Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

FULL FACE
AVALON X

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Caberg AVALON X

  • Page 1 FULL FACE AVALON X...
  • Page 2 GENERAL INSTRUCTIONS FOR COMMUNICATION DEVICES SPECIFIC TO AVALON X MODEL. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR DIE SPRECHANLAGEN, DIE SPEZIFISCH FÜR DIE MODELLE AVALON X INSTRUCCIONES GENERALES DE LOS DISPOSITIVOS DE COMUNICACIÓN ESPECÍFICOS PARA LOS MODELOS AVALON X INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DISPOSITIFS DE COMMUNICATION SPÉCIFIQUES DES MODÈLES ET AVALON X CABERG JUST SPEAK EVO (A8596) - CABERG PRO SPEAK EVO (A9235) 1.
  • Page 3 Seite (Helm auf), etwa 5 mm vom unteren entsprechende Fach auf der Rückseite der Innenschale. Rand der Schale entfernt. Vergewissern Sie sich darüber, dass der Kinnschutz nicht beeinträchtigt wird und dass es eine vollständige Kontaktfläche zwischen dem angeklebten Tastenfeld und der Außenhülle gibt. FULL FACE AVALON X...
  • Page 4 AVALON X ISTRUZIONI SMONTAGGIO / MONTAGGIO VISIERA TRASPARENTE Smontaggio visiera trasparente: 1.1 Aprire la visiera trasparente fino al raggiungimento del penultimo scatto. 1.2 Spingere la leva di rilascio A presente sul meccanismo e svincolare la visiera. (Fig 1) 1.3 Eseguire le stesse operazioni sull’altro lato per rimuovere completamente la visiera.
  • Page 5 ISTRUZIONI SMONTAGGIO CUFFIA INTERNA LAVABILE Per lo smontaggio della cuffia interna potete iniziare indifferentemente dal guanciale destro oppure dal sinistro. 4.1 Rimuovere il guanciale tirandolo verso la parte interna del casco fino a sganciare i bottoni di fissaggio ed il velcro posti sul retro e sfilare l’intero guanciale, quindi ripetere l’operazione anche nell’altro lato.
  • Page 6 INSTALLAZIONE LENTE ANTIAPPANNAMENTO 6.1 Rimuovere la visiera dal casco come indicato nelle istruzioni. 6.2 Flettere la visiera e inserire la lente antiappannamento fra i 2 perni presenti nella visiera del casco. La guarnizione deve essere totalmente a contatto con la visiera al fine di evitare la formazione di condensa tra visiera e lente.
  • Page 7 10. ISTRUZIONI MONTAGGIO STOP WIND 10.1 Inserire e premere in posizione centrale il telaietto di fissaggio del paravento tra il bordo della calotta e la mentoniera (Fig.12) 11. ISTRUZIONI SMONTAGGIO STOP WIND 11.1 Esercitare una leggera trazione verso l’alto e rimuovere il paravento (Fig.13)
  • Page 8 AVALON X HOW TO REMOVE/ INSTALL THE CLEAR VISOR To remove the visor: 1.1 Open the visor until the penutilmate snap 1.2 Push the lever A on the mechanism to release the visor (Pic.1). 1.3 Repeat the operation on the other side in ordert o remove completely the visor.
  • Page 9 WARNINGS! Any adjustments to the sunshade visor must be done in still position HOW TO REMOVE THE WASHABLE LINING To remove the inner padding you can start from either the right or left side 4.1 Remove the cheek pad by pulling it inwards and detach the studs in the back.
  • Page 10 CLEANING THE WASHABLE LINING • Wash it strictly by hand with neutral soap and water (max.30°C). • Rinse it in cold water, do not wring it. Dry it at room temperature. WARNINGS! Never clean the lining in the washing machine. Never use petrol or other solvents to clean the lining.
  • Page 11 NOSE GUARD ASSEMBLY INSTRUCTIONS 8.1 Insert and press the nose guard into the centre position with the visor raised, making sure that all the attachment points are properly aligned with their respective slots on the helmet. (Fig.10) NOSE GUARD REMOVAL INSTRUCTIONS 9.1 The nose guard is removed by pulling it upwards.
  • Page 12 AVALON X WIE SIE DAS AUSSENVISIER ENTFERNEN/BEFESTIGEN Entfernen des Visiers: 1.1 Öffnen Sie das Visier bis zum vorletzten Einrasten. 1.2 Drücken Sie den Hebel A am Mechanismus, um das Visier zu lösen (Abb. 1). 1.3 Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite, um das Visier vollständig zu entfernen.
  • Page 13 ACHTUNG! Alle Einstellvorgänge an der Sonnenblende müssen bei stehendem Fahrzeug durchgeführt werden. WIE SIE DIE WASCHBARE INNENAUSSTATTUNG ENTFERNEN Um die Innenausstattung zu entfernen, können Sie sowohl mit der linken als auch mit der rechten Seite beginnen. 4.1 Entfernen Sie die Wangenpolster, indem Sie diese nach innen ziehen und die Druckknöpfe auf der Rückseite lösen.
  • Page 14 REINIGUNG DER WASCHBAREN INNENAUSSTATTUNG • Waschen Sie die Innenausstattung von Hand mit neutraler Seife und Wasser (max. 30°C) • Mit kaltem Wasser abspülen. Wringen Sie die Innenausstattung nicht aus und lassen Sie diese bei Raumtemperatur trocknen. ACHTUNG! Waschen Sie niemals das Innenfutter in der Waschmaschine. Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin oder andere Lösungsmittel.
  • Page 15 ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE DES NASENSCHUTZES 8.1 Setzen Sie den Nasenschutz bei hochgeklapptem Visier und drücken Sie ihn zentral ein. Achten Sie darauf, dass alleEinhakpunkte gut mit dem jeweiligen Sitz am Helm ausgerichtet sind. (Abb.10) ANWEISUNGEN ZUR DEMONTAGE DES NASENSCHUTZES 9.1 Ziehen Sie nach oben, um den Nasenschutz zu entfernen. (Abb.11) 10.
  • Page 16 AVALON X COMMENT ENLEVER/FIXER L’ECRAN TRANSPARENT Pour enlever l‘écran: Ouvrez l‘écran transparent jusqu’à ce que l’avant-dernier clic soit atteint. Poussez le levier de déclenchement A sur le mécanisme et relâchez l’écran. (Figure 1) Répétez l’opération de l’autre côté afin d’enlever complètement l‘écran Pour fixer l‘écran:...
  • Page 17 ATTENTION! Tout réglage de la visière solaire doit être effectué avec le véhicule à l’arrêt. COMMENT RETIRER LA CALOTTE INTERIEUR LAVABLE Pour démonter la calotte intérieur, vous pouvez commencer par le côté droit ou gauche. 4.1 Retirez la machoire de joue en la tirant vers l’intérieur du casque jusqu’à...
  • Page 18 NETTOYAGE DE LA CALOTTE INTERIEUR • Lavez uniquement à la main avec de l’eau et du savon neutre (max. 30°C) • Rincez-le à l’eau froide, ne pas le pressez. Séchez-le à température ambiante. ATTENTION! Ne jamais laver la calotte intérieure dans la machine à laver. N’utilisez jamais d’essence ou d’autres produits solvants pour nettoyer la calotte intérieure.
  • Page 19 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU CACHE-NEZ 8.1 Avec la visière relevée, introduisez et pressez en position centrale le cache- nez en veillant à ce que tous les points d’attache soient bien alignés au logement correspondant sur le casque. (Fig. 10) INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE DU CACHE-NEZ 9.1 Tirez vers le haut pour retirer le cache-nez.
  • Page 20 AVALON X CÓMO RETIRAR / INSTALAR LA PANTALLA DEL CASCO Para quitar la pantalla: Abra la pantalla hasta el penúltimo anclaje del mecanismo. Empuje la palanca A en el mecanismo para liberar la pantalla (Imagen 1) Repita la operación en el otro lado para quitar completamente la visera...
  • Page 21 ADVERTENCIAS Cualquier ajuste en el visor solar debe hacerse con el vehículo parado CÓMO QUITAR EL FORRO LAVABLE Para quitar el relleno interno, puede comenzar desde el lado derecho o izquierdo Retire la almohadilla de la mejilla tirando hacia adentro y separe los pernos en la parte posterior.
  • Page 22 LIMPIEZA DEL FORRO LAVABLE • Lávelo estrictamente a mano con agua y jabón neutro (máx.30 ° C) • Enjuague con agua fría, no lo escurra. Secarlo a temperatura ambiente. ADVERTENCIAS Nunca limpie el forro en la lavadora. Nunca use gasolina u otros solventes para limpiar el forro.
  • Page 23 8. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL PROTECTOR DE NARIZ 8.1 Con el visor levantado, introducir y presionar el protector de nariz en posición centra prestando atención a que todos los puntos de enganche estén bien alineados con su sede en el casco. (Fig. 10) 9.
  • Page 24 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 25 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 26 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 9 Fig. 10...
  • Page 27 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13...
  • Page 28 AVALON X...