Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: ELECTROLUX
REFERENCE: Z 8820 ULTRAONE
CODIC: 2833999

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux Z 8820 ULTRAONE

  • Page 1 MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: Z 8820 ULTRAONE CODIC: 2833999...
  • Page 2 2193890-01.indd 1 1/6/09 3:57 PM...
  • Page 3 UltraOne. Cela signifie qu’il est possible que cer- tains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
  • Page 4 2193890-01.indd 14 1/6/09 3:58 PM...
  • Page 5 • Lire les instructions d’utilisation. • Le chapitre Consignes de sécurité doit être lu avec une attention particulière. Electrolux UltraOne pour un nettoyage plus efficace ! Table des matières : Comment utiliser cet aspirateur ........... 16-17 Astuces pour un résultat impeccable .
  • Page 6 Как пользоваться пылесосом / Comment utiliser cet aspirateur Click! Click! 1. Откройте крышку, потянув кнопку. Проверьте 2. Вставьте шланг (чтобы снять его, нажмите кнопки 3. Присоедините телескопическую трубку к наличие пылесборника s-bag®. замка и вытяните шланг). насадке для пола (чтобы снять ее, нажмите кнопку замка и снимите насадку). 1. Tirer sur le bouton pour ouvrir le capot. Vérifier que le 2. Insérer le flexible (pour le désassembler, appuyer sur 3. Fixer le tube télescopique au suceur pour sols. (Pour sac à...
  • Page 7 Как пользоваться пылесосом / Comment utiliser cet aspirateur Включение/выключение пылесоса и регулировка мощности всасывания / Démarrer /arrêter l’aspirateur et régler la puissance d’aspiration 7. Включайте и выключайте пылесос, нажимая 8. Модели с дистанционным управлением также 9. Отрегулируйте мощность всасывания. Модели кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. управляются кнопкой ВКЛ/ВЫКЛ на рукоятке. с ручной регулировкой. Для настройки мощности всасывания нажимайте кнопку +/-. 7. Démarrer/arrêter l’aspirateur en appuyant sur le 8. Les modèles avec télécommande* peuvent 9. Régler la puissance d’aspiration. Modèles à bouton marche /arrêt.
  • Page 8 Полезные советы / Astuces pour un résultat impeccable Модели с ручной регулировкой: выберите значок оптимальной производительности. Модели с авторежимом:* автоматически регулируют мощность всасывания для оптимальной производительности чистки и комфорта на любой поверхности. * Только для отдельных моделей. Modèles à commande manuelle* : pour optimiser les performances de l’appareil, suivre les instructions qui figurent sous les illustrations. Modèles avec variateur de puissance automatique* :* règle automatiquement la puissance d’aspiration pour un confort et un nettoyage optimal sur tout les types de surface. * Suivant les modèles. 1.
  • Page 9 Полезные советы / Astuces pour un résultat impeccable Места для хранения / Positions de rangement Вставьте зажим насадки в одно из двух гнезд для хранения сбоку или сзади. Insérer le clip de rangement du suceur dans l’une des deux fentes de rangement “Pargking” sur le côté ou à l’arrière de l’aspirateur. Воздушный клапан Насадка Aeropro 3in1 Réglage de débit d’air Accessoire Aeropro 3 en 1 В моделях с ручным управлением отрегулировать Нажмите кнопку 3in1, чтобы открыть отсек. Завершив мощность всасывания можно воздушным работу, поместите принадлежности на свои места. клапаном. Sur les modèles à commande manuelle*, le réglage de Pour accéder au compartiment accessoires, appuyer débit d’air* sur la poignée du flexibe permet aussi de sur le bouton d’ouverture 3in1. Après utilisation, ranger régler mécaniquement la puissance d’aspiration. l’accessoire 3 en 1 à sa place. 2193890-01.indd 19 1/6/09 3:58 PM...
  • Page 10 2. Ouvrir le couvercle du compartiment à poussière en 3. Tirer sur la languette cartonnée pour fermer et retirer est allumé. appuyant sur le bouton 3 in 1. le sac à poussière s-bag®. Внимание! Всегда заменяйте пылесборник s-bag® при горящем индикаторе, даже если он не полон (он мог засориться), и после применения порошка для чистки ковров. Для наилучших результатов пользуйтесь пылесборником Ultra Long Performance, разработанным специально для вашего пылесоса UltraOne, или любым оригинальным синтетическим пылесборником Electrolux s-bag®. www.s-bag.com Remarque : Toujours changer le sac à poussière s-bag® lorsque le voyant est allumé, même s’il n’est pas 4. Вставьте новый пылесборник s-bag®, протолкнув plein (il peut être colmaté), et après utilisation d’une картонный держатель вдоль направляющих вниз до poudre de nettoyage pour moquettes. Pour optimiser упора. Закройте крышку. Если пылесборник s-bag® les performances de votre aspirateur, utiliser le sac à вставлен неправильно или отсутствует, крышка не poussière s-bag® Ultra Long Performance réf. E210B conçu закроется.
  • Page 11 2. Откройте заднюю крышку, подняв два нижних Nettoyage du filtre HEPA lavable Rincer l’intérieur (côté sale) du filtre à l’eau tiède sous индикатора фильтра. Если фильтр Hepa не выступа с меткой “фильтр”, вытяните ее и замените un robinet. Tapoter le cadre du filtre pour éliminer l’eau предназначен для мытья, замените его новым. Если фильтр. Пользуйтесь оригинальными фильтрами superflue. Répéter l’opération quatre fois. фильтр моющийся, промойте его водой. Electrolux: EFH12, EFH12W, EFH13W. Remarque : Ne pas utiliser de produits de nettoyage et éviter de toucher la surface du filtre. Laisser le filtre sécher. 1. Remplacer le filtre Hepa lorsque le voyant « filter » 2. Ouvrir la grille arrière en soulevant les deux ailes est allumé. Si le filtre Hepa n’est pas lavable, le inférieures marquées « filter », le tirer vers l’arrière remplacer par un filtre neuf. Si le filtre est lavable, le et changer le filtre. Utiliser les filtres d’origine rincer à l’eau.
  • Page 12 Чистка насадки Aeropro / Nettoyage du suceur Aeropro За 1. Отсоедините насадку от трубки. Очистите насадку 2. Если колеса застревают, очистите их, сняв крышки 3. Отвинтите ось колеса и очистите все детали. рукояткой шланга. небольшой отверткой. Соберите в обратном порядке. 1. Désassembler le suceur du tube. Utiliser la poignée du 2. Si les roues sont bloquées, les nettoyer en retirant 3. Dévisser l’axe des roues et nettoyer toutes les pièces. flexible pour nettoyer le suceur. leur cache à l’aide d’un petit tournevis. Remonter dans l’ordre inverse. Чистка насадки Aeropro / Nettoyage de la brosse électrique motorisé Aeropro Перед чисткой насадки всегда отсоединяйте ее.. / Toujours désassembler le suceur avant de le nettoyer. 1.
  • Page 13 Чистка насадок и замена аккумулятора в рукоятке дистанционного управления / Nettoyage des suceurs Aeropro et remplacement des piles de la poignée du flexible Замена аккумулятора в рукоятке дистанционного управления / Remplacement des piles de la poignée de flexible avec télécommande 1. Замените аккумулятор, если индикатор не 2. Пользуйтесь только литиевыми аккумуляторами В рукоятке дистанционного управления системы загорается при нажатии любой кнопки. CR2032. Аккумуляторы следует вынимать из механической насадки аккумуляторов НЕТ, НЕ прибора до того, как они придут в негодность, и ПЫТАЙТЕСЬ открыть ее. утилизировать, соблюдая меры предосторожности. 1. Changer la pile lorsque le voyant ne s’allume pas, quel 2. Utiliser uniquement des piles de type LITHIUM CR2032. La poignée de flexible avec télécommande pour les que soit le bouton sur lequel vous appuyez. Les piles doivent être retirées de l’appareil avant que appareils dotés de la brosse électrique motorisée NE sont ce dernier ne soit jeté, et doivent être triées pour un pas dotés de pile ni de voyant ; par conséquent, NE PAS recyclage en toute sécurité. essayer d’ouvrir cette poignée. 2193890-01.indd 23 1/6/09 3:58 PM...
  • Page 14 Précautions d’emploi du cordon d’alimentation • Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés. Ne jamais utiliser l’aspirateur si le cordon est endommagé. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé dans un Centre Service Agréé Electrolux, afin d’éviter tout danger. Les dommages portés au cordon de l’aspirateur ne sont pas couverts par la garantie. • Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le cordon. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux. Ranger l’aspirateur dans un endroit sec. Informations consommateur et fin de vie Electrolux décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou en cas de modification de l’appareil. Pour plus d’informations sur la garantie et les points de contact consommateur, voir le livret de garantie inclus dans l’emballage. Pour nous transmettre vos commentaires sur l’aspirateur ou sur les instructions d’utilisation, envoyez un e-mail à l’adresse floorcare@electrolux.com Appareil en fin de vie Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l’environnement. Tous les éléments en...
  • Page 15 Français Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences néga- tives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traite- ment inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
  • Page 16 Share more of our thinking at www.electrolux.com 2193890-01 2193890-01.indd 78 1/6/09 4:00 PM...