805 mm 9760 000 61 960 mm 9710 000 11 1.580 mm...
Page 23
Montage der Module: siehe Seite 24 Installation of the modules: see page 24 Montage du module: voir page 24 Montage van de modulen: zie bladzijde 24 Montaje de los módulos: ver Página 24...
Page 24
montage - einbauversion · installing build in version · version encastrable · montage inbouwversie · montage encastrado...
Page 27
ASIS Module die über elektrische Anschlüsse verfügen, dürfen nur durch ausgebildete Elektro-Installateure montiert werden. ASIS modules that have electrical connections may be installed only by trained electricians Les modules ASIS munis de raccordements électriques ne peuvent être montés que par des installateurs électriciens expérimentés. Asis modulen welke zijn voorzien van een elektrisch aansluiting mogen alleen door een erkend elektrotechnische installateur gemonteerd worden Los módulos ASIS Module que disponen de conexiones eléctricas serán montados siempres por...
Page 28
türanschlagwechsel · changing door hinge · changer de butoir de porte · deur aanslag wisselen...
Page 30
einstellungen scharniere · adjusting hinges · réglage des charnières · instellen van de scharnieren...
Page 32
lampenwechsel · changing lamps · changement des lampes · het verwisselen van verlichtingselement · cambio de bombillas...
Page 34
Afin de profiter le plus longtemps possible de vos produits de qualité EMCO, nous vous prions de bien vouloir observer les conseils d‘entretien suivants: Nettoyez le module à l‘aide d‘un tissu ou d‘une peau de chamois et d‘eau pure tiède.
Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de conformité Die Firma The company La societé EMCO Bad GmbH & Co. KG EMCO Bad GmbH & Co. KG EMCO Bad GmbH & Co. KG Postfach 1860 P.O. Box 1860 Case postale 1860 49803 Lingen...
Page 36
The objective of our ideas is for you to enjoy using our products – for daily comfort. www.emco.de EMCO Bad GmbH & Co. KG · Postfach 1860 · D- 49803 Lingen (Ems) · Telefon +49 (0) 591 9140-0 · Telefax +49 (0) 591 9140 - 831 · e-mail: bad@emco.de · www.emco-bad.de...