Télécharger Imprimer la page
Philips Satinelle Ice Premium HP6503 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Satinelle Ice Premium HP6503:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

Satinelle Ice Premium
HP6503

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Satinelle Ice Premium HP6503

  • Page 1 Satinelle Ice Premium HP6503...
  • Page 5 EnglisH 6 Dansk 19 DEutscH  Français 6 suomi 60 italiano 7 nEDErlanDs 87 norsk 10 svEnska 115...
  • Page 6 EnglisH introduction With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
  • Page 7 Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 EnglisH Do not charge the appliance for more than  hours. Make sure the appliance is switched off while charging. Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket. The charging light goes on and stays on to indicate that the appliance is charging.
  • Page 9 EnglisH using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
  • Page 10 EnglisH Slide the insulating sleeve onto the skin cooler. (Fig. ) The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as long as possible. Sometimes the pivoting cooling head freezes onto the skin cooler and does not move when you take the skin cooler from the freezer.
  • Page 11 EnglisH Slide the insulating sleeve onto the skin cooler. (Fig. 9) Snap the appliance onto the skin cooler (Fig. 10). Switch on the appliance by selecting the desired speed. (Fig. 6) We advise you to use speed I. To epilate the underarm area, place one arm behind your head to stretch the skin.
  • Page 12 EnglisH Remove the skin cooler (Fig. 8). Remove the epilating head (Fig. 1). Press the release button (1) and move the epilating head in the direction of the arrow (2). Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig.
  • Page 13 EnglisH Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 18). You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig. 19). Never try to detach the epilating discs from the epilating head.
  • Page 14 Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 15 This is dangerous (Fig. ). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 16 EnglisH Problem Possible cause Solution The skin cooler Only use the leg skin cooler to for underarms epilate your legs. and bikini line was on the appliance when you epilated your legs. Appliance have Move the appliance at moderate been moved too speed over the skin fast over the skin The appliance...
  • Page 17 EnglisH Problem Possible cause Solution You have applied Do not use any pressure when too much moving the appliance over skin pressure to the appliance The skin cooler You did not Put the skin cooler without the is not cold freeze the skin insulating sleeve in the freezer or enough.
  • Page 18 EnglisH Problem Possible cause Solution It is not You did move Press the release button and possible to the shaving head move the shaving head in the remove the in the right direction of the arrow (fig. 14) to shaving head. direction.
  • Page 19 Dansk introduktion Med din nye Satinelle ICE PREMIUM kan du hurtigt og effektivt fjerne uønsket hårvækst. Kombinationen af det nye keramiske epileringssystem med kølende, konturfølgende iselement og massagesystemet udgør en revolution inden for epilering. Takket være isens naturligt bedøvende effekt og massagen, bliver epilering med den nye Satinelle ICE PREMIUM mere behagelig og mindre smertefuld end nogensinde.
  • Page 20 Raynauds syndrom. Elektromagnetiske felter Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 21 Dansk Apparatet skal være slukket under opladning. Sæt apparatstikket i kontakten i bunden af apparatet, og slut adapteren til lysnettet. Opladeindikatoren lyser for at vise, at apparatet oplades. Opladeindikatoren slukker ikke og skifter ikke farve, når apparatet er fuldt opladet. Sæt apparatet i standeren (“klik”) for mere praktisk opladning (fig.
  • Page 22 Dansk Første gang apparatet bruges, anbefales det at begynde et sted med let hårvækst. På denne måde vænner du dig gradvist til epileringen. For at få det bedste epileringsresultat må hårene ikke være længere end 10 mm (fig. 3) Epilering af længere hår: (fig. 3) Afkort hårene til maks.
  • Page 23 Dansk Klik iselementet på epilatoren (fig. 5). Sæt apparatstikket i kontakten i bunden af apparatet, og slut adapteren til lysnettet. Tænd apparatet ved at vælge den ønskede hastighed (fig. 6). Vælg hastighed I til områder med let hårvækst og områder, hvor der er knogler lige under huden, f.eks.
  • Page 24 Dansk Epilering af bikinilinjen: Stræk huden ud med den frie hånd, og placér epilatoren vinkelret på huden. Undgå at trykke den mod huden (fig. 12). Epilatoren føres langsomt hen over huden imod hårenes vækstretning. Brug tappen i bunden af apparatet til at adskille apparat og iselement til epilering af armhuler og bikini-linje (fig.
  • Page 25 Dansk Placér shaverhovedet mod huden, og før langsomt og blidt apparatet imod hårenes vækstretning med et let tryk (fig. 16). rengøring og vedligeholdelse Undlad at rengøre adapteren eller selve apparatet med vand. Brug aldrig ætsende rengøringsmidler, skuremidler, ståluldssvampe, benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet. Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten.
  • Page 26 Dansk rengøring af shaverhovedet Rengør shaverhovedet hver gang det har været brugt. Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af stikkontakten. Tag shaverhovedet af. Træk skæreenheden ud af shaverhovedet. (fig. 21) Børst skærenhed og shaverhoved fri for hår. Vær særlig omhyggelig med at fjerne de hår, der har samlet sig under trimmerne (fig.
  • Page 27 Aflevér batterierne på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batterierne ud, kan du indlevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batterierne ud og bortskaffe dem på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Page 28 Dansk Fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning Nedsat Du har bevæget Bevæg altid apparatet imod epileringsevne. epilatoren i den hårenes vækstretning. forkerte retning. Du har placeret Sørg for at placere apparatet epilatorhovedet vinkelret mod huden. mod huden i en forkert vinkel. Epilatorhovedet Sørg for, at epilatorhoved og var ikke i...
  • Page 29 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Der er ikke Sørg for, at der er strøm i strøm i kontakten. Anvender du en kontakten. integreret stikkontakt i et badeværelsesskab/kabinet, skal lyset på badeværelset ofte tændes for at aktivere denne. Der er ikke Tænd for apparatet.
  • Page 30 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Iselementet har Læg iselementet uden ikke ligget i beskyttelseskappe i fryser eller fryser eller isboks (***) i mindst 4 timer. fryseboks. Det er ikke nok at lægge iselementet i køleskabet. Iselementet var Sørg for, at iselementet altid er i ikke i berøring kontakt med huden under med huden.
  • Page 31 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Skærenheden er Udskift skærenheden. beskadiget eller slidt. Stærkere Skærenheden er Udskift skærenheden. hudirritation end beskadiget eller normalt efter slidt. barbering.
  • Page 32 DEutscH Einführung Mit Ihrem neuen Epiliergerät Satinelle ICE PREMIUM werden lästige Haare schnell, einfach und gründlich entfernt. Die Kombination des neuen Keramik-Pinzettensystems mit dem Skin Cooler, der sich perfekt allen Konturen anpasst, und dem Massagesystem stellt eine wahre Revolution auf dem Gebiet der Epilation dar. Die schmerzlindernde Wirkung von Eis und Massage macht das Epilieren mit dem neuen Satinelle ICE PREMIUM angenehmer und schmerzfreier denn je.
  • Page 33 Syndrom oder einer Immunschwächekrankheit. In diesen Fällen sollten Sie unbedingt zunächst ein Arzt konsultieren. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend...
  • Page 34 DEutscH laden Sie können das Gerät direkt am Netz betreiben oder bei vollständig geladenen Akkus ohne Kabel benutzen. Laden Sie die Akkus zunächst mindestens 16 Stunden lang auf, um das Gerät für max. 20 Minuten schnurlos benutzen zu können. Laden Sie das Gerät nicht länger als  Stunden. Achten Sie darauf, dass das Gerät während des Aufladens ausgeschaltet ist.
  • Page 35 DEutscH Vergewissern Sie sich, dass der Skin Cooler vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn einfrieren. Tipp: Sie können den Skin Cooler auch ständig im Tiefkühlgerät bzw. -fach aufbewahren. Das gerät benutzen allgemeine Hinweise zum Epilieren Das Epilieren ist nach einem Dusch- oder Vollbad am leichtesten. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vor der Anwendung vollständig trocken ist.
  • Page 36 DEutscH Um das Gerät am Netz zu betreiben, schalten Sie das Gerät aus und schließen es am Stromnetz an. Warten Sie einen Moment, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. Epilieren mit dem skin cooler für Beine Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen.
  • Page 37 DEutscH Verwenden Sie die Lasche an der Geräteunterseite, um den Skin Cooler vom Gerät zu trennen (Abb. 8). Epilieren mit dem skin cooler für achseln und Bikinizone Bei Verwendung des speziellen Skin Coolers für Achseln und Bikinizone wird die Anzahl der aktiven Pinzetten reduziert. In Kombination mit der größeren Kühlfläche minimiert dieser Skin Cooler das Schmerzempfinden dieser empfindlichen Hautpartien.
  • Page 38 DEutscH Den Körperpeeling-Pflegeschwamm verwenden Verwenden Sie den Körperpeeling-Pflegeschwamm während des Duschens. Regelmäßige Massagen mit einem Luffa-Schwamm können verhindern, dass Härchen in die Haut einwachsen. Verwenden Sie aber den Luffa- Schwamm nicht unmittelbar vor oder nach dem Epilieren. rasieren Zum Rasieren empfindlicher Hautpartien, z. B. Achsel- und Bikinibereich, können Sie den Ladyshave-Aufsatz verwenden.
  • Page 39 DEutscH Reinigen Sie den beweglichen Kopf des Skin Coolers für die Beine nach jedem Gebrauch mit der mitgelieferten Bürste oder einem feuchten Tuch. Vergewissern Sie sich, dass der Skin Cooler vollkommen trocken ist, bevor Sie ihn einfrieren. Den Epilierkopf reinigen Der Epilierkopf sollte nach jeder Verwendung gereinigt werden.
  • Page 40 DEutscH Bürsten Sie die Haare von der Schneideeinheit und vom Ladyshave- Aufsatz ab. Entfernen Sie auch die Härchen, die sich möglicherweise unter den Messern angesammelt haben (Abb. ). Die Schneideeinheit und die übrigen Teile des Ladyshave-Aufsatzes (nicht das Gerät!) können auch durch vorsichtiges Spülen unter fließendem Wasser gereinigt werden (Abb.
  • Page 41 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 42 DEutscH Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Geringere Sie haben das Bewegen Sie das Gerät immer Leistung beim Epiliergerät in die gegen die Haarwuchsrichtung. Epilieren. falsche Richtung bewegt. Der Epilierkopf Achten Sie darauf, dass Sie das wurde im falschen Gerät senkrecht auf die Haut Winkel auf die Haut aufsetzen.
  • Page 43 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät Die Akkus sind leer. Laden Sie die Akkus auf. funktioniert nicht. Die verwendete Überprüfen Sie, ob die Steckdose verwendete Steckdose funktioniert nicht. tatsächlich funktioniert. Wenn Sie eine Steckdose in einem Badezimmerschrank verwenden, müssen Sie möglicherweise zunächst das Licht einschalten, um die Steckdose zu aktivieren.
  • Page 44 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Der Skin Sie haben den Skin Legen Sie vor dem Epilieren Cooler wurde Cooler nicht lange den Skin Cooler OHNE Iso- nicht genug im Gefrierfach Hülle für mindestens 4 ausreichend aufbewahrt. Stunden in das Tiefkühlgerät gekühlt.
  • Page 45 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben den Drücken Sie auf die Ladyshave- Ladyshave-Aufsatz Entriegelungstaste, und Aufsatz lässt richtig herum schieben Sie den Ladyshave- sich nicht angebracht. Aufsatz in Pfeilrichtung abnehmen. (Abb. 14), um ihn abnehmen zu können. Der Ladyshave- Schalten Sie das Gerät aus und Rasierleistung Aufsatz ist...
  • Page 46 Français introduction Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de massage Sonic, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
  • Page 47 Raynaud ou d’immunodéficience. champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 48 Français Avant d’utiliser l’appareil, chargez les piles pendant au moins 16 heures pour bénéficier d’une autonomie sans fil de 20 minutes environ. Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de  heures. Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger. Insérez la petite fiche dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de courant.
  • Page 49 Français utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer l’épilation. Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous familiariser avec l’appareil.
  • Page 50 Français Épilation à l’aide de l’applicateur de froid pour jambes Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. Glissez l’applicateur de froid sur l’épilateur. (fig. 4) L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement.
  • Page 51 Français Épilation des aisselles et du maillot à l’aide de l’applicateur de froid L’applicateur de froid spécifique pour les aisselles et le maillot a un nombre moindre de disques rotatifs actifs. La plus grande surface de refroidissement rend l’épilation des zones délicates du corps beaucoup moins douloureuse.
  • Page 52 Français Un massage régulier de la peau avec l’éponge atténue le risque de repousse de poils incarnés. N’utilisez pas l’éponge exfoliante immédiatement avant ou après l’épilation. rasoir Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les aisselles et le maillot.
  • Page 53 Français nettoyage de la tête d’épilation Nettoyez la tête d’épilation après chaque utilisation. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. Retirez la tête d’épilation (fig. 14). Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et faites glisser la tête d’épilation dans le sens de la flèche (2). Retirez le système de massage (fig.
  • Page 54 à cet effet. Déposez les piles usagées à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à les retirer de l’appareil, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
  • Page 55 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 56 Français Problème Cause possible Solution La tête d’épilation Assurez-vous que la tête ne touchait pas la d’épilation et l’applicateur de peau. froid sont en contact avec la peau pendant l’épilation. Votre peau est Faites en sorte que la peau soit mouillée ou vous complètement sèche et non avez appliqué...
  • Page 57 Français Problème Cause possible Solution L’appareil n’est pas Allumez l’appareil. allumé. Vous n’avez pas Placez la tête d’épilation sur installé la tête l’appareil et exercez une pression d’épilation jusqu’à ce qu’elle s’enclenche correctement. (clic). Ma peau est Vous avez utilisé Lors des premières utilisations, il irritée.
  • Page 58 Français Problème Cause possible Solution L’applicateur de Assurez-vous que l’applicateur de froid ne touchait froid est en contact avec la peau pas la peau. pendant l’épilation. La tête La tête pivotante Passez-la plusieurs fois sur votre pivotante de est gelée. jambe jusqu’à...
  • Page 59 Français Problème Cause possible Solution Irritation de la Le bloc tondeuse Remplacez le bloc tondeuse. peau plus est endommagé forte que ou usé. d’habitude après rasage.
  • Page 60 suomi Johdanto Uudella Satinelle ICE PREMIUM -epilaattorilla voit poistaa ihokarvat nopeasti, helposti ja tehokkaasti. Keraamisen pinsettilevyjärjestelmän, ihoa myötäilevän jäähdytyselementin ja uuden äänihierontajärjestelmän yhdistelmä muuttaa epilointia vallankumouksellisesti. Satinelle ICE PREMIUM -epilaattorin luonnollisesti viilentävän ja hierovan vaikutuksen ansiosta ihokarvojen poistaminen on entistä miellyttävämpää ja kivuttomampaa.
  • Page 61 Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 62 suomi Kytke latauslaitteen pistoke laitteen pohjassa olevaan tuloliittimeen ja kytke sen jälkeen latauslaite seinässä olevaan pistorasiaan. Latausvalo syttyy ja palaa osoituksena laitteen latautumisesta. Latausvalo ei sammu tai muuta väriä, kun paristot on ladattu täyteen. Laitteen voi kätevästi ladata myös telineessä. Aseta laite telineeseen siten, että...
  • Page 63 suomi Jotta epilointitulos olisi optimaalinen, karvat eivät saa olla pidempiä kuin 10 mm (Kuva ). Pidempien karvojen epilointi: (Kuva ) Lyhennä karvat alle 10 mm pituisiksi trimmerillä. Tämän jälkeen voit aloittaa epiloinnin. Ajele karvat kokonaan. Tämän jälkeen voit käyttää epilaattoria muutaman päivän kuluttua (karvojen on oltava vähintään 0,5 mm pituisia).
  • Page 64 suomi Kytke latauslaitteen pistoke laitteen pohjassa olevaan tuloliittimeen ja kytke sen jälkeen latauslaite seinässä olevaan pistorasiaan. Käynnistä laite valitsemalla haluamasi nopeus (Kuva 6). Valitse nopeus I alueille, joilla ihokarvat ovat ohuita ja/tai joilla luu on heti ihon alla. Tällaisia alueita ovat esimerkiksi polvet ja nilkat. Valitse nopeus II suurille alueille ja/tai alueille, joissa karvankasvu on voimakkaampaa.
  • Page 65 suomi Kun haluat poistaa ihokarvat bikinirajasta, venytä ihoa vapaalla kädellä ja aseta laite kohtisuoraan ihoa vasten kuitenkaan laitetta painamatta (Kuva 1). Siirrä laitetta hitaasti iholla vasten ihokarvojen kasvusuuntaa. Irrota jäähdytyselementti laitteesta vetämällä laitteen päässä olevasta kielekkeestä (Kuva 1). ihokarvojen poistaminen ilman skin cooler - jäähdytyselementtiä...
  • Page 66 suomi Aseta ajopää ihoa vasten ja siirrä laitetta hitaasti ja pehmeästi vasten karvojen kasvusuuntaa. Paina laitetta samalla kevyesti (Kuva 16). Puhdistus ja hoito Älä koskaan huuhtele latauslaitteen pistoketta tai laitetta vedellä. Älä käytä laitteen puhdistamiseen puhdistusliinoja tai alkoholia, asetonia, bensiiniä ym. mahdollisesti syövyttäviä aineita. Tarkista, että...
  • Page 67 suomi Kiinnitä hierontaelementti takaisin epilointipäähän. Aseta sitten epilointipää laitteeseen ja paina sitä, kunnes se napsahtaa paikalleen (Kuva 0). Epilointipään voi asentaa laitteeseen vain yhdellä tavalla. ajopään puhdistus Puhdista ajopää aina käytön jälkeen. Tarkista, että laitteesta on katkaistu virta ja ettei se ole kytkettynä virtalähteeseen.
  • Page 68 Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Page 69 suomi vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Huonontunut Epilaattoria on Liikuta aina laitetta hiusten epilointitulos. liikutettu väärään kasvusuuntaa vastaan. suuntaan. Epilointipää on Varmista, että laite on asetettu iholle epiloitaessa kohtisuoraan väärään kulmaan. ihoa vasten. Epilointipää ei kosketa Tarkista, että pinsettilevyt ihoa. ja jäähdytyselementti koskettavat ihoa kunnolla.
  • Page 70 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei käynnisty. Käynnistä laite. Epilointipää on Aseta ajopää laitteeseen kiinnitetty väärin. ja paina sitä laitteeseen, kunnes se napsahtaa paikalleen. Iholla ilmenee Olet ehkä käyttänyt Iho saattaa hieman aristaa ärsytystä. laitetta ensimmäistä tai punoittaa muutaman kertaa tai pitkän ensimmäisen ihokarvojen tauon jälkeen.
  • Page 71 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Jäähdytyselementtiä ei Aseta jäähdytyselementti ole pidetty ILMAN suojakoteloa pakastimessa tai pakastuslokeroon (***) pakastelokerossa. vähintään neljä tuntia ennen epiloinnin aloittamista. Älä kuitenkaan säilytä sitä jääkaapissa. Jäähdytyselementti ei Varmista, että kosketa ihoa. jäähdytyselementti koskettaa kunnolla ihoa epiloinnin aikana. Säärien Jäähdytyselementin Kääntyvä...
  • Page 72 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Huonontunut Ajopää on likainen. Katkaise laitteen virta, ajotulos. irrota pistoke pistorasiasta ja irrota ajopää. Puhdista sitten teräyksikkö ja ajopää mukana toimitetulla harjalla. Poista ohjauskampojen alle jumiutuneet ihokarvat. Teräyksikkö on Vaihda teräyksikkö. vaurioitunut tai kulunut. Tavallista Teräyksikkö...
  • Page 73 italiano introduzione Il nuovo Satinelle ICE PREMIUM consente di rimuovere i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. Il sistema di epilazione in ceramica, il refrigerante antidolore che si adatta perfettamente al vostro corpo e il nuovo sistema di massaggio sonico sono una novità assoluta. Grazie al naturale effetto di intorpidimento del ghiaccio e del massaggio, il nuovo Satinelle ICE PREMIUM rende l’epilazione più...
  • Page 74 Raynaud o immunodeficienza di consultare prima un medico. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Page 75 italiano come ricaricare l’apparecchio È possibile utilizzare l’apparecchio direttamente a corrente oppure senza cavo dopo aver ricaricato le batterie. Caricate le batterie per almeno 16 ore prima di utilizzare l’apparecchio senza cavo per un periodo di 20 minuti. Non caricate l’apparecchio per più di  ore. Controllate che l’apparecchio sia spento durante l’operazione di carica.
  • Page 76 italiano dell’epilazione. Quando il fluido è completamente blu, il refrigerante antidolore è pronto per l’uso. Assicuratevi che l’esterno del refrigerante antidolore sia perfettamente asciutto prima di congelarlo. Consiglio: Potete conservare il refrigerante antidolore sempre nel freezer. modalità d’uso dell’apparecchio informazioni generali sull’epilazione L’epilazione risulta più...
  • Page 77 italiano Per utilizzare l’apparecchio direttamente dalla corrente, spegnetelo e collegatelo a una presa. Attendete qualche secondo prima di accenderlo. Epilazione con refrigerante antidolore per le gambe Assicuratevi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di sostanze grasse. Non applicate alcuna crema prima dell’epilazione. Inserite la custodia protettiva sul refrigerante antidolore.
  • Page 78 Utilizzate la scheda sull’estremità inferiore dell’apparecchio per rimuoverlo dal refrigerante antidolore (fig. 8). Epilazione con il refrigerante antidolore per ascelle e zona bikini Lo speciale refrigerante antidolore per le ascelle e la linea bikini riduce il numero dei dischi epilatori attivi. Grazie anche all’ampia superficie refrigerante, il refrigerante antidolore rende meno dolorosa l’epilazione nelle zone sensibili.
  • Page 79 italiano uso della spugnetta esfoliante per il corpo Utilizzate la spugnetta esfoliante per il corpo durante la doccia. Massaggiate regolarmente la pelle con una spugnetta per evitare la crescita di peli sottocutanei. Non utilizzate la spugna immediatamente prima o subito dopo l’epilazione. modalità...
  • Page 80 italiano Pulite la testina refrigerante rotante del refrigerante antidolore per le gambe con una spazzolina o con un panno umido subito dopo l’uso. Assicuratevi che l’esterno del refrigerante antidolore sia perfettamente asciutto prima di congelarlo. Pulizia della testina epilatoria Pulite la testina di rasatura dopo l’uso. Verificate che l’apparecchio sia spento e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
  • Page 81 italiano Eliminate i peli dall’unità e dalla testina di rasatura usando la spazzolina. Ricordate di eliminare anche i peli rimasti sotto il regolatore (fig. 22). Potete anche sciacquare l’unità e il resto della testina di rasatura (non l’apparecchio!) sotto l’acqua corrente (fig. 23). Riposizionate l’unità...
  • Page 82 Philips, che si occuperà della rimozione e del corretto smaltimento dell’apparecchio. Togliete l’adattatore dalla presa a muro e lasciate in funzione l’apparecchio fino a scaricare completamente le batterie. Rimuovere la testina epilatoria (fig. 14) Tenete l’apparecchio in mano e apritelo con un cacciavite (fig. 27).
  • Page 83 italiano risoluzione dei guasti Problema Possibile causa Soluzione Capacità Avete azionato Muovete sempre epilatoria l’epilatore nella l’apparecchio nel senso ridotta. direzione sbagliata. opposto a quello della crescita. Avete posizionato la Posizionate l’apparecchio testina epilatoria sulla perpendicolarmente sulla pelle a pelle. un’angolazione errata.
  • Page 84 italiano Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio è stato Muovere l’apparecchio a spostato troppo velocità moderata sulla pelle rapidamente sulla pelle L’apparecchio Le batterie sono Ricaricate le batterie. non funziona. scariche. La presa di corrente Verificate che la presa a cui è collegato utilizzata funzioni.
  • Page 85 italiano Problema Possibile causa Soluzione Avete applicato Non utilizzate alcuna troppa pressione pressione mentre muovete sull’apparecchio l’apparecchio sulla pelle Il refrigerante Non avete congelato Riponete il refrigerante antidolore non a sufficienza il antidolore senza la custodia è abbastanza refrigerante protettiva nel freezer o nel freddo.
  • Page 86 italiano Problema Possibile causa Soluzione Non è possibile La testina epilatoria Premete il pulsante di rilascio rimuovere la non è stata spostata e spostate la testina epilatoria testina di nella direzione errata. nella direzione della freccia rasatura. (fig. 14) per rimuoverla. Non è...
  • Page 87 nEDErlanDs inleiding Met uw nieuwe Satinelle ICE PREMIUM kunt u ongewenste haartjes snel, gemakkelijk en doeltreffend verwijderen. De combinatie van het keramische epileersysteem met de contourvolgende huidkoeler en het nieuwe sonische massagesysteem vormt een revolutie in epileren. Door de natuurlijk verdovende werking van ijs en massage, zorgt de nieuwe Satinelle ICE PREMIUM ervoor dat epileren prettiger en minder pijnlijk is dan ooit.
  • Page 88 Raadpleeg ook eerst uw huisarts wanneer uw weerstand verminderd is of wanneer u aan suikerziekte, de ziekte van Raynaud of immunodeficiëntie lijdt. Elektromagnetische velden Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en...
  • Page 89 nEDErlanDs volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. opladen U kunt het apparaat direct op netspanning gebruiken of u kunt het zonder snoer gebruiken wanneer de accu’s zijn opgeladen. Laad de accu’s minstens 16 uur op voor u het apparaat gaat gebruiken.
  • Page 90 nEDErlanDs klaarmaken voor gebruik Huidkoeler invriezen Plaats de huidkoeler ZONDER de beschermhuls in de vriezer of in het vriesvak (***) van uw koelkast. Laat de huidkoeler hier ten minste  uur liggen voordat u gaat epileren. Wanneer de vloeistof volledig blauw is geworden, is de huidkoeler klaar voor gebruik. Zorg ervoor dat de buitenzijde van de huidkoeler volledig droog is voor u deze invriest.
  • Page 91 nEDErlanDs Epileer bij voorkeur ‘s avonds voordat u naar bed gaat. Eventuele huidirritatie kan dan ‘s nachts wegtrekken. met snoer te gebruiken Gebruik het apparaat niet op netspanning wanneer de accu volledig is opgeladen. Om het apparaat op netspanning te gebruiken, schakelt u het apparaat uit en steekt u de stekker in het stopcontact.
  • Page 92 nEDErlanDs Plaats het apparaat loodrecht op de huid met het epileerhoofd naar voren gericht. Beweeg het apparaat tegen de haargroeirichting in. Doe dit niet te snel maar ook niet traag. (fig. 7) Zorg ervoor dat zowel de epileerschijfjes als de huidkoeler goed contact maken met uw huid.
  • Page 93 nEDErlanDs Gebruik het lipje aan de onderkant van het apparaat om het apparaat van de huidkoeler voor oksels en bikinilijn te verwijderen (fig. 13). Epileren zonder huidkoeler Als u geen gebruik wenst te maken van de huidkoeler, omdat u bijvoorbeeld al gewend bent aan het gevoel van epileren, kunt u het apparaat gebruiken zonder de huidkoeler.
  • Page 94 nEDErlanDs schoonmaken en onderhoud Spoel de adapter en het apparaat zelf nooit af onder de kraan. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of - doekjes, benzine, aceton en dergelijke om het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken.
  • Page 95 nEDErlanDs Het epileerhoofd kan slechts op één manier op het apparaat worden bevestigd. scheerhoofd schoonmaken Maak het scheerhoofd na elk gebruik schoon. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken. Verwijder het scheerhoofd. Trek het knipelement uit het scheerhoofd.
  • Page 96 Lever de accu’s in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu’s, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu’s voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
  • Page 97 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 98 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De huidkoeler voor Gebruik uitsluitend de oksels en bikinilijn zat op huidkoeler voor benen het apparaat toen u uw wanneer u uw benen benen epileerde. epileert. U hebt het apparaat te Beweeg het apparaat snel over uw huid niet te snel, maar ook bewogen.
  • Page 99 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er treedt U hebt de epilator voor De eerste keren dat u huidirritatie op. de eerste keer gebruikt het apparaat gebruikt, of het is lang geleden dat kan zich enige u deze hebt gebruikt. huidirritatie voordoen. Dit is een volstrekt normaal verschijnsel, dat gewoonlijk snel verdwijnt.
  • Page 100 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De huidkoeler heeft niet Plaats de huidkoeler in de vriezer of het zonder de beschermhuls vriesvak van de koelkast ten minste 4 uur in de gelegen. vriezer of het vriesvak van uw koelkast (***). Plaats de huidkoeler niet gewoon in de koelkast.
  • Page 101 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het scheerhoofd is vuil. Schakel het apparaat uit, scheerresultaat haal de stekker uit het gaat achteruit. stopcontact en verwijder het scheerhoofd. Maak vervolgens het knipelement en het scheerhoofd schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje. Verwijder de haren die onder de tondeuses zijn blijven steken.
  • Page 102 norsk innledning Med din nye Satinelle ICE PREMIUM kan du fjerne uønsket hårvekst raskt, enkelt og effektivt. Kombinasjonen av det keramiske epileringssystemet med hudkjøler som følger hudens konturer, og det nye soniske massasjesystemet er revolusjonerende innen epilering. Takket være den naturlig døyvende effekten av is og massasje gjør nye Satinelle ICE PREMIUM epileringen mer behagelig og mindre smertefull enn noen gang.
  • Page 103 Raynauds fenomen eller immundefekt, bør kontakte lege først. Elektromagnetiske felt Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis apparatet håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det iht.
  • Page 104 norsk Ikke lad apparatet i mer enn  timer. Sørg for at apparatet er slått av før du starter oppladingen. Sett inn støpselet under på apparatet, og koble adapteren til stikkontakten. Ladelampen tennes og lyser uavbrutt for å vise at apparatet lades. Ladelampen slukkes ikke eller endrer ikke farge når apparatet er fulladet.
  • Page 105 norsk Bruke apparatet generell informasjon om epilering Det er enklere å epilere like etter at du har badet eller dusjet. Huden må imidlertid være helt tørr før du begynner å epilere. Når du bruker apparatet for første gang, anbefaler vi at du prøver det på...
  • Page 106 norsk Den isolerende beskyttelsen gjør at du ikke blir ubehagelig kald i hånden når du bruker apparatet, og holder hudkjøleren kald lengst mulig. Det kan hende at det roterende kjølehodet fryser fast på hudkjøleren og ikke beveger på seg rett etter at du har tatt hudkjøleren ut av fryseren. Det vil begynne å...
  • Page 107 norsk Slå på apparatet ved å velge ønsket hastighet. (fig. 6) Vi anbefaler at du bruker hastighet I. Når du skal epilere armhulene, legger du én arm bak hodet for å strekke huden og holder apparatet vinkelrett mot huden med den andre hånden (fig.
  • Page 108 norsk Sett skjærehodet på apparatet, og trykk det på plass til du hører et klikk (fig. 15). Slå på apparatet ved å velge hastighet II. Plasser skjærehodet mot huden, og før apparatet jevnt og sakte mot hårets vekstretning med et lett trykk (fig. 16). rengjøring og vedlikehold Skyll aldri adapteren eller selve apparatet med vann.
  • Page 109 norsk Fest massasjeelementet til epileringshodet på nytt. Plasser deretter epileringshodet på apparatet og trykk på det til det sitter på plass (du skal høre et klikk) (fig. 20). Epileringshodet kan bare settes på apparatet på én måte. rengjøre skjærehodet Rengjør alltid skjærehodet etter bruk. Sørg for at apparatet er slått av, og at støpselet er trukket ut av stikkontakten.
  • Page 110 Lever batteriene på et offentlig innsamlingssted for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriene, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter, der de vil ta ut batteriene for deg og behandle dem på en miljøvennlig måte.
  • Page 111 Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 112 norsk Problem Mulig årsak Løsning Hudkjøleren Bruk bare hudkjøleren for ben for armhuler og når du epilerer bena. bikinilinje sitter på apparatet når du epilerer bena. Apparatet kan Før apparatet i moderat ha blitt ført for hastighet over huden raskt over huden Apparatet virker Batteriene er...
  • Page 113 norsk Problem Mulig årsak Løsning Det oppstår Du brukte Det kan oppstå noe hudirritasjon. epilatoren for hudirritasjon de første gangene første gang på du bruker apparatet. Dette er en lang stund. helt normalt og forsvinner vanligvis raskt. Hvis du vil ha tips for å...
  • Page 114 norsk Problem Mulig årsak Løsning Det er ikke mulig Du beveget Trykk på utløserknappen, og å ta av ikke beveg epileringshodet i pilens epileringshodet. epileringshodet retning for å ta det av (fig. 14). riktig vei. Det er ikke mulig Du beveget Trykk på...
  • Page 115 svEnska introduktion Med nya Satinelle ICE PREMIUM kan du ta bort oönskad hårväxt snabbt, enkelt och effektivt. Kombinationen av ett keramiskt epileringssystem, en hudkylare som följer kroppens konturer och ett nytt soniskt massagesystem har revolutionerat epileringen. Tack vare den bedövningseffekt som iskylan och massagen ger blir epileringen med nya Satinelle ICE PREMIUM mer bekväm och mindre smärtsam än någonsin.
  • Page 116 Elektromagnetiska fält Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att...
  • Page 117 svEnska laddning Du kan driva apparaten med ström direkt från ett eluttag eller använda den utan sladden när batterierna har laddats. Ladda batterierna i minst 16 timmar innan du använder apparaten så kan du använda den utan sladden i upp till 20 minuter. Ladda inte apparaten i mer än  timmar.
  • Page 118 svEnska använda apparaten allmän information om epilering Det är lättare att epilera direkt efter duschen eller badet. Se till att huden är ordentligt torr när du börjar epileringen. När du använder epilatorn för första gången rekommenderar vi att du gör det på ett område med bara lite hårväxt, så att du kan bekanta dig med metoden.
  • Page 119 svEnska Sätt på skyddsfodralet på hudkylaren. (Bild ) Skyddsfodralet skyddar handen från nedkylning medan du använder apparaten och gör att hudkylaren håller sig kall längre. Ibland kan det rörliga huvudet frysa fast på hudkylaren och rör sig inte när du tar ut hudkylaren ur frysen. Det rörliga huvudet börjar röra sig igen när du har fört det längs ditt ben några gånger.
  • Page 120 svEnska Starta apparaten genom att välja önskad hastighet. (Bild 6) Vi rekommenderar att du använder hastighet I. Om du ska epilera armhålan sätter du en arm bakom huvudet för att sträcka ut huden och placerar apparaten vinkelrätt mot huden med din lediga hand (Bild 11). När du epilerar bikinilinjen sträcker du ut huden med din lediga hand och sätter apparaten vinkelrätt mot huden utan att trycka ned den.
  • Page 121 svEnska Placera rakhuvudet på apparaten och tryck det mot apparaten tills det knäpps på plats med ett klick (Bild 15). Starta apparaten genom att välja hastighet II. Placera rakhuvudet mot huden och för apparaten långsamt och försiktigt mot hårets växtriktning med ett lätt tryck (Bild 16). rengöring och underhåll Skölj aldrig adaptern eller själva apparaten med vatten.
  • Page 122 svEnska Sätt tillbaka massageelementet på epileringshuvudet. Sätt sedan epileringshuvudet på apparaten och tryck tills det knäpps på plats (ett klickljud hörs) (Bild 0). Epileringshuvudet passar bara på apparaten på ett sätt. rengöra rakhuvudet Rengör rakhuvudet efter varje användning. Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätsladden är utdragen.
  • Page 123 Lämna batterierna vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batterierna kan du också ta med apparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batterierna och kassera dem på ett miljövänligt sätt.
  • Page 124 Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 125 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Hudkylaren för Använd endast hudkylaren armhålor och för ben när du epilerar bikinilinje satt på benen. apparaten när du epilerade benen. Apparaten har För apparaten långsamt över förts för snabbt huden. över huden. Apparaten fungerar Batterierna är Ladda batterierna.
  • Page 126 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Hudirritation Du har använt Viss hudirritation kan uppstå uppstår. epilatorn för de första gångerna du första gången använder apparaten. Det är eller efter en normalt, och irritationen längre periods försvinner vanligen snabbt. uppehåll. Tips om hur du kan minska hudirritationen finns i första delen av kapitlet Använda apparaten.
  • Page 127 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Det rörliga huvudet Det rörliga För det rörliga huvudet längs på hudkylaren för kylhuvudet har ditt ben några gånger så att ben rör sig inte. frusit. det börjar röra sig igen. Se alltid till att hudkylarens utsida är helt torr innan du lägger den i frysen.
  • Page 132 0.000.758.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Satinelle ice premium hp6503/00