Publicité

Liens rapides

INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DES
FOURNAISES À CONDUITS EXTÉRIEURS
• Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels importants.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un organisme de service
ou le fournisseur de gaz.
• N'entreposez pas ni n'utilisez de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil.
• N'essayez d'allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
• Évacuez l'immeuble immédiatement.
• Appelez immédiatement le fournisseur de gaz en employant le téléphone d'un voisin. Respectez les
directives du fournisseur de gaz.
• Si personne ne répond, appelez le service des incendies.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT. CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
MODÈLE DES SÉRIES RG, RPV ET RX
REMARQUE : Modèle CRX illustré
 ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ 
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
QUE FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
Révision : I-RX-RG-RPV-FR (04-21) 1036172-0
Remplace : - (Version originale)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reznor RG Serie

  • Page 1 Révision : I-RX-RG-RPV-FR (04-21) 1036172-0 Remplace : - (Version originale) INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DES FOURNAISES À CONDUITS EXTÉRIEURS MODÈLE DES SÉRIES RG, RPV ET RX REMARQUE : Modèle CRX illustré  ⚠ AVERTISSEMENT ⚠  RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION • Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels importants.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ..............................3 Renseignements importants sur la sécurité ......................... 3 Garantie ....................................3 Applicabilité ....................................4 Codes de l’installation ................................4 Dégagements ................................... 4 Dimensions ....................................4 Poids ......................................7 Raccordements de gaz ................................8 INSTALLATION ..................................... 8 Déballage ....................................
  • Page 3: Renseignements Généraux

    RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX La capacité et l’efficacité de cet appareil ont été testées de façon qu’il procure de nombreuses années de confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il soit installé et entretenu correctement. Avec un entretien régulier, cet appareil fonctionnera de manière satisfaisante pendant des années.
  • Page 4: Applicabilité

    RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX – SUITE Applicabilité Les instructions contenues dans le présent manuel s’appliquent aux modèles de fournaises de conduits extérieures énumérés Tableau Tableau 1. Applicabilité du modèle Évent Modèle Efficacité thermique Standard 78 % Élevé Gravitation Standard HCRG Élevé HCRX 80 % Standard Alimentation...
  • Page 5 I-RX-RG-RPV-FR (04-21) 1036172-0...
  • Page 6: Renseignements Généraux - Suite

    RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX – SUITE Dimensions – suite Tableau 3. Dimensions pour le modèle de la série RG Désignation alphabétique (voir la Figure Taille de Modèle l’appareil Dimension (mm ±3 (po ±1/8)) 79 (3-3/32) 318 (12-1/2) 152 (6) 229 (9) 849 (33-7/16) 724 (28-1/2) 516 (20-5/16) 51 (2)
  • Page 7: Côté Gauche

    Capuchon ventilation Haut Avant Côté gauche Figure 3. Modèle de la série RX – Dimensions (consultez le Tableau Tableau 5. Dimensions pour le modèle de la série RX Désignation alphabétique (voir la Figure Taille de Modèle l’appareil Dimension (mm ±3 (po ±1/8)) 489 (19-1/4) 318 (12-1/2) 356 (14)
  • Page 8: Raccordements De Gaz

    Cette fournaise a fait l’objet d’un essai et d’une inspection à l’usine avant d’être emballée, et elle était en condition de marche. Si la fournaise a subi des dommages pendant le transport, documentez les dommages auprès du transporteur et contactez immédiatement votre distributeur Reznor. Liste de contrôle avant l’installation ‰...
  • Page 9: Exigences Pour L'air De Combustion

    Vis B Support de déflecteur supérieur Vis A Support de déflecteur inférieur Vis C Figure 4. Déflecteurs d’air de l’échangeur de chaleur Les fournaises à conduits sont équipées de déflecteurs d’air bidirectionnels entre les tubes d’échange de chaleur. Lorsque l’on fait face au compartiment de commande de la fournaise, la direction standard ou le débit d’air se fait de gauche à...
  • Page 10: Installation - Suite

    INSTALLATION – SUITE Exigences pour l’air de combustion – suite Air de combustion : Modèles des séries RX et RG à ventilation par gravité L’entrée d’air de combustion grillagée dans les portes des fournaises des séries RX et RG est couverte d’un capuchon. Le capuchon de l’entrée d’air des fournaises de série RG est installé...
  • Page 11: Gréement Et Montage De La Fournaise

    Gréement et montage de la fournaise ⚠ DANGER ⚠ Pour prévenir les blessures, la mort ou les dommages à l’équipement, assurez-vous que l’appareil de levage et le gréement sont adéquats pour le poids (voir le Tableau 6) de l’appareil. Avant d’installer la fournaise, vérifiez la structure de soutien afin de confirmer qu’elle présente une capacité...
  • Page 12: Vue Détaillée A

    INSTALLATION – SUITE Ventilation – suite Modèles extérieurs à ventilation par gravité (H) – RX,CRX,RG,CRG – suite Le capuchon de ventilation par gravité doit être installé sur le chantier. Pour les fournaises qui ne requièrent pas de rallonge du capuchon de ventilation (appareils de taille 75 à 250 et à haute efficacité de taille 300), alignez les trous et fixez le capuchon de ventilation sur le collet de la cheminée de la fournaise à...
  • Page 13: Capuchon De Ventilation Par Gravité

    Capuchon de ventilation par gravité Hauban 1,2 m (4 pi) Figure 9. Haubans de rallonge de cheminée Modèles extérieurs à ventilation mécanique (modèles de la série RPV) • Pour les modèles extérieurs à ventilation mécanique, placez la fournaise de façon à ce que l’évacuation de la cheminée ne soit pas dirigée vers les entrées d’air frais.
  • Page 14: Drain À Condensat

    INSTALLATION – SUITE Ventilation – suite Modèles extérieurs à ventilation mécanique (modèles de la série RPV) – suite • La trousse de l’option CC3 (pièce n  45021) comprend un capuchon de ventilation de 127 mm (5 pouces) (pièce n  110052), un ensemble adaptateur (pièce n  ...
  • Page 15 Fournaise Canal en U Conduit Chaufferette en métal léger Conduit 254 mm (10 po) Profilé « U » VUE DÉTAILLÉE A Panneau d’accès dans le conduit Figure 11. Raccords de conduit • Branchement horizontal entre le conduit d’alimentation en air et la fournaise : Le joint d’étanchéité entre la fournaise et le conduit doit être mécanique.
  • Page 16: Exigences Pour Le Débit D'air Pour La Fournaise De Conduits

    INSTALLATION – SUITE Exigences pour le débit d’air pour la fournaise de conduits La fournaise de conduits doit être installée sur le côté à pression positive du souffleur fourni sur le chantier. Le débit d’air doit correspondre à la plage de débits indiquée sur la plaque signalétique de la chaufferette. La distribution d’air doit être uniforme sur l’ensemble de l’échangeur de chaleur.
  • Page 17 Branchements du souffleur de la fournaise de conduits ⚠ AVERTISSEMENT ⚠ La fournaise doit être installée sur le côté à pression positive du souffleur de circulation d’air. Les exigences de branchement du souffleur sont les suivantes : • Les dispositions appropriées du souffleur et du conduit de la fournaise en ce qui a trait à l’angle d’approche du branchement du conduit et à...
  • Page 18: Côté Commande

    INSTALLATION – SUITE Exigences pour le débit d’air pour la fournaise de conduits – suite Taille du conduit de contournement Lorsque le débit d’air est supérieur à ce qui est permis ou désirable pour l’appareil, un conduit de contournement (voir la Figure peut être construit.
  • Page 19: Tuyauterie Et Pression De Gaz

    Tuyauterie et pression de gaz ⚠ DANGER ⚠ Un essai d’étanchéité doit être effectué sur tous les composants du système d’approvisionnement en gaz avant la mise en service de l’équipement. N’EFFECTUEZ JAMAIS D’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ DES GAZ AVEC UNE FLAMME NUE. Le non-respect de cette règle cause des blessures ou des dommages matériels ou la mort. ⚠...
  • Page 20: Vérifications

    INSTALLATION – SUITE Tuyauterie et pressions de gaz – suite Entrée de Panneau Pied de coin l’alimentation de coin en gaz Chantepleure Passe-fil en vinyle Conduit de condensat d’alimentation de gaz Conduit d’alimentation de gaz Chantepleures 70 mm Chantepleure 70 mm 2-3/4 po de condensat 2-3/4 po de condensat...
  • Page 21 • Pour le gaz naturel  : La pression de gaz au collecteur est réglée par la soupape combinée sur 3,5 po CE. La pression d’entrée à la soupape doit être au minimum 5 po CE ou tel que noté sur la plaque signalétique, et au maximum 14 po CE. •...
  • Page 22 INSTALLATION – SUITE Tuyauterie et pression de gaz – suite Installation à haute altitude (>609 m/2000 pi) – suite ⚠ DANGER ⚠ NE PAS utiliser une flamme nue pour rechercher des fuites de gaz. 5. Vérifier l’étanchéité de tous les raccordements avec un liquide de détection de fuite commercial ou une solution d’eau savonneuse riche.
  • Page 23: Alimentation Et Branchements Électriques

    Conversion au gaz propane (GPL) ⚠ DANGER ⚠ La conversion au gaz propane doit être réalisée par un technicien qualifié avec une trousse de conversion fournie à l’usine. L’utilisation de la mauvaise trousse de conversion peut causer un incendie, une explosion, des dommages matériels, un empoisonnement au monoxyde de carbone, des blessures ou la mort.
  • Page 24: Alimentation Et Branchements Électriques - Suite

    INSTALLATION – SUITE Alimentation et branchements électriques – suite Sectionneur • Un sectionneur est requis dans cette installation. Les sectionneurs sont offerts comme options ou pièces de rechange ou ils peuvent être achetés localement. Lorsqu’il est commandé comme pièce en option, le sectionneur est expédié séparément. •...
  • Page 25: Description Et Réglage Des Composants

    Description et réglage des composants Limiteur La chaufferette est équipée d’un interrupteur haute température non réglable qui coupe le gaz en cas de panne du moteur, de manque d’air causé par des filtres obstrués ou de restrictions dans l’entrée ou la sortie de l’appareil. Commande de ventilateur en option •...
  • Page 26: Description Et Réglage Des Composants - Suite

    INSTALLATION – SUITE Description et réglage des composants – suite Fonctionnement à deux étages en option – application d’air d’appoint • Les appareils d’air d’appoint à deux étages sont équipés d’une soupape de gaz à deux étages, mais plutôt que d’être contrôlée par un thermostat ambiant à...
  • Page 27: Modulation Électronique En Option

    • Les spécifications et instructions d’utilisation du fabricant de la vanne modulatrice mécanique se trouvent dans l’enveloppe des instructions d’utilisation de la chaufferette qui accompagne la fournaise. • L’emplacement général du capteur installé en usine est montré à la Figure 18.
  • Page 28: Modulation Électronique En Option - Suite

    INSTALLATION – SUITE Description et réglage des composants – suite Modulation électronique en option – suite Figure 19. Conditionneur de signal Maxitrol A200 Veilleuse horizontale La veilleuse horizontale se situe dans le bout de la grille du brûleur, et elle est accessible en retirant le panneau du compartiment de commande.
  • Page 29 4. Si les conditions dans les étapes 1, 2 ou 3 sont normales et qu’aucune étincelle n’est produite, remplacez le contrôleur d’allumage. 5. Si la soupape de gaz principale se coince en position ouverte alors que la flamme de la veilleuse est établie à une taille normale, vérifiez ce qui suit : a.
  • Page 30: Fonctionnement

    INSTALLATION – SUITE Description et réglage des composants – suite Réglage de l’air dans le brûleur – suite Réglez les registres d’air du brûleur comme suit : 1. Une fois que la fournaise a fonctionné pendant 15 minutes, fermez les registres d’air et observez la flamme pour détecter toute pointe jaune.
  • Page 31: Liste De Contrôle De Démarrage

    Liste de contrôle de démarrage REMARQUE : Lorsque la flamme s’éteint pendant le fonctionnement du brûleur principal, l’interrupteur de sûreté ferme la soupape principale et recommence le cycle d’écart d’allumage. Sur les appareils équipés d’une commande G770NGC-4, qui incluent une commande de verrouillage, si la veilleuse n’est pas rétablie dans les 120 secondes environ, l’appareil se verrouille et il doit être réinitialisé...
  • Page 32: Entretien

    ENTRETIEN Cet appareil requiert un minimum d’entretien. Les fournaises qui fonctionnent dans des conditions normales doivent être inspectées tous les quatre mois pour assurer leur longévité et leur performance. Si la fournaise fonctionne dans un environnement dont l’air est anormalement chargé de poussière, de suie ou d’autres impuretés, des inspections plus fréquentes sont recommandées.
  • Page 33 3. Nettoyez les brûleurs principaux et le brûleur de la veilleuse comme suit : a. Nettoyez les brûleurs principaux à l’air comprimé pour enlever toute accumulation de calcaire ou de poussière des orifices des brûleurs. b. Soufflez l’air en alternance à travers les orifices et le tube de venturi des brûleurs. c.
  • Page 34: Procédures D'entretien - Suite

    ENTRETIEN – SUITE Procédures d’entretien – suite Entretien de l’échangeur de chaleur – suite Figure 22) comme suit : 2. Retirez les déflecteurs en V des modèles à ventilation par gravité (voir la a. Retirez les bouts de la boîte de collecte des gaz de cheminée. b.
  • Page 35: Dépannage

    DÉPANNAGE Tableau 17. Dépannage général Symptôme Cause probable Solution Le moteur 1. Aucune alimentation à la fournaise Rétablissez l’alimentation électrique de l’aérateur Vérifiez les fusibles ou le disjoncteur d’alimentation ne démarre 2. Le relais de l’aérateur ne reçoit pas 24 V Montez le thermostat pas (modèle Vérifiez la sortie du transformateur de commande...
  • Page 36: Propriétaire Du Bâtiment Ou Personnel D'entretien

    DOSSIER D’INSTALLATION (À REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR) Installateur : ________________________________________________________ Société ________________________________________________________ Adresse ________________________________________________________ ________________________________________________________ Téléphone ________________________________________________________ Distributeur (société auprès de laquelle l’unité a été achetée) : Société ________________________________________________________ Ressource ________________________________________________________ Adresse ________________________________________________________ ________________________________________________________ Téléphone ________________________________________________________ Modèle ________________ Numéro de série ____________________Date d’installation ______________ REMARQUES D’INSTALLATION SPÉCIFIQUES (par ex.

Ce manuel est également adapté pour:

Rpv serieRx serie

Table des Matières