Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MULTÍMETRO CON MEDIDA DE AISLAMIENTO INSULATION RESISTANCE MULTIMETER MULTIMÈTRE AVEC MESURE D’ISOLATION COD.51251 ESPAÑOL ......2 ENGLISH ......24 FRANÇAIS ......46 GARANTIA / GUARANTEE / GARANTIE ......67...
ESPAÑOL MULTIMETRO CON MEDIDA DE AISLAMIENTO INTRODUCCIÓN El multímetro COD.51251 funciona con batería y es un multímetro con aislamiento true RMS con pantalla de conteo de 6000. EL MULTÍMETRO MIDE O PRUEBA LO SIGUIENTE: - Voltaje y corriente AC/DC - Resistencia...
Page 3
• Utilice siempre un terminal adecuado, una posición del selector adecuado y un rango de medición adecuado antes de conectar el multimetro al circuito bajo prueba. • Verifique el funcionamiento del multimetro midiendo un voltaje conocido. • No aplique más del ratio de tensión marcado en el multímetro, entre los terminales o entre cualquier terminal y la toma de tierra.
Page 4
DESEMBALAJE Abra el paquete y saque el multímetro. Compruebe atentamente los siguientes elementos para visualizar cualquier parte dañada o posible falta de material: Tabla 2. Desembalaje de Inspección Manual de instrucciones 1 ud. Cables de prueba 1 par Cables de prueba cortos 1 par Pinzas cocodrilo 1 par...
Page 5
Voltaje DC desde 1mV a 1000V DC mV desde 0.01mv a 600mV Temperatura desde -40⁰C a +537⁰C (-40⁰C a +998⁰F). La unidad de cod. 51251 temperatura por defecto son Celsius Ohmios desde 0.1 a 40M Capacitancia desde 0.01nF a 100µF Test de continuidad.
Page 6
Pulse este botón para guardar un único registro. Mantenga pulsado este botón para guardar los datos de forma continua. Pulse SAVE de nuevo para salir del modo de almacenaje de datos. SAVE El máximo de datos que se pueden guardar son 99 datos. EL multímetro mostrara FULL cuando se llegue al máximo.
Page 7
Tabla 5. Símbolos de pantalla Indicador Descripción Indica la lectura máxima seleccionada Indica la lectura mínima seleccionada Indica que la función de retención esta activada La función de prueba de diodo esta seleccionada DC AC Medición de voltaje o corriente de AC /DC trms Medición True RMS La prueba de continuidad esta seleccionada...
Page 8
MEDICIONES BÁSICAS MEDICIÓN DE VOLTAJE AC (ver figura 5) Fig.5. Medición de voltaje AC Advertencia Para evitar posibles daños personales o daños al medidor provocados por descargas eléctricas, no intente medir tensiones superiores a 1000V, aunque se puedan obtener. Los rangos de voltaje AC son: 6.000V, 60.00V, 600.0V y 1000V. Si se supera el rango, se mostrara “OL”.
Page 9
MEDICIÓN DE VOLTAJE DC (ver figura 6) Fig.6. Medición de voltaje DC Advertencia Para evitar posibles daños personales o daños al medidor provocados por descargas eléctricas, no intente medir tensiones superiores a 1000V, aunque se puedan obtener. Los rangos de voltaje DC son: 6.000V, 60.00V, 600.0V y 1000V. Si se supera el rango, se mostrara “OL”.
Page 10
MEDICIÓN DE MILIVOLTIOS DC (ver figura 7) Fig.7. Medición de millivoltios DC Advertencia Para evitar posibles daños personales o daños al medidor provocados por descargas eléctricas, no intente medir tensiones superiores a 500V, aunque se puedan obtener. Los rangos de los milivoltios DC son: 60.000mV y 600.0mV. Si se supera el rango, se mostrara “OL”.
Page 11
MEDICIÓN DE RESISTENCIA Y CAPACITANCIA MEDICIÓN DE RESISTENCIA (ver fig. 8) Fig.8. Medición de resistencia Advertencia Para evitar descargas eléctricas, lesiones o daños al multímetro, desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de la prueba de resistencia.
Page 12
MEDICIÓN DE CAPACITANCIA (ver fig. 9) Fig.9. Medición de capacitancia Advertencia Para evitar descargas eléctricas, lesiones o daños al multímetro, desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de la prueba de capacitancia. Los rangos de medición de capacitancia son: 10.00nF, 100.0nF, 1000nF, 10.00µF, 100.0µF Para medir la capacitancia, conecte el multímetro de la siguiente manera: 1.
Page 13
Fig.10. Prueba de continuidad Advertencia Para evitar descargas eléctricas, lesiones o daños al multímetro, desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de probar la continuidad. Para probar la continuidad, conecte el multímetro de la siguiente manera: 1.
Page 14
Advertencia Para evitar descargas eléctricas, lesiones o daños al multímetro, desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de la prueba de diodos. Para la prueba de diodo, conecte el multímetro de la siguiente manera: 1.
Page 15
• Utilice siempre un terminal adecuado, una posición del selector adecuado y un rango de medición adecuado. • Nunca coloque las sondas en paralelo con el circuito cuando los cables estén enchufados en los terminales de corriente. Los rangos de corriente son 60.00mA y 600.0mA. Para la medición de corriente, conecte el multímetro de la siguiente manera: 1.
Page 16
Nota: • Cuando la medición de frecuencia haya sido completada, desconecte la conexión de los cables de prueba tanto como del circuito bajo prueba, como del multímetro. MEDICIÓN DE TEMPERATURA (ver fig. 14) Fig.14. Medición de temperatura Advertencia Para evitar riesgos de descarga no conecte los termopares a los circuitos eléctricos abiertos.
Page 17
PRUEBA DE AISLAMIENTO (ver fig. 15) Fig.15. Prueba de aislamiento Advertencia Asegúrese de que el circuito a probar esta sin corriente antes de hacerse la medición. Nunca mida la resistencia de aislamiento de los equipos o circuitos abierto. Nunca toque el circuito después de la medición, ya que, la capacitancia almacenada en el circuito puede causar descargas eléctricas.
con alta tensión cuando el indicador de la batería está en la pantalla, se apagara el multímetro. • Se tiene que conectar la sonda al circuito a medir antes de empezar con alta tensión. Cuando este en el modo de alta tensión, nunca gire el selector a otra posición. •...
SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE Sustituya el fusible como se ve en la imagen anterior. Advertencia Para evitar descargas, lesiones o daños al multímetro: • Use SOLO fusibles con voltajes y amperímetros especificados. • Apague el multímetro y quite los cables de prueba de los terminales. 1.
Page 20
MEDICIÓN DE VOLTAJE AC Precisión Protección de Rango Resolución entrada 50Hz ~60Hz 60Hz ~ 1kHz 6.000V ± (2%+3) 60.00V 10mV ± (1%+3) 1000V 600.0V 100mV ± (2%+6) 1000V ± (2%+3) Observaciones: • Impedancia de entrada: ≥10MΩ • Muestra el valor eficaz de la onda sinusoidal •...
Page 21
MEDICIÓN DE CORRIENTE DC Protección de Rango Resolución Precisión entrada 60.00mA 10µA Fusible, rápido, 1A, ± (1.0%+2) 240V 600.0mA 100µA MEDICIÓN DE OHMIOS Protección de Rango Resolución Precisión entrada 600.0Ω 0.1Ω 6.000kΩ 1Ω 60.00kΩ 10Ω ± (0.9%+2) 600Vp 600.0kΩ 100Ω 6.000MΩ...
Page 22
MEDICIÓN DE FRECUENCIA • En rango mV Protección de Rango Resolución Precisión entrada 60.00Hz 0.01Hz 600.0Hz 0.1Hz 6.000kHz ± (0.1%+3) 600Vp 60.00kHz 10Hz 600.0kHz 100Hz 1.000MHz 1kHz Observaciones: • Sensibilidad de entrada: Cuando es 100kHz: ≤100mV rms ≥30mV rms Cuando es 100kHz: ≥100mV rms ≤30V rms EN RANGO DCV/ACV...
Page 23
NOTAS ¡IMPORTANTE! El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento del aparato en caso de un uso incorrecto o se haya utilizado para trabajos para los que no está diseñado . Según la directiva sobre residuos eléctricos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), éstos deberán recogerse y tratarse por separado.
ENGLISH INSULATION RESISTANCE MULTIMETERS INTRODUCTION The code 51251 is a battery-powered, true RMS insulation multimeter (hereafter “the Meter”) with 6000 count display. THE METER MEASURES OR TESTS THE FOLLOWING: • AC/DC voltage and current • Resistance • Voltage and current frequency •...
Page 25
• Do not use the Meter or test leads if they appear damaged, or if the Meter is not operating properly. If in doubt, have the Meter serviced. • Always use the proper terminal, switch position, and range for measurements before connecting Meter to circuit under test.
UNPACKING INSPECTION Open the package case and take out the Meter. Check the following items carefully to see any missing or damaged part: Table 2. Unpacking Inspection Users Manual 1 piece Test Lead 1 pair Short Lead 1 pair Alligator Clip 1 pair K type thermocouple 1 piece...
Page 27
DC voltage 1mV to 1000V DC mV 0.01mv to 600mV Temperature from -40°C to + 537°C (-40°C to +998°F). Celsius is the code 51251 default temperature measurement unit Ohms from 0.1 to 40M. Capacitance from 0.01 nF to 100 µF Continiuty test.
Press this button to store the single record. Press and hold this button to store data continuously. Press SAVE again to exit continuous data storing mode. SAVE The maximum number of data store is 99 sets. The Meter displays FULL when it reaches the maximum.
Page 29
Table 5. Display Indicators Indicator Description Indicates maximum reading has been selected. Indicates minimum reading has been selected. Indicates display hold is active Diode test function is selected DC AC AC/DC Voltage or Current measurement trms True RMS measurement Continuity test function is selected Low battery.
MAKING BASIC MEASUREMENTS MEASURING AC VOLTAGE (see figure 5) Figure 5. Measuring AC Voltage Warning To avoid harm to you or damages to the Meter from electric shock, please do not attempt to measure voltages higher than 1000V although readings may be obtained. The AC Voltage ranges are: 6.000V, 60.00V, 600.0V and 1000V.
Page 31
MEASURING DC VOLTAGE (see figure 6) Figure 6. Measuring DC Voltage Warning To avoid harm to you or damages to the Meter from electric shock, please do not attempt to measure voltages higher than 1000V although readings may be obtained. The DC Voltage ranges are: 6.000V, 60.00V, 600.0V and 1000V.
Page 32
MEASURING DC MILLIVOLTS (see figure 7) Figure 7. Measuring DC Millivolts Warning To avoid harm to you or damages to the Meter from electric shock, please do not attempt to measure voltages higher than 500V, otherwise you cannot obtain correct reading. The DC Millivolts ranges are: 60.000mV and 600.0mV.
Page 33
MEASURING RESISTANCE AND CAPACITANCE MEASURING RESISTANCE (see figure 8) Figure 8. Measuring Resistance Warning To avoid electric shock, injury, or damage to the Meter, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance. The Resistance ranges are 600.0Ω, 6.000kΩ, 60.00kΩ, 600.0kΩ, 6.000MΩ and 40.00MΩ To measure resistance, connect the Meter as follows: 1.
Page 34
MEASURING CAPACITANCE (see figure 9) Figure 9. Measuring Capacitance Warning To avoid electric shock, injury, or damage to the Meter, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing capacitance. Use the DC Voltage function to confirm that the capacitor is discharged. The Capacitance ranges are 10.00nF, 100.0nF, 1000nF, 10.00µF and 100.0µF To measure capacitance, connect the Meter as follows: 1.
Page 35
Figure 10. Testing for continuity Warning To avoid electric shock, injury, or damage to the Meter, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing continuity. To measure capacitance, connect the Meter as follows: 1. Insert the red test lead into the terminal and the black test lead into the COM terminal.
Page 36
TESTING DIODES (see figure 11) Figure 11. Testing Diodes Warning To avoid electric shock, injury, or damage to the Meter, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing diodes. To measure diode, connect the Meter as follows: 1. Insert the red test lead into the terminal and the black test lead into the COM terminal.
Page 37
MEASURING AC OR DC CURRENT (see figure 12) Figure 12. Measuring AC or DC Current Warning To avoid personal injury or damage to the Meter: • Never attempt to make an in-circuit current measurement when the open-circuit potential to earth is greater than 600V. •...
Page 38
MEASURING FREQUENCY (see figure 13) Figure 13. Measuring Frequency • Press Hz button to select frequency measurement mode at m . Press Hz to exit frequency measurement mode and return to the previous measurement mode. • The maximum range of frequency is 1 MHz. •...
Page 39
MEASURING TEMPERATURE (see figure 14) Figure 14. Measuring Temperature Warning To avoid risk of shock do not connect thermocouple to electrically live circuits. Caution To avoid possible damage to the Meter or other equipment, remember that while the Meter is rated for -40°C to 537°C (-40°F to 998°F), the included K-type thermocouple is rated for 260°C (500°F).
Page 40
TESTING INSULATION (see figure 15) Figure 15.Testing Insulation Warning Make sure the circuit to be tested is dead before taking measurement. Never measure the insulation resistance of live equipment or circuit. Never touch the circuit after measurement, as the capacitance to be saved on the circuit may cause electric shock. Insulation tests should only be performed on dead circuits.
Cleaning • Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents. Dirt or moisture in the terminals can affect readings. • Turn the Meter off when it is not in use. • Do not use or store the Meter in a place of humidity, high temperature, explosive, inflammable and strong magnetic field.
3. Remove the fuse by gently prying one end loose, and take out the fuse from its bracket. 4. Install ONLY replacement fuses with identical amperage and voltage specified: F1A240V 5. Rejoin the battery door and the case bottom, and reinstall the screws. 6.
FRANÇAIS INTRODUCTION Le multimètre COD.51251 fonctionne sur batterie et est un véritable multimètre isolé RMS avec affichage de 6000 points. LE MULTIMÈTRE MESURE OU TESTE LES ÉLÉMENTS SUIVANTS : - Tension et courant AC/DC - La résistance - Tension et fréquence de courant - diode - Continuité...
• Attention aux tensions supérieures à 33 V AC rms, créer 46,7 V AC ou 70 V DC. Ces tensions représentent un risque de choc électrique. • Remplacez la batterie en fonction de l’indicateur de batterie qui apparaît. • Couper l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs haute tension avant de tester la résistance, la continuité, les diodes ou la capacité.
Mesure de la fonction sélecteur Tension AC de 60mV à 1000V Tension continue de 1mV à 1000V mV CC de 0,01 mv à 600 mV Température de -40⁰C à +537⁰C (-40⁰C à +998⁰F). L’unité de cod. 51251 température par défaut est Celsius.
Page 49
Ohms de 0,1 à 40M Capacité de 0,01nF à 100µF Test de continuité. Le bip s’active à <30 Test de diodes. Il n’y a pas de plage dans cette fonction DC mA de 0,01mA à 600mA (surcharge de 600mA pendant 2 minutes maximum) AC mA de 3mA à...
- Appuyez une fois sur ce bouton pour rappeler la valeur enregistrée. Appuyez sur ou pour rappeler la valeur stockée précédente ou suivante. Appuyez à nouveau sur LOAD pour quitter ce mode. - Appuyez et maintenez ce bouton pour récupérer les données en continu. LOAD Appuyez à...
Page 51
Tabla 5. Symboles d’affichage Indicateur Description Indique la lecture maximale sélectionnée Indique la lecture minimale sélectionnée Indique que la fonction de maintien est activée La fonction de test de diode est sélectionnée DC AC Mesure de tension ac/dc ou de courant trms Véritable mesure rms Le test de continuité...
MESURES DE BASE Mesure de tension alternative (voir figure 5) Fig.5. Mesure de tension alternative Caveat Pour éviter d’éventuelles blessures corporelles ou des dommages au multimètre dus à un choc électrique, n’essayez pas de mesurer des tensions supérieures à 1 000 V, même si elles peuvent être obtenues.
MESURE DE TENSION CONTINUE (VOIR FIGURE 6) Fig.6. Mesure de tension continue Caveat Pour éviter d’éventuelles blessures corporelles ou des dommages au multimètre dus à un choc électrique, n’essayez pas de mesurer des tensions supérieures à 1 000 V, même si elles peuvent être obtenues.
Page 54
MESURE DU MILLIVOLT CC (VOIR FIGURE 7) Fig.7. Mesure en millivolts CC Avertissement Pour éviter d’éventuelles blessures corporelles ou des dommages au multimètre dus à un choc électrique, n’essayez pas de mesurer des tensions supérieures à 500 V, même si elles peuvent être obtenues.
MESURE DE LA RÉSISTANCE ET DE LA CAPACITÉ MESURE DE RÉSISTANCE (VOIR FIG. 8) Fig.8. mesure de la résistance Avertissement Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure ou d’endommagement du multimètre, coupez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs haute tension avant le test de résistance.
MESURE DE CAPACITÉ (VOIR FIG. 9) Fig.9. Mesure de capacité Avertissement Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure ou d’endommagement du multimètre, coupez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs haute tension avant le test de capacité. Les plages de mesure de capacité sont : 10,00 nF, 100,0 nF, 1 000 nF, 10,00 µF, 100,0 µF Pour mesurer la capacité, connectez le multimètre comme suit : 1.
Page 57
Avertissement Pour éviter tout risque d’électrocution, de blessure ou d’endommagement du multimètre, coupez l’alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs haute tension avant de tester la continuité. Pour tester la continuité, connectez le multimètre comme suit : 1. Insérez le cordon de test rouge dans la borne et le fil de test noir dans la borne COM.
Page 58
• L’unité de la diode est le Volt (V), montrant la relation positive de la valeur de la chute de tension. • Une fois le test de diode terminé, déconnectez la connexion des cordons de test du circuit testé et du multimètre. MESURE DE COURANT ALTERNATIF OU CONTINU (VOIR FIG.
MESURE DE FRÉQUENCE (VOIR FIG. 13) Fig.13. Mesure de fréquence • Appuyez sur le bouton Hz pour sélectionner le mode de mesure de fréquence dans . Appuyez sur Hz pour quitter le mode de mesure de fréquence et revenir au mode de mesure précédent.
Caveat Pour éviter les risques d’électrocution, ne connectez pas les thermocouples à des circuits électriques ouverts. Mise en garde Pour éviter d’endommager le multimètre ou d’autres équipements, rappelez-vous que lorsque le multimètre est à -40⁰C à 537⁰C (-40⁰F à 998⁰F), le thermocouple de type K est à 260⁰C (500⁰F).
2. Tournez le sélecteur sur la position ISOLATION. 3. Appuyez sur RANGE pour sélectionner la tension. 4. Connectez les sondes à votre circuit à mesurer. Il existe deux méthodes pour démarrer le test d’isolement. • Appuyez sur le bouton HOLD pour accéder au mode HOLD (LOCK). Appuyez une fois sur TEST pour démarrer le test d’isolation jusqu’à...
Avertissement Pour éviter les fausses lectures, qui pourraient entraîner un choc électrique ou des blessures, remplacez les piles dès que l’indicateur apparaître. Éteignez le multimètre et retirez les cordons de test des bornes. Suivez les étapes ci-dessous : 1. Retirez les deux vis du couvercle de la batterie à l’aide d’un tournevis standard. 2.
NOTES IMPORTANT! Le fabricant ne se responsabilise pas des détériorations ou du mauvais fonctionnement de la machine dans le cas d’une mauvaise utilisation ou suite á des usages pour lesquels elle n’est pas concue. Selon la directive des déchets d’appareils électriques et électroniques (DEEE), ces derniers devront se ramasser et suivre un traitement séparé.
Page 67
TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE. EGA MASTER GARANTIE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES.