Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

TONUS
Hand Roll
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mediroyal TONUS Hand Roll

  • Page 1 TONUS Hand Roll...
  • Page 2: Size Chart

    Size Chart Universal size Left and Right version...
  • Page 3 English Svenska Suomi Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Eesti Lietuvos Latvijas Slovenski Polski Русский Chinese Traditional Chinese Mandarin Japanese Korean Malay Arabic Persian...
  • Page 6 TONUS Air Roll with a wrist orthosis...
  • Page 7 TON813 · Finger Separating Strap...
  • Page 8 Instruction Mediroyal Tonus Hand Roll General information · Read the instruction carefully. The product should be fitted by a medical professional like an occupational therapist, physical therapist, orthopedic technician or a medical doctor. Patients with diabetes, circulatory problems or sensitive skin should consult their doctor before use.
  • Page 9 Patients with sensitive skin, diabetes or poor circulation should be observed frequently for pressure marks. Patients with allergies should check the material content on the label before use. For more information consult www.mediroyal.se Instruktion Mediroyal Tonus Hand Roll Generell information ·...
  • Page 10 Patienter med känslig hud, diabetes eller dålig cirkulation skall alltid kontrolleras för tryckproblem eller ödem vid behandling. Patienter med allergier skall alltid kontrollera produktens materialinnehåll som finns på den vita artikeletiketten på produkten. För mer information besök www.mediroyal.se Ohje Mediroyal Tonus Hand Roll Yleistä...
  • Page 11 Allergisten potilaiden tulee tarkistaa valmistusmateriaalit hoito-ohjemerkistä ennen käyttöä. Lisätietoja: www.mediroyal.se Gebrauchsanleitung Mediroyal Tonus Handrolle Allgemeine Information · Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch. Das Produkt sollte von medizinischem Fachpersonal, wie Ergotherapeut, Physiotherapeut, Orthopädietechniker oder Arzt angelegt werden. Patienten mit Diabetes, Kreislaufproblemen oder empfindlicher Haut sollten vor der Anwendung ihren Arzt konsultieren.
  • Page 12 Die Luftkammer sollte nicht in der Waschmaschine gewaschen werden. Patienten mit empfindlicher Haut, Diabetes oder Durchblutungsstörungen sollten häufig auf Druckstellen beobachtet werden. Patienten mit Allergien sollten vor der Verwendung den Materialinhalt auf dem Etikett überprüfen. Weitere Informationen finden Sie unter www.mediroyal.se...
  • Page 13 Instructions Mediroyal Tonus Hand Roll Informations générales · Lisez les instructions soigneusement. Le produit devrait être ajusté par un professionnel médical comme un ergothérapeute, un physiothérapeute, un technicien orthopédiste ou un médecin. Les patients souffrant de diabète, avec des problèmes circulatoires ou une peau sensible, devraient consulter leur médecin avant utilisation.
  • Page 14 Les patients avec une peau sensible, du diabète ou une mauvaise circulation devraient faire l’objet d’une surveillance fréquente pour des signes de pression. Les patients avec des allergies devraient vérifier le contenu du matériau sur l’étiquette avant utilisation. Pour plus d’informations, consultez www.mediroyal.se Istruzioni Mediroyal Tonus Hand Roll Informazioni generali ·...
  • Page 15 I pazienti con pelle sensibile, diabete o disturbi della circolazione devono essere controllati spesso per verificare l’eventuale presenza di segni di pressione. I pazienti con allergie devono verificare il contenuto materiale sull’etichetta prima dell’uso. Per maggiori informazioni, consultare il sito www.mediroyal.se Instrucciones Mediroyal Tonus Hand Roll Información general ·...
  • Page 16 Los pacientes que tienen piel sensible o sufren de diabetes o mala circulación deben ser vigilados frecuentemente por si hay marcas de presión. Los pacientes que sufren de alergias deben revisar el contenido material en la etiqueta. Para más información, consulte www.mediroyal.se...
  • Page 17 Instruções Mediroyal Tonus Hand Roll Informações gerais · Leia estas instruções cuidadosamente. O produto deve ser aplicado por um profissional médico tal como um terapeuta ocupacional, fisioterapeuta, técnico ortopédico ou um médico. Pacientes com diabetes, problemas circulatórios ou pele sensível devem consultar o seu médico antes de utilizar.
  • Page 18 Pacientes com pele sensível, diabetes ou má circulação devem ser observados com frequência para identificar marcas de pressão. Os pacientes com alergias devem verificar a composição do conteúdo na etiqueta, antes da utilização. Para mais informações consulte www.mediroyal.se Instructies Mediroyal Tonus Hand Roll Algemene informatie ·...
  • Page 19 Patiënten met een gevoelige huid, diabetes of een matige bloedsomloop dienen regelmatig te worden gecontroleerd op druksporen. Patiënten met allergieën dienen vóór gebruik de materiaalsamenstelling op het label te raadplegen. Raadpleeg voor meer informatie www.mediroyal.se Juhised Mediroyal Tonus Hand Roll Üldine teave ·...
  • Page 20 Lisateavet leiate aadressilt www.mediroyal.se Instrukcija Mediroyal Tonus Hand Roll Bendroji informacija · Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Gaminį turėtų pritaikyti medicinos specialistas, pvz., ergoterapeutas, kineziterapeutas, ortopedijos technikas arba gydytojas. Prieš naudojimą diabetu sergantys, kraujotakos sutrikimų ar jautrią odą turintys asmenys turi pasitarti su gydytoju.
  • Page 21 Nerekomenduojame pūslės skalbti su apdangalu skalbimo mašinoje. Reikia dažnai stebėti, ar jautrią odą turintiems, diabetu sergantiems pacientams arba pacientams, kurių silpna kraujo apytaka, neatsirado nuspaudimo žymių. Prieš naudojimą alergiški pacientai turėtų įsitikinti dėl medžiagos sudėties tinkamumo. Daugiau informacijos rasite adresu www.mediroyal.se.
  • Page 22 Instrukcijas Mediroyal Tonus Splint Vispārēja informācija · Rūpīgi izlasiet lietošanas norādījumus. Šo izstrādājumu pacientam uzvieto medicīnas speciālists, piemēram, ergoterapeits, fizioterpeits, ortopēdijas tehniķis vai ārsts. Pacientiem, kam ir cukura diabēts, asinsrites problēmas vai jutīga āda, pirms lietošanas ir jākonsultējas ar ārstu. Ja pacientam ir alerģijas, pārbaudiet uz auduma etiķetes norādīto materiāla sastāvu.
  • Page 23 Pacientiem, kam ir jutīga āda, cukura diabēts vai vāja asinsrite, ir regulāri jāpārbauda, vai nav radušās nospiedumu pazīmes. Pacientiem, kam ir alerģijas, pirms lietošanas ir jāpārbauda etiķetē norādītais materiāla sastāvs. Sīkāku informāciju skatīt vietnē www.mediroyal.se Navodila Mediroyal Tonus Hand Roll Splošne informacije ·...
  • Page 24 Bolnike z občutljivo kožo, diabetesom ali slabo prekrvavitvijo je treba pogosto spremljati glede znakov odtisov. Bolniki z alergijami morajo pred uporabo preveriti sestavine materiala na etiketi. Za več informacij obiščite spletno mesto www.mediroyal.se. Instrukcja Mediroyal Tonus Hand Roll Informacje ogólne ·...
  • Page 25 Pacjenci ze skłonnością do uczuleń powinni sprawdzić skład materiałowy na odwrocie metki na opakowaniu. Więcej informacji na www.mediroyal.se Инструкция Mediroyal Tonus Hand Roll Общая информация · Внимательно прочитайте инструкцию. Продукт должен быть подобран медицинским специалистом, например, врачом-эрготерапевтом, физиотерапевтом, ортопедом или врачом лечебного дела. Перед использованием...
  • Page 26 Противопоказания · Продукт не должен использоваться у пациентов с открытыми ранами на ладонной поверхности, кроме случаев, когда на рану наложена повязка. Перед наложением · Для выбора правильного размера измерьте ширину пястно- фаланговых суставов. Если у пациента наблюдается очень высокий тонус, возможно, перед применением стоит уменьшить спастичность. Правильное положение плеча, наружное...
  • Page 27 У пациентов с чувствительной кожей, сахарным диабетом или циркуляторными нарушениями следует часто контролировать следы от сдавления. Перед использованием пациенты с аллергией должны проверить состав материала на этикетке. Для получения дополнительной информации обратитесь к веб-сайту www.mediroyal.se 使用說明書 Mediroyal Tonus Hand Roll 一般資訊 ·請仔細閱讀使用說明書。本產品須由專業醫療人員(例...
  • Page 28 手指分離帶。先佩戴指 TON813 環,再放置矯形手輥,將手輥固定在手腕上並充氣,然後將手指分 離帶環繞在手腕上並固定。 拆除 ·先使用氣泵的黑色尖端對氣囊進行放氣,再取下手輥,然後 鬆開腕帶 材料成分 ·對於敏感症患者,請在使用前查看布標籤上的材料成 分。 罩子的保養說明 ·罩子由特殊的羊毛纖維製成,不僅透氣除濕,還 可以吸收壓力。可以使用封口的洗衣袋在 下對罩子進行機洗。 60°C 罩子不得甩幹,宜晾乾。。羊毛是天然纖維,因此,在第一次洗滌 時,可能會有毛絨或纖維脫落。罩子洗滌晾乾後,可使用毛刷將表 面刷軟。我們建議每週至少清洗一次罩子。如需更換罩子,請單獨 訂購。 保養說明和注意事項 ·可以使用溫和的洗衣液擦拭氣囊,或使用 酒精進行表面消毒。我們不建議將氣囊與罩子一起放入洗衣機中洗 滌。 對於敏感性皮膚、糖尿病或迴圈不良患者,應經常觀察壓力值。 對於敏感症患者,請在使用前查看布標籤上的材料成分。 有關更多資訊,請查看 www.mediroyal.se 使用说明书 Mediroyal Tonus Hand Roll 一般信息 ·请仔细阅读使用说明书。本产品须由专业医疗人员(例 如职业治疗师、物理治疗师,矫形技师或医生)为患者佩戴。糖尿 病、循环系统疾病或敏感性皮肤患者在使用前应咨询医生。如果患 者出现过敏症状,请查看布标签上的材料成分。 适应症 ·本产品旨在帮助手部痉挛的患者打开手指并减轻手掌部位 的压力。...
  • Page 29 禁忌症 ·手掌部位有开放性挤压伤的患者不宜使用本产品,伤口已 经密封包扎的情况除外。 使用前 ·请测量掌指关节的宽度,以便确定合适的尺寸。如果患者 的强直度很高,在使用之前设法缓解痉挛状态可能会有帮助。肩部 保持正确姿势,上肢向外旋转,并舒缓地伸展手腕和手指,为使用 矫形手辊做好准备。 为了将充气式矫形手辊插入手掌区,您可以尝试弯曲手腕,释放 屈肌腱上的张力,使手指更加张开。请勿过度伸展拇指。 使用 ·调节阀应位于尺骨侧。使用气泵的后部尖端进行完全放气。 将矫形手辊固定在手掌区域,让手指抓住矫形手辊。您可以使用腕 带交叉环绕手腕,也可以先将气囊充满气。当痉挛状态减轻时,腕 带可以防止矫形手辊滑出。 将气泵的白色尖端插入调节阀,对气囊进行充气,直到指尖无法 触及手掌区域。可以先将气囊充气到最大限度,再稍微放点气,使 矫形手辊更舒适柔软。 矫形手辊在白天和夜间均可以使用。手腕的活动性会影响矫形手 辊缓解痉挛的效果。可以配合使用常规的手腕固定器,以防止手腕 弯曲。 分开手指 ·如需分开手指,请使用 手指分离带。先佩戴指 TON813 环,再放置矫形手辊,将手辊固定在手腕上并充气,然后将手指分 离带环绕在手腕上并固定。 拆除 ·先使用气泵的黑色尖端对气囊进行放气,再取下手辊,然后 松开腕带 材料成分 ·对于敏感症患者,请在使用前查看布标签上的材料成分。 罩子的保养说明 ·罩子由特殊的羊毛纤维制成,不仅透气除湿,还 可以吸收压力。可以使用封口的洗衣袋在 下对罩子进行机洗。 60°C 罩子不得甩干,宜晾干。。羊毛是天然纤维,因此,在第一次洗涤 时,可能会有毛绒或纤维脱落。罩子洗涤晾干后,可使用毛刷将表 面刷软。我们建议每周至少清洗一次罩子。如需更换罩子,请单独 订购。...
  • Page 30 保养说明和注意事项 ·可以使用温和的洗衣液擦拭气囊,或使用 酒精进行表面消毒。我们不建议将气囊与罩子一起放入洗衣机中洗 涤。 对于敏感性皮肤、糖尿病或循环不良患者,应经常观察压力值。 对于敏感症患者,请在使用前查看布标签上的材料成分。 有关更多信息,请查看 www.mediroyal.se 使用方法 Mediroyal Tonus Hand Roll 全般情報 · 使用方法はよくお読みください。本製品の取付は、作業 療法士、理学療法士、整形外科医または医師等、医療従事者が行っ てください。糖尿病、循環器系疾患あるいは敏感肌の患者は、使用 前に、主治医にご相談ください。アレルギー体質の患者は、繊維ラ ベルに記載の含有成分をご確認ください。 用途 · 本製品は、痙縮患者向けに指を開き掌側への加圧を和らげる ことを目的に設計されています。 忌避事項 · 掌部分に加圧傷が見える患者は、その傷を傷ドレッシン グで塞ぐまで、本製品を使用しないでください。 使用前に · 適切なサイズを選択するため、 関節の幅を確認して ください。患者の緊張が高い場合、使用前に痙縮を抑えることが功 を奏する場合があります。肩の位置、上肢の外旋が正しいか、およ び手首と指の伸張部や伸張具合を適切にすると、使用しやすくなる 場合があります。 掌部分にエアロールを入れるには、屈筋腱上の緊張を和らげ指が もっと開くように、手首を曲げることができるようにします。親指 が伸びすぎないように注意してください。 使い方 · バルブは尺骨側に固定してください。ポンプの裏面を使用...
  • Page 31 できます。 指の分離 · 指を分ける必要がある場合は、 指分離ストラップ TON813 を使用することができます。はじめに、指ループを当てます。次 に、半ドロールを当てて手首周辺で固定し、膨らませます。その 後、指分離ストラップを手首周辺に当て、固定します。 取外し · スプリントを取り外すには、はじめに、ポンプのブラック チップで袋の空気を完全に抜いてください。次に、手首周辺でスト ラックを開きます 含有成分 · アレルギー体質の患者は、使用前に、繊維ラベルに記載 の含有成分をご確認ください。 カバーの手入れ方法 · カバーは、通気と湿気の通りをよくし、吸圧 にも対応するウール繊維特別材料製です。カバーは、付属の洗濯袋 に入れ、 で洗濯機で洗濯でいます。カバーは回転させず、自然乾 60℃ 燥させてください。ウールは天然繊維ですので、カバーは初めて洗 濯したとき、糸くずや繊維が出てくる場合があります。洗濯後、カ バーを乾燥させたら、ヘアブラシで梳くと、表面はまた軟らかくな ります。カバーは少なくとも週1回は洗濯することをお勧めします。 交換用カバーは別途注文できます。 手入れ方法と注意事項 · 袋は、刺激の少ない石鹸液で拭き取るか、 アルコールで表面を消毒することができます。袋をカバーといっし ょに洗濯機で洗濯することはお勧めしません。 敏感肌、糖尿病あるいは循環器系が弱い患者は、加圧痕がついて いないかを頻繁に確認してください。アレルギー体質の患者は、使 用前に、ラベルに記載の含有成分をチェックしてください。 詳細は、下記サイトをご覧ください。 www.mediroyal.se...
  • Page 32 안내문 Mediroyal Tonus Hand Roll 일반 정보 · 안내문을 주의 깊게 읽어 보십시오. 이 제품은 작업치료사, 물리치료사, 석고치료사 또는 의사와 같은 의료 전문가가 끼워야 합니다. 당뇨병이 있거나, 순환계에 장애가 있거나 또는 피부가 민감한 환자의 경우 사용하기 전에 담당의와 상의해야 합니다. 만약 알레르기가 있는 경우, 섬유...
  • Page 33 를 참조하십시오. www.mediroyal.se Arahan Mediroyal Tonus Hand Roll Maklumat umum · Baca arahan dengan teliti. Produk ini perlu dipasang oleh pakar perubatan seperti ahli terapi pekerjaan, ahli terapi fizikal, juruteknik ortopedik atau doktor perubatan. Pesakit yang menghidap diabetes, masalah peredaran darah atau kulit sensitif perlu berunding dengan doktor mereka sebelum menggunakannya.
  • Page 34 Pesakit yang mempunyai kulit sensitif, diabetes atau masalah peredaran darah mesti diberi perhatian dengan kerap untuk tanda tekanan. Pesakit dengan alahan perlu menyemak kandungan bahan pada label sebelum penggunaan. Untuk maklumat lebih lanjut, sila rujuk www.mediroyal.se...
  • Page 35 ‫اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت‬ Mediroyal Tonus Hand Roll ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ · اﻗﺮأ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ. ﯾﻨﺒﻐﻲ ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ طﺒﻲ ﻛﺎﻟﻤﻌﺎﻟﺞ اﻟﻤﮭﻨﻲ أو اﻟﻤﻌﺎﻟﺞ اﻟﻄﺒﯿﻌﻲ أو اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ اﻟﻌﻈﺎم‬ ‫أو طﺒﯿﺐ ﺑﺸﺮي. ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺮﺿﻰ اﻟﻤﺼﺎﺑﯿﻦ ﺑﻤﺮض اﻟﺴﻜﺮي أو ﻣﻦ‬ ‫ﯾﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ اﻟﺪورة اﻟﺪﻣﻮﯾﺔ أو ذوي اﻟﺒﺸﺮة اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ اﺳﺘﺸﺎرة‬...
  • Page 36 ‫اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﺿﻌﻒ ﻓﻲ اﻟﺪورة اﻟﺪﻣﻮﯾﺔ ﺑﺤ ﺜ ً ﺎ ﻋﻦ ﻋﻼﻣﺎت اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺘﻜﺮر. ﯾﺠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺮﺿﻰ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ اﻟﺤﺴﺎﺳﯿﺔ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﺤﺘﻮى‬ .‫اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻠﺼﻖ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ی‬ ‫ﻟﻤﺰﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت، ارﺟﻊ إﻟﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ www.mediroyal.se...
  • Page 37 ‫دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اﺳﺘﻔﺎده‬ Mediroyal Tonus Hand Roll ‫اﻟ‬ ‫اﻟ‬ ‫اطﻼﻋﺎت ﮐﻠﯽ · دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ را ﺑﺎ دﻗﺖ ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ. اﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮل ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﯾﮏ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﭘﺰﺷﮑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﯾﮏ ﮐﺎردرﻣﺎﻧﮕﺮ، ﻓﯿﺰﯾﻮﺗﺮاﭘﯿﺴﺖ، ﺗﮑﻨﺴﯿﻦ ارﺗﻮﭘﺪی‬ ‫ﻓ‬ ‫ﯾﺎ دﮐﺘﺮ ﭘﺰﺷﮑﯽ ﭘﻮﺷﯿﺪه ﺷﻮد. ﺑﯿﻤﺎران دﯾﺎﺑﺘﯽ، ﯾﺎ دارای ﻣﺸﮑﻼت ﮔﺮدش‬...
  • Page 38 ‫ﺑﯿﻤﺎران دارای ﭘﻮﺳﺖ ﺣﺴﺎس، دﯾﺎﺑﺖ ﯾﺎ ﮔﺮدش ﺧﻮن ﺿﻌﯿﻒ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮫ طﻮر‬ ‫ﻣﺮﺗﺐ ﻋﻼﻣﺖ ھﺎی ﻓﺸﺎر را ﺑﺮرﺳﯽ ﮐﻨﻨﺪ. ﺑﯿﻤﺎراﻧﯽ ﮐﮫ آﻟﺮژی دارﻧﺪ ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮای ﻣﻮاد اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه واﻗﻊ ﺑﺮ روی ﺑﺮﭼﺴﺐ را ﻗﺒﻞ از اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺮرﺳﯽ‬ .‫ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﻣﺮاﺟﻌﮫ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮای ﮐﺴﺐ اطﻼﻋﺎت ﺑﯿﺶ ﺗﺮ ﺑﮫ‬ www.mediroyal.se...
  • Page 39 ‫ﺑﺎ‬ ‫آﺳ‬ ‫ﮐ‬ ‫ﺛﺎ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺟ‬ ‫از‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺑ‬ ‫و‬ ‫ﻣ‬ ‫اﺳ‬ ‫دﺳ‬ ‫ﻓﯿ‬ ‫و‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻮ‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻓﯿ‬ ‫ﺷ‬ ‫اﺳ‬ ‫ﭘﻮ‬ ‫د‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺑﯿ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﮐ‬...
  • Page 40 That’s why we are proud to label our products with “Functional Swedish Design”. Because orthoses are our passion. Mediroyal Nordic AB · Box 7052 · Staffans väg 6 B · SE-192 07 Sollentuna · Sweden Tel +46 8 506 766 00 · info@mediroyal.se · www.mediroyal.se...