Télécharger Imprimer la page

Jamara Germany Protector Notice page 8

Publicité

3
9
10
13
7
10
13
9
9
12
ES
1. Montar el eje delantero y trasero
● Montaje de la rueda de accionamento
Fijar la rueda de accionamento (7) en el eje trasero (6). Adaptarlo en la grabación de
engranajes. Desde el exterior, fijar con una arandela (9) y con un clip se tiene que tuerca
(10).
● Montaje de las ruedas delanteras
Para el montaje de las ruedas delanteras (12) deslice una arandela (9) en el eje delantero.
Ahora puedes poner la rueda (12). Desde el exterior, fijar con una arandela (9) y con un clip
se tiene que tuerca (10). (Si la rueda tiene demasiado juego, tomar la rueda para afuera y
poner más arandelas en el eje). La ruede se debe girar fácilmente sin resistencia.
● Montaje de la tapa de la rueda
Presione la tapa de la rueda (13) hasta que se encastre.
CZ
3.
Instalace kol
● Montáž hnacích kol
Namontujte hnací kolo (7) na zadní nápravu (6). Zajistěte, aby odpovídala převodovce.
Nasaďte těsnění (9) vně kola a pomocí matice (10) jej zajistěte.
● Montáž předních kol
Nejprve nainstalujte těsnění (9) na přední nápravu, poté namontujte kolo (12), umístěte
těsnění (9) vně přední nápravy a namontujte kolo (12). kola a pomocí matice (10) jej
zajistěte. (Pokud není kolo pevné, můžete nainstalovat další těsnění. dostatečně.)
● Nainstalujte kryt kola
Nasaďte kryt kola (13) na kolo, stiskněte jej, dokud nebude slyšet zvuk „cvaknutí", je
hotovo.
PL
3. Montaż kół
● Montaż kół napędowych
Zamontować koło napędowe (7) na tylnej osi (6). Upewnij się, że pasuje on do skrzyni
biegów. Załóż uszczelkę (9) na zewnętrzną stronę koła i zabezpiecz ją nakrętką (10).
● Montaż kół przednich
Najpierw należy zamontować uszczelkę (9) na osi przedniej, następnie założyć koło (12),
ustawić uszczelkę (9) po zewnętrznej stronie osi przedniej i zamontować koło (12). koło i
użyć nakrętki (10) do bezpieczny. (Jeśli koło nie jest naprawione, można zainstalować inną
uszczelkę. wystarczająco).
● Zamontować osłonę koła
Załóż osłonę koła (13) na koło, dociśnij ją aż do usłyszenia dźwięku „kliknięcia", jest to
wykonane.
5
4
20
DE
4.
Montage des Lenkers
● Stellen Sie das Fahrzeug auf.
● Stecken Sie die Handgriffe (5) auf den Lenker (4) auf.
● Installieren Sie den Lenker (4) an der vorgesehenen Position und sichern es mit der
Sicherungsschraube und der Mutter (20), siehe Bild.
5.
Montage Rückenlehne
● Bringen Sie die Rückenlehne (1) in die vorgesehene Position.
GB
4.
Mounting the handle bar
● Turn the vehicle body over.
● Attach the hand grips (5) to the handlebars (4).
● Install the handle bar (4) in the intended position and secure it with the locking screw and nut
(20) . See Figure.
5. Back rest assembly
● Attach the headrest (1) in the appropriate position.
FR
4.
Montage du guidon
● Remettez votre voiture sur les roues.
● Fixez maintenant les poignées (5) sur le guidon (4).
● Installez le guidon (4) dans la position prévue et sécurisez celle-ci avec le vis de fixation et
l'écrou (20), voir illustration.
5.
Montage des dossier
● Mettez en place le dossier (1) dans la position adaptée.
8
Hinten | Rear
6
6
Vorne
|
Front
5
4
10
9
13
7
10
9
9
13
9
12
NL
3.
Installatie van de wielen
● Montage van aandrijfwielen
Monteer het aandrijfwiel (7) op de achteras (6). Zorg ervoor dat het overeenkomt met de
versnellingsbak. Plaats de afdichting (9) op de buitenkant van het wiel en zet het vast met de
moer (10).
● Montage van de voorwielen
Monteer eerst de afdichting (9) op de vooras, monteer dan het wiel (12), plaats de afdichting
(9) aan de buitenzijde van de vooras en monteer het wiel (12). wiel en gebruik de moer (10)
om veilig. (Als het wiel niet strak zit, kunt u een andere afdichting plaatsen. voldoende.)
● Installeer de wielafdekking
Plaats de wielafdekking (13) op het wiel, druk het aan tot een „klik" hoorbaar is, het is
gedaan.
SK
3.
Inštalácia kolies
● Inštalácia hnacích kolies
Namontujte hnacie koleso (7) na zadnú nápravu (6). Uistite sa, že zodpovedá prevodovke.
Nasaďte tesnenie (9) na vonkajšiu stranu kolesa a zaistite ho maticou (10).
● Montáž predných kolies
Najprv namontujte tesnenie (9) na prednú nápravu, potom nasaďte koleso (12), umiestnite
tesnenie (9) na vonkajšej strane prednej nápravy a nasaďte koleso (12). koleso a pomocou
matice (10) zabezpečené. (Ak koleso nie je tesné, môžete nainštalovať iné tesnenie
dostatočne.)
● Nainštalujte kryt kolesa
Nasaďte kryt kolesa (13) na koleso, stlačte ho, kým sa neozve „cvaknutie", je to hotovo.
1
IT
4.
Montaggio del volante
● Posizionare il veicolo.
● Inserire le maniglie (5) sul manubrio (4).
● Inserire il volante (4) bella posizione predisposta e fissarlo con la vita di sicurezza ed il dado
(20), vedere immagine.
5.
Montaggio del schienale
● Montare l'schienale (1) nella posizione raffigurata.
ES
4.
Montaje del volante
● Levanta el vehículo.
● Inserte los manubrios (5) en el manillar (4).
● Coloque el volante (4) en la posición prevista y asegúrelo con el tornillo de seguridad y la
tuerca (20), ver dibujo.
5.
Montar el respaldo
● Coloque el repalde (1) en su posición prevista.
CZ
4. Montáž rukojeti
● Otočte karoserii vozidla.
● Připevněte rukojeti (5) k řídítkům (4).
● Namontujte řídítka (4) do zamýšlené polohy a zajistěte je pojistným šroubem a maticí (20).
Viz obr.
5. Montáž opěradla
● Připevněte opěrku hlavy (1) do příslušné polohy.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

460248460249460449460450