INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR EN54-23 W CLASS WALL MOUNTED LOOP POWERED
ADDRESSABLE SOUNDER STROBES.
MODELS
WRA-xC-I02 = Sounder Strobe Isolation Red Flash
WWA-xC-I02 = Sounder Strobe Isolation White Flash
Adjustable performance
Wall Mounted Sounder Strobe
x = Denotes body colour (P - Pure White, R - Red)
GENERAL
(ENG)The range is used in analogue addressable fire alarm systems.
These devices must only be connected to control panels that use a compatible
proprietary analogue addressable communication protocol.
These devices receive their power from the loop, and can be controlled via the
communication protocol(s).
Note: if the control equipment is not capable of taking over 99 module
addresses, a fault condition will be generated for every address over 99.
For isolator specification refer to document S00-7400 available on request.
(FRE) La plage est utilisée dans les systèmes analogiques d'alarme incendie
adressables. Ces dispositifs ne doivent être connectés qu'à des panneaux de
commande qui utilisent un protocole de communication adressable analogique
exclusif compatible.
Ces appareils sont alimentés par la boucle et peuvent être contrôlés au
moyens du / des protocole(s) de communication.
Remarque : si l'équipement de commande n'est pas capable d'accepter
plus de 99 adresses de modules, une situation de défaut sera générée pour
chaque adresse au-dessus de 99. Pour les spécifications de l'isolateur,
reportez-vous au document S00-7400 disponible sur demande.
(GER) Diese Produktgruppe wird in analogen adressierbaren
Feueralarmsystemen verwendet.
Diese Geräte dürfen nur mit Steuertafeln verbunden werden, die ein
kompatibles proprietäres analoges adressierbares Kommunikationsprotokoll
verwenden.
Die Geräte beziehen ihre Energie aus der Schleife. Sie können über das
Kommunikationsprotokoll kontrolliert werden.
Hinweis: Ist das Steuergerät nicht in der Lage, mehr als 99 Moduladressen
zu verarbeiten, wird bei jeder Adresse, die diese 99 überschreitet, ein
Fehlerzustand erstellt.
Für Isolatorspezifikationen siehe Dokument S00-7400, das auf Anfrage
erhältlich ist.
(ITA) La gamma è utilizzata in sistemi antincendio analogici e indirizzabili.
Questi dispositivi devono essere collegati unicamente a pannelli di controllo
compatibili.
Questi dispositivi ricevono la loro alimentazione dal loop e possono essere
controllati tramite il/i protocollo/i di comunicazione.
Nota: se l'apparecchiatura di controllo non riesce a gestire oltre 99 indirizzi del
modulo, si genererà una condizione di guasto per ogni indirizzo successivo al
99.
Per le specifiche dell'isolatore fare riferimento al documento S00-7400
disponibile su richiesta.
(SPA) El alcance se utiliza en sistemas direccionables analógicos de alarma
de incendios.
Estos dispositivos solo deben conectarse a paneles de control que utilicen un
protocolo de comunicación direccionable analógico compatible y propio.
Estos dispositivos reciben su energía del lazo y pueden controlarse a través
de los protocolos de comunicación.
Nota: Si el equipo de control no es capaz de tomar más de 99 direcciones de
módulo, se generará un fallo por cada dirección que supere a la dirección 99.
Para conocer las especificaciones del aislante, consulte el documento
7400,
disponible previa solicitud.
V
15 to 29VDC
(isolation)
(24VDC typical)
High Output
25.2mA
I
(max) @24V)
Standard Output
21.2mA
Legacy Output
16.2mA
High Output
605mW
P
Standard Output
509mW
(max)
Legacy Output
389mW
EN54-3 (sound output)
(High Volume Tone 8 @24V)
96dB(A) ± 3dB
2.5mm
(terminal size)
maximum
This symbol on our product shows a crossed-out "wheelie-bin" as
required by law regarding the Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) disposal. This indicates your responsibility to
contribute in saving the environment by proper disposal of this
Waste i.e. Do not dispose of this product with your other wastes.
To know the right disposal mechanism please check the applicable law.
KAC ALARM COMPANY LIMITED, Honeywell House, Skimped Hill Lane,
Bracknell, Berks, RG12 1EB. T. 02034091779 E. technical@kac.co.uk
W. www.kac.co.uk
0.5 &1Hz
(flash rate)
z
z
z
(standby mode)
o
C
(operating
-10°C to +55°C
temperature)
up to 96% (± 3%)
%
(humidity)
non condensing
2
IP rating
INSTALLATION / PRODUCT ORIENTATION
Affix B501AP to a suitably flat wall. Terminate the cable to the
appropriate terminals. For surface mount wiring the cable can enter
the B501AP via the break outs provided. Select the appropriate Light
Coverage,Tone and Volume settings via the DIP switch.
Make sure the product is fitted in the correct orientation!
CONTINUITY SPRING
The B501AP incorporates a continuity spring
between terminals 2 and 4. This allows the
continuity of the field wiring to be checked
without the need for the device to be present.
Inserting the device will disengage the spring.
Removing the device will close the loop.
TERMINAL CONNECTIONS
ANTI TAMPER RELEASE
S00-
130uA
IP 21C
For a full video on how to release the anti-tamper feature please scan
the QR code:
Scan the barcode below to see the correct
fitting to the wall:
_
4
1
2
+
3
+
_
(ENG) IMPORTANT: Follow the instruction
strictly:
1) Insert a flat screwdriver
2) Lever the screwdriver down and twist
the device anticlockwise.
3) Remove the screwdriver to unlock the
device.
(FRE) IMPORTANT: Suivez strictement les
instructions :
1) Insérez un tournevis plat
2) Faites descendre le tournevis et tournez
le dispositif dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
3) Retirez le tournevis pour déverrouiller
l'appareil.
(GER) WICHTIG: Folgen Sie genau den
Anweisungen:
1) Führen Sie einen flachen Schrauben-
dreher ein.
2) Drücken Sie den Schraubendreher
nach unten und drehen Sie den Melder
entgegen dem Uhrzeigersinn.
3) Entfernen Sie den Schraubendreher um
den Melder zu entfernen.
(ITA) IMPORTANTE: Seguire interamente
le istruzioni:
1) Inserire un cacciavite a punta piatta
2) Fare leva con il cacciavite verso il basso
e ruotare il dispositivo in verso antiorario
3) Rimuovere il cacciavite per liberare il
dispositivo
(SPA) IMPORTANTE: Siga las instruc-
ciones estrictamente:
1) Inserte un destornillador plano
2) Coloque el destornillador hacia abajo y
gire el dispositivo en sentido antihorario.
3) Retire el destornillador para desblo-
quear el dispositivo.