Dynamica. • Read the Instructions for use carefully. • Pay special attention to Safety advice chapter. Enjoy your Electrolux Dynamica! Features / Accessories On / off button 2. Container release button 3. Dust container 4. Cable hook 5. Locking screw 6.
• Le chapitre «Consignes de sécurité» doit Kapitel mit den Sicherheitshinweisen. Norme di sicurezza. être lu avec une attention particulière. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Electrolux Buona pulizia con Electrolux Dynamica! Electrolux Dynamica, l'aspirateur balai. Dynamica! Funzionalità/accessori Fonctions / Accessoires Funktionen/Zubehör...
Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Electrolux service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Damage to the machine’s cable is not covered by the warranty.
Page 5
Si le cordon d'alimentation est endommagé, • Den Staubsauger niemals am Kabel • Non tirare o sollevare mai l'aspirapolvere il doit être remplacé par Electrolux, l'un de ziehen oder hochheben. per il cavo. ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d'éviter tout danger.
Unpacking and assembly (1) • Check that all parts are in the box. • Carefully insert the upper stick into the lower main body (1a). Make sure that the cable does not jam. • Secure the upper stick by tightening the locking screw (1b).
Page 7
Centre Service Agréé Electrolux. Auspacken und Zusammenbau (1) Disimballaggio e montaggio (1) • S'assurer de ranger l'aspirateur dans un • Vollständigkeit des notwendigen • Controllare che nella confezione siano endroit sec. Verpackungsinhalts überprüfen. presenti tutti i componenti. • Oberes Stabelement vorsichtig in das •...
Page 8
Clean the filters every third emptying or when Dynamica has low suction power Make sure parts are dry before reassembling. Release the whole dust container by pushing the release button.
Page 9
Pulizia dei filtri e del contenitore della poussière Reinigen von Filtern und Staubbehälter polvere Le bac à poussière de Dynamica doit être Den Staubbehälter des Dynamica regelmäßig E' necessario svuotare il contenitore della vidé régulièrement ; ce bac ainsi que les entleeren sowie Staubbehälter und Filter...
Page 10
. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes . If you can not find filter or accessories to your Electrolux vacuum cleaner, please visit our website at www.electrolux.com .
Page 11
Schäden am Motor, die presso un centro di assistenza autorizzato liquides ne sont pas couverts par la garantie. durch eingedrungenes Wasser oder andere Electrolux. I danni al motore causati Flüssigkeiten verursacht wurden, sind nicht dall'infiltrazione d'acqua non sono coperti Informations consommateur durch die Garantie abgedeckt.
Page 12
Çalıştırmadan önce • Ambalajdaki tüm parçaları çıkartın ve Dynamica’nıza ait tüm aksesuarların bulunduğundan emin olun. • Kullanma kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. • Emniyet tavsiyesi bölümündeki bilgilere özellikle dikkat edin. Electrolux Dynamica’nuzun keyfini sürün! Özellikler / Dynamica'nızın Açma/Kapama butonu 2. Hazne çıkartma düğmesi 3.
Bezpečnostní pokyny. • Špeciálnu pozornosť venujte časti s • Fordítson különös figyelmet a Biztonsági bezpečnostnými informáciami. Užijte si práci s vysavačem Electrolux Dynamica! előírások című fejezetre. Prajeme príjemné používanie vysávača Electrolux Minden jót kívánunk az Electrolux Dynamica Dynamica. használatához! Funkce / Příslušenství...
Kablonun hasarlı olduğu durumlarda elektrikli süpürgeyi asla kullanmayın. • Temin edilen kablo hasar görürse, olası tehlikeli durumların engellenmesi amacıyla kablonun Electrolux servis temsilcisi ya da eşdeğer düzeyde yetkili/nitelikli bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekir. • Cihazın kabloları garanti kapsamında değildir. •...
Page 15
Ne használja a • Dojde-li k poškození přívodní šňůry, musí poškodený. Nikdy nepoužívajte vysávač, porszívót, ha a kábel sérült. ji vyměnit společnost Electrolux nebo jiná ak je kábel poškodený. • Ha a tápkábel megsérült, a veszély kvalifikovaná osoba, aby nedošlo k •...
Page 16
Paketi açma ve montaj (1) • Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun. • Üst çubuğu, dikkatli bir şekilde alt ana gövdeye takın (1a). Kablonun sıkışmamasına dikkat edin. • Kilitleme vidasını sıkıştırarak üst çubuğu sabitleyin (1b). • Yer başlığını elektrikli süpürgeye takın. Temizliğe başlama •...
Page 17
Rozbalenie a montáž (1) Vybalení a sestavení (1) Kicsomagolás és összeszerelés (1) • Skontrolujte, či sú v balení všetky časti • Zkontrolujte, zda krabice obsahuje • Győződjön meg arról, hogy az összes vysávača. všechny součásti. alkatrész megtalálható a dobozban. • Vrchnú tyč opatrne zasuňte do spodnej •...
Page 18
Hortumu başlık bağlantısına tutturarak aksesuarları sabitleyin*. Filtreleri ve toz haznesini temizleme Her zaman yüksek bir emiş gücü elde edebilmek için Dynamica’nın toz haznesi düzenli olarak boşaltılmalı ve ayrıca toz haznesi ile filtreler temizlenmelidir. Filtreleri, toz haznesini her üçüncü boşaltışınızda veya Dynamica’nın emiş gücü...
Page 19
Rögzítse a tömlőt a szívófej-csatlakozásban, majd szerelje fel a tartozékokat*. Čistenie filtrov a nádoby na prach Čištění filtrů a zásobníku Nádobu na prach vysávača Dynamica je Zásobník na prach vysavače Dynamica je A szűrők és a portartály tisztítása potrebné pravidelne vyprázdňovať a spolu s třeba pravidelně...
Uç/Başlık veya hava kanalı tıkalı mı? • Filtresi tıkalı mı veya temizlenmesi gerekiyor mu? Elektrikli süpürgeye su girmesi durumunda Motorun, yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından değiştirilmesi gerekir. Suyun makine içine sızarak motora verdiği hasar, garanti kapsamında değildir. Tüketici bilgileri Electrolux, cihazın uygun olmayan biçimde...
Page 21
Pokud nemůžete zakoupit příslušenství k vysavači stránku www.electrolux.sk. szempontokat is. Az összes műanyag Electrolux, navštivte náš webový server na adrese alkatrészen jelölés látható az újrahasznosítás www.electrolux.com. elősegítéséhez. Ha nem talál szűrőt vagy egyéb tartozékot Electrolux porszívójához, keresse fel webhelyünket a www.electrolux.hu címen.
Przed uruchomieniem odkurzacza • W trakcie rozpakowywania odkurzacza Dynamica należy się upewnić, czy opakowanie zawiera wszystkie przewidziane akcesoria. • Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. • Zwróć szczególną uwagę na rozdział «Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa». Życzymy udanego korzystania z odkurzacza Electrolux Dynamica! Funkcje/Akcesoria Włącznik/wyłącznik...
Обратите особое внимание на раздел о мерах • Posebnu pozornost obratite na poglavlje »Varnostni nasveti«. предосторожности. o sigurnom korištenju. Pri uporabi sesalnika Electrolux Dynamica vam želimo Радуйтесь вашему Electrolux Dynamica! Uživajte u korištenju usisivača Electrolux Dynamica! obilo užitka! Детали и принадлежности Značajke/Dodaci Oprema/dodatki Кнопка...
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego kabla zasilającego powierz autoryzowanemu punktowi serwisowemu firmy Electrolux lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach. • Uszkodzenie przewodu odkurzacza nie jest objęte gwarancją. • Nigdy nie ciągnij ani nie podnoś odkurzacza, trzymając go za przewód zasilający.
Page 25
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora • Garancija ne vključuje poškodbe kabla. • Повреждения шнура питания не подпадают под ga zamijeniti Electrolux, njegov ovlašteni действие гарантии. • Sesalnika nikoli ne vlecite ali dvigujte za serviser ili druga kvalificirana osoba da kabel.
Rozpakowywanie i montaż (1) • Sprawdź, czy wszystkie części znajdują się w pudełku. • Ostrożnie włóż górny drążek do obudowy (1a). Sprawdź, czy kabel nie został zablokowany. • Przykręć śrubę blokującą, aby umocować górny drążek (1b). • Włóż ssawkę do odkurzania twardych powierzchni do odkurzacza.
Page 27
Pred prvo uporabo (1) Распаковка и сборка (1) Raspakiravanje i sastavljanje (1) • Prepričajte se, ali so v škatli vsi deli. • Проверьте, все ли детали находятся в коробке. • Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. • Previdno vstavite zgornji del cevi v spodnji •...
Page 28
(6). Zamocuj wąż w miejscu połączenia ssawki i podłącz akcesoria*. Czyszczenie filtrów i pojemnika na kurz Pojemnik na kurz odkurzacza Dynamica należy regularnie opróżniać. Ponadto w celu zapewnienia największej siły ssania należy czyścić pojemnik na kurz oraz filtry. Filtry należy czyścić co trzecie opróżnienie pojemnika na kurz lub zawsze, gdy siła...
присоедините принадлежности*. Čiščenje filtrov in posode za prah Čišćenje filtara i spremnika za prašinu Очистка фильтров и пылесборника Posodo za prah sesalnika Dynamica morate Spremnik za prašinu usisivača Dynamica redno prazniti, prav tako pa morate posodo Пылесборник Dynamica нужно регулярно...
Do odkurzacza dostała się woda W takim przypadku konieczna będzie wymiana silnika przez pracownika autoryzowanego centrum serwisowego firmy Electrolux. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń silnika powstałych w wyniku dostania się wody do wnętrza urządzenia. Informacje dla klienta Firma Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe...
Je li blokiran filtar ili ga je potrebno Необходимо обратиться в уполномоченный očistiti? očistiti? сервисный центр Electrolux для замены двигателя. Če v sesalnik pride voda На двигатель, поврежденный водой, гарантия не Ako je u usisavač ušla voda Motor bo moral zamenjati pooblaščen распространяется.
Page 32
Înainte de a începe • Despachetaţi şi verificaţi dacă pachetul include toate accesoriile pentru Dynamica. • Citiţi cu atenţie Instrucţiunile pentru utilizare. • Acordaţi atenţie specială capitolului Sfaturi de siguranţă. Bucuraţi-vă de Electrolux Dynamica! Funcţii/Accesorii Comutator pornire/oprire 2. Buton de eliberare a containerului 3.
Обърнете особено внимание на главата с Obratite posebnu pažnju na deo koji указанията за безопасност. savetuje o merama bezbednosti. Желаем ви да ползвате с удоволствие вашата Uživajte koristeći vaš aparat Dynamica! прахосмукачка Electrolux Dynamica! Funkcije/Dodatni pribor Функции/принадлежности Prekidač za uključivanje / isključivanje Превключвател...
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de Electrolux, agentul de service al acestuia sau de o persoană calificată corespunzător. • Garanţia nu acoperă defecţiunile cablului electric al aparatului.
Page 35
• Ако захранващият кабел е повреден, той • Ako je kabl za napajanje oštećen, njega трябва да бъде сменен от Electrolux, негов moraju zameniti Electrolux servisni сервизен агент или лице с подобна квалификация, за да се избегне опасност. centar ili druga kvalifikovana osoba kako bi se izbegle sve opasnosti.
Page 36
Dezambalare şi asamblare (1) • Verificaţi ca toate componentele să fie în cutie. • Introduceţi cu atenţie tija superioară în partea inferioară a părţii principale (1a). Cablul nu trebuie să se blocheze. • Fixaţi tija superioară, strângând şurubul de blocare (1b). •...
Page 37
Разопаковане и сглобяване (1) Raspakivanje i sklapanje (1) • Proverite da li su svi delovi u kutiji. • Проверете дали всички части се намират в кутията. • Pažljivo stavite gornju dršku na donji deo • Внимателно поставете горната дръжка в tela usisivača (1a).
Page 38
Fixaţi furtunul în direcţia duzei şi conectaţi accesoriile * Curăţarea filtrelor şi a containerului pentru praf Containerul de praf al aspiratorului Dynamica trebuie golit periodic, iar containerul pentru praf şi filtrele trebuie curăţate pentru a menţine o putere mare de aspirare.
Page 39
Почистване на филтрите и контейнера за прах Čišćenje filtera i kontejnera za prašinu. Контейнерът за прах на Dynamica трябва редовно да се изпразва, а филтрите и контейнерът за прах Dynamica kontejner za prašinu mora često да се почистват периодично, за да се поддържа...
• S-a blocat filtrul sau trebuie curăţat? A intrat apă în aspirator Va fi necesară înlocuirea motorului la un centru de service autorizat de Electrolux. Avarierea motorului prin pătrunderea apei nu este inclusă în garanţie. Informaţii pentru clienţi Electrolux nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările cauzate de utilizarea...
среда. Всички пластмасови части са маркирани за рециклиране. recikliranja. Ako za svoj Electrolux usisivač ne možete da Ако не можете да намерите филтър или принадлежности за вашата прахосмукачка pronađete filter ili dodatni pribor, posetite našu Web lokaciju na adresi www.electrolux.com.
Enne töö alustamist • Pakkige lahti kõik detailid ja kontrollige, et pakend sisaldaks kõiki lisatarvikuid, mis Dynamica juurde peavad kuuluma • Lugege kasutusjuhiseid hoolikalt. • Pöörake erilist tähelepanu ohutusnõuannete peatükile. Nautige oma Electrolux Dynamicat! Funktsioonid/tarvikud Sisse/välja lüliti 2. Mahuti vabastusnupp 3.
• Pievērsiet īpašu uzmanību nodaļai - Ieteikumi drošībai. • Ypač atkreipkite dėmesį į saugos patarimų skyrių. Izbaudiet darbu ar jūsu Electrolux Dynamica! Mėgaukitės savuoju „Electrolux Dynamica“! Funkcijas/piederumi Funkcijos / priedai Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis Dviejų padėčių jungiklis 2. Konteinera atvēršanas poga 2.
Page 44
Ohutusmeetmed See tolmuimeja on mõeldud ainult kodustes tingimustes tolmu imemiseks. See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed), kelle psüühilised, sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kelle puuduvad kogemuse ja teadmised või ainult sel juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik valvab või juhendab neid.
Page 45
• Prieš valydami dulkių siurblį ar atlikdami • Putekļsūcēja apkopi un remontu atļauts jo techninę priežiūrą, ištraukite kištuką iš veikt tikai sertificēta Electrolux tehniskās tinklo. apkopes centra darbiniekiem. • Visą siurblio techninę priežiūrą ir remontą •...
Lahtipakkimine ja kokkupanek (1) • Kontrollige, kas kõik osad on karbis. • Sisestage ülemine vars ettevaatlikult alumisse peakorpusesse (1a). Veenduge, et juhe ei kiilu kinni. • Kinnitage ülemine vars, pingutades lukustuskruvi (1b). • Paigaldage tolmuimeja külge põrandaotsik. Tolmuimejaga töö alustamine •...
Page 47
Izpakošana un montāža (1) Išpakavimas ir surinkimas (1) • Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas • Patikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys. visas daļas. • Atsargiai įstatykite viršutinę lazdą į apatinį • Uzmanīgi ievietojiet augšējo rokturi pagrindinį korpusą (1a). Įsitikinkite, kad apakšējā korpusa daļā (1a). Kabelis laidas nėra užspaustas.
Page 48
ühenduse ja ülemise varre ümber, nagu on näidatud joonisel (6). Kinnitage voolik otsiku ühenduse külge ja ühendage tarvikud*. Filtrite ja tolmumahuti puhastamine Dynamica tolmumahutit tuleb regulaarselt tühjendada ning puhastada tuleb tolmumahutit ja filtreid, et säiliks suur imemisvõime. Puhastage filtrid iga kolmanda tühjenduskorra järel või kui Dynamical on väike imemisvõime.
Page 49
Iztīriet filtrus katru trešo reizi, kad iztukšojat galingumą. putekļu konteineru, vai arī, kad samazinās Filtrus valykite kas trečio ištuštinimo metu Dynamica sūkšanas jauda. Uzstādot šīs daļas arba kai sumažėja „Dynamica“ siurbimo vietā, tām jābūt sausām. galingumas. Prieš vėl surinkdami įsitikinkite, kad dalys 7.
Page 50
Mootor tuleb välja vahetada volitatud Electroluxi teeninduskeskuses. Garantii ei kata kahjusid, mis on tingitud vee sattumisest mootorisse. Kliendiinfo Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme valest kasutamisest või selle muutmisest. Selle toote konstrueerimisel on arvestatud keskkonnaga. Kõik taaskäideldavad plastosad on vastavalt märgistatud.
Visas plastmasas detaļas var nodot otrreizējai izejvielu pārstrādei. Jei negalite rasti filtro arba priedų savo „Electrolux“ dulkių siurbliui, apsilankykite mūsų svetainėje adresu www.electrolux.com. Ja nevarat iegādāties filtru vai piederumus savam Electrolux putekļsūcējam, lūdzu, apmeklējiet mūsu...
Page 52
English: Françe : Slovensky: The symbol on the product or on its Le symbole sur le produit ou son Symbol na výrobku alebo na jeho packaging indicates that this product emballage indique que ce produit ne obale znamená, že s výrobkom sa may not be treated as household waste.
Page 53
Hrvatski: Latvian Limba romănâ Simbol na proizvodu ili na Simbols uz produkta vai tā njegovoj ambalaži označuje da se s tim iepakojuma norāda, ka šo produktu Simbolul de pe produs sau de pe proizvodom ne smije postupiti kao s nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. ambalaj indică...
Page 56
“Oh! How did you know? That’s exactly what I wanted!” That’s the kind of feeling that the designers at Electrolux seek to evoke in everyone who chooses or uses one of our products. We devote time, knowledge, and a great deal of thought to anticipating and creating the kind of appliances that our customers really need and want.