Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MW 1917 S.01-04:FUST
28.07.2008
10:49 Uhr
Seite 1
Service
0848 559 111 · www.fust.ch
20
20
Typ: MW 19
Typ: MW 19
Mikrowelle
Four à micro-ondes
Forno a microonde

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST Primotecq MW 1920

  • Page 1 MW 1917 S.01-04:FUST 28.07.2008 10:49 Uhr Seite 1 Service 0848 559 111 · www.fust.ch Typ: MW 19 Typ: MW 19 Mikrowelle Four à micro-ondes Forno a microonde...
  • Page 2: Table Des Matières

    MW 1917 S.01-04:FUST 28.07.2008 10:49 Uhr Seite 2 Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ........3 Sicurezza ........4 Sicherheitshinweise ......5 Istruzioni di sicurezza ....31 Sicheres Kochen mit Mikrowellen ..8 Cucinare in modo sicuro con le Vor der Inbetriebnahme ....9 microonde........34 Zubehör ........10 Prima della messa in funzione ..35...
  • Page 3: Sicherheit

    II. Gerät nicht auf heisse Flächen Steckdose und trennen Sie das Netz - stellen. kabel vom Gerät. Bringen Sie das Gerät zur nächsten FUST-Filiale. III. Gerät nicht unter fliessendes Wasser halten oder in Wasser tau- chen. IV. Keine scharfen Gegenstände ver- wenden.
  • Page 4: Remarques Pour La Compréhension

    I. Si le cordon est défectueux, l'apparecchio al più vicino centro di apporter l'appareil au service de riparazione FUST. réparation FUST le plus proche. II. Non posizionare l'apparecchio II. Ne pas poser l'appareil sur des su una superficie calda. surfaces brˆ u lantes.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    MW 1917-deutsch:FUST 28.07.2008 10:50 Uhr Seite 5 Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in wir gratulieren Ihnen zum Kauf die- Kontakt. ses praktischen Mikrowellenherdes. In kürzester Zeit können Sie mit die- Gebrauch sem Gerät völlig mühelos delikate Menüs und leckere Gerichte zuberei-...
  • Page 6 Netzkabel (I, II, V, VI) hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Im Falle eines beschädigten Netzka- bels muss dieses durch den FUST- Re- • Verwenden Sie dieses Gerät aus- paraturdienst ersetzt werden, da schliesslich für die Zubereitung von dazu Spezialwerkzeug erforderlich Speisen und nicht zum Trocknen von ist.
  • Page 7 MW 1917-deutsch:FUST 28.07.2008 10:50 Uhr Seite 7 Sicherheitshinweise • Um Störungen zu vermeiden, stel- ordentlich hohen Energie der Mikro- len Sie den Mikrowellenherd nicht in wellen zu Schaden kommen. der Nähe von Fernsehern, Radios • Stellen Sie nur Speisen und Gefäs- oder Antennen auf.
  • Page 8: Sicheres Kochen Mit Mikrowellen

    MW 1917-deutsch:FUST 28.07.2008 10:50 Uhr Seite 8 Geschirr/Sicheres Kochen mit Mikrowellen Geschirr • Speisen und Zubehör nur dann in das Mikrowellengerät stellen, wenn • Das Geschirr, in dem sich die diese nicht mit den Innenwänden Speise befindet, muss geeignet sein oder der Garraumdecke in Berüh-...
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme

    Im Falle einer Beschädigung kontak- ge Anzeichen heftig überkochen, tieren Sie bitte die nächste FUST-Fili- wenn sie über ihren Siedepunkt hin- ale oder rufen Sie die FUST Service- aus erhitzt werden. Meiden Sie des- nummer an: 0848 559111. halb geradwandige Gefässe mit Folgendes Zubehör kann in jeder...
  • Page 10: Zubehör

    MW 1917-deutsch:FUST 28.07.2008 10:50 Uhr Seite 10 Zubehör Zubehör • Drehteller (H) aus Glas Der Drehteller passt auf den drehba- • Untersatz-Antrieb (F) ren Untersatz (G) und muss sich Der Antrieb muss immer eingerastet während des Kochvorganges immer in der Aussparung in der Mitte des im Garraum (E) befinden.
  • Page 11: Übersicht Der Geräteteile

    MW 1917-deutsch:FUST 28.07.2008 10:50 Uhr Seite 11 Übersicht / Gerätebeschreibung Übersicht der Geräteteile E Garraum F Untersatz-Antrieb A Sichtfenster mit speziellem G Drehbarer Untersatz Mikrowellenschutz B Leistungsregler (POWER) H Drehteller aus Glas C Zeitschaltuhr (TIMER) D Sicherheitsverriegelung der Tür...
  • Page 12: Funktionen

    MW 1917-deutsch:FUST 28.07.2008 10:50 Uhr Seite 12 Funktionen Der Leistungsregler (POWER) Mit dem Leistungsregler können Sie eine der folgenden Stufen einstellen: Leistungsstufe Kochleistung Wärmen 120 W M.L Auftauen 230 W niedrige Kochstufe 385 W M.H mittlere Kochstufe 540 W hohe Kochstufe...
  • Page 13: Mikrowellenbetrieb

    MW 1917-deutsch:FUST 28.07.2008 10:50 Uhr Seite 13 Gebrauchsanleitung Ein Stromschlag kann tödlich • Das Gerät schaltet sich automa- sein! Befolgen Sie bitte die Si- tisch aus, wenn die eingestellte Gar- cherheitsvorschriften. zeit abgelaufen ist und ein Signalton ertönt. Kochen L/M.L/M/M.H/H •...
  • Page 14: Garzeiten

    MW 1917-deutsch:FUST 28.07.2008 10:50 Uhr Seite 14 Garzeiten Produkt Menge Dauer Leistungs- Bemerkungen in Min. stufe Getränke 2 dl 1 1/2 vor dem Servieren 3 dl 2 1/2 umrühren Suppe 2,5 dl vor dem Servieren 5 dl umrühren Tellergerichte Fleisch, Beilagen...
  • Page 15: Auftauen

    MW 1917-deutsch:FUST 28.07.2008 10:50 Uhr Seite 15 Auftauen Auftauen Beim Auftauen ist es günstiger, die Speisen nicht im Mikrowellenherd ganz auftauen zu lassen, sondern sie zu entnehmen und ausserhalb des Mikrowel- lenherdes ganz auftauen zu lassen. Produkt Menge Dauer Leistungs- Restauftauzeit in Min.
  • Page 16: Störungen Und Evtl. Ursachen

    Der Ofen kann rung wieder reindrücken nicht gestartet und Ofen einstecken. werden. Überhitzungsschutz des Gerät in die nächste Gerätes hat sich aktiviert. FUST Filiale zum Repara turdienst bringen. Probleme mit der Steck - Funktionsfähigkeit der dose. Steckdose mit anderen Haushaltesgeräten über- prüfen.
  • Page 17: Reinigung

    MW 1917-deutsch:FUST 28.07.2008 10:50 Uhr Seite 17 Reinigung Reinigung (III, IV, VII) • Reinigen Sie den Garraum (E) und die Gerätetür regelmässig mit einem • Vor Beginn der Reinigung achten milden Reinigungsmittel und einem Sie bitte darauf, dass der Mikrowel- feuchten Tuch.
  • Page 18: Directives De Sécurité

    MW 1917-franz:2008 28.07.2008 10:51 Uhr Seite 18 Directives de sécurité Cher client, chère cliente, Ne mettez jamais les pièces porteuses de courant en Nous vous félicitons pour l’acquisi- contact avec de l’eau. tion de ce four à micro-ondes pra- tique. Grâce à cet appareil, vous Utilisation pouvez réaliser très facilement des menus délicats en un temps record.
  • Page 19: Risque D'incendie Et De Se Blesser

    FUST ou des objets, pour stériliser ou pour puisque cela nécessite des outils spé- conserver des livres de cuisine, etc.
  • Page 20: Branchement Électrique (I, X)

    • N’utilisez jamais de cordon d’ali- • Nettoyez régulièrement le four. Les mentation défectueux. Contactez le restes de nourriture peuvent attaquer service après-vente FUST en cas d’un les parois de l’appareil et raccourcir mauvais fonctionnement. ainsi sa durée de vie.
  • Page 21: Cuisson Sans Danger Avec Les Microondes

    MW 1917-franz:2008 28.07.2008 10:51 Uhr Seite 21 Cuisson sans danger avec les microondes • Les plats cuisinés peuvent être pré- les aliments, surtout pour les courtes parés dans les coupes en aluminium. durées de cuisson. • N'utilisez pas de récipients avec •...
  • Page 22: Avant La Mise En Service

    • que les joints de l’appareil et de la porte ne soient pas endommagés. En cas d’endommagement de l’ap- pareil, veuillez contacter le magasin FUST le plus proche, ou appelez le numéro de service FUST: 0848 559111. Vous pouvez acquérir les accessoires...
  • Page 23: Accessoires

    En cas de perte ou de bris de l’as- siette tournante, veillez vous adres- Veillez à ne pas utiliser le four à ser à votre magasin FUST le plus micro-ondes sans base rotative, et à proche. ce que celle-ci soit bien placée sur l’élément moteur de la cavité...
  • Page 24: Description De L'appareil

    MW 1917-franz:2008 28.07.2008 10:51 Uhr Seite 24 Description de l’appareil Aperçu des pièces de D Fermeture de sécurité de la porte l’appareil E Cavité du four A Fenêtre de vision avec protection F Elément moteur spéciale micro-ondes G Base rotative B Sélecteur de puissance (POWER) H Assiette tournante en verre C Minuterie (TIMER)
  • Page 25: Fonctions

    MW 1917-franz:2008 28.07.2008 10:51 Uhr Seite 25 Les fonctions Sélecteur de puissance (POWER): Choisissez un des niveaux suivants avec le sélecteur de puissance: Niveau Puissance de cuisson chauffer/décongeler 120 W de la glace décongeler 230 W niveau de cuisson 385 W niveau de cuisson moyen 540 W...
  • Page 26: Mode D'emploi Micro-Ondes

    MW 1917-franz:2008 28.07.2008 10:51 Uhr Seite 26 Mode d’emploi Une décharge électrique peut Le four à micro-ondes est ainsi mis être mortelle! Veuillez vous en service. La lumière dans la cavité conformer aux directives de sécurité du four (E) s’allume et le plateau mentionnées au début de ce mode tournant commence à...
  • Page 27: Tableau Des Durées De Cuisson

    MW 1917-franz:2008 28.07.2008 10:51 Uhr Seite 27 Tableau des durées de cuisson Produit Quantité Durée Niveau de Remarques en min. puissance Boissons 2 dl 1 1/2 remuer avant 3 dl 2 1/2 de servir Soupes 2,5 dl remuer avant 5 dl de servir Assiette-menu Viande, garnitures...
  • Page 28: Décongeler

    MW 1917-franz:2008 28.07.2008 10:51 Uhr Seite 28 Décongeler Décongeler Il est préférable de ne pas complètement décongeler les aliments dans le four à micro-ondes, ils pourraient se dessécher. Enlevez les aliments du four à micro-ondes avant la décongélation complète et donnez-leur une durée de repos, pour qu’ils puissent se décongeler complètement.
  • Page 29: Problèmes Et Causes Possibles

    Apportez votre appareil Le système de protection de à la prochaine service surchauffe est activé. après-vente de FUST. Vérifiez que votre prise Problème avec la prise. fonctionne avec d’autres appareils électroménagers. Le four ne chauffe La porte est mal fermée.
  • Page 30: Nettoyage (Iii, Iv, Vii)

    MW 1917-franz:2008 28.07.2008 10:51 Uhr Seite 30 Nettoyage Nettoyage (III, IV, VII) • Nettoyez la cavité du four (E) et la porte régulièrement avec un chiffon • Avant de procéder au nettoyage, et un détergent doux. N’utilisez pas assurez-vous que le four à micro- de serpillière, produit à...
  • Page 31: Istruzioni Di Sicurezza

    MW 1917-ital.:FUST 28.07.2008 10:52 Uhr Seite 31 Istruzioni di sicurezza Gentile clientela, Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto congratulazioni per l’acquisto di con acqua. questo pratico forno a microonde. In brevissimo tempo Lei può preparare, con questo apparecchio, menù deli- cati e ricette golose.
  • Page 32 FUST poiché sono necessari degli at- per sterilizzare o per conservare trezzi speciali. Non schiacci il cavo libri di cottura, ecc.
  • Page 33 Nel caso di un ti possono intaccare la superficie difetto, si metta in contatto con il ser- dell’apparecchio ed abbreviare vizio dopo vendita FUST. quindi la durata della sua funziona- • Utilizzi una prolunga solo se que- lità.
  • Page 34: Cucinare In Modo Sicuro Con Le Microonde

    MW 1917-ital.:FUST 28.07.2008 10:52 Uhr Seite 34 Cucinare in modo sicuro con le microonde • Non utilizzi recipienti con pareti • Più le porzioni sono grandi, più le diritte e colli stretti. durate di cottura sono lunghe. • Piatti precotti possono essere cotti •...
  • Page 35: Prima Della Messa In Funzione

    • le guarnizioni dell’apparecchio non siano danneggiate. Se il forno a microonde è danneg- giato, portarlo presso il prossimo punto vendita FUST o telefonare al numero di servizio 0848 559111. Il seguente accessorio può essere ri- chiesto in ogni filiale Fust: Cloche...
  • Page 36: Accessori

    Badi a non utilizzare il forno a mi- alla Sua filiale FUST. croonde senza base rotativa e che questa si trovi correttamente nello spazio al centro della forza motrice, altrimenti potrebbero formarsi delle scintille.
  • Page 37: Descrizione Dell'apparecchio

    MW 1917-ital.:FUST 28.07.2008 10:52 Uhr Seite 37 Descrizione dell’apparecchio Elenco degli elementi D Chiusura di sicurezza della porta dell’apparecchio E Camera del forno A Finestra con protezione speciale F Congegno della forza motrice contro le microonde G Base rotativa B Selettore di potenza (POWER)
  • Page 38: Funzioni

    MW 1917-ital.:FUST 28.07.2008 10:52 Uhr Seite 38 Funzioni Selettore di potenza (POWER): Con il regolatore di potenza possono essere stabiliti i seguenti livelli: Livello Potenza riscaldare/scongelare 120 W un po di gelato scongelare 230 W livello di cottura 385 W...
  • Page 39: Utilizzo Della Microonde

    MW 1917-ital.:FUST 28.07.2008 10:52 Uhr Seite 39 Istruzione per l’uso Una scossa elettrica può esse- • L'apparecchio si spegnerà auto- re mortale. Rispetti le prescri- maticamente quando la durata di zioni di sicurezza menzionate all'ini- cottura è terminata e un segnale zio.
  • Page 40: Tabelle Delle Durate Di Cottura

    MW 1917-ital.:FUST 28.07.2008 10:52 Uhr Seite 40 Tabelle delle durate di cottura Prodotto Quantità Durata Livello di Indicazioni in min. potenza Bibite 2 dl 1 1/2 mescolare prima 3 dl 2 1/2 di servire Minestre 2,5 dl mescolare prima 5 dl...
  • Page 41 MW 1917-ital.:FUST 28.07.2008 10:52 Uhr Seite 41 Scongelare Scongelare E' meglio non fare scongelare completamente gli alimenti nel forno a micro - onde, ma di toglierli prima che la congelazione sia completa e dargli un tempo di riposo fuori dal forno a microonde per lasciarli scongelare comple- tamente.
  • Page 42: Problemi Ed Eventuali Cause

    Portare l’apparecchio La protezione contro il sur- da un centro servizio riscaldamento è attivato. FUST più vicino. Accettarsi, con altri Problemi con la spina di elettrodomestici, se la corrente. spina di corrente funziona correttamente.
  • Page 43: Pulizia

    MW 1917-ital.:FUST 28.07.2008 10:52 Uhr Seite 43 Pulizia Pulizia (III, IV, VII) • Pulisca la camera del forno (E) e lo sportello regolarmente con un de- • Prima di pulirlo badi che il forno a tergente delicato e un panno umido.
  • Page 44: Servizio

    Die Garantie: • Si rivolga al personale qualificato del servizio dopo vendita nel caso • FUST übernimmt für Ihr Gerät ein di disturbi del funzionamento o tele- Jahr Garantie ab Verkaufsdatum. fonare al numero di servizio FUST: • Die Garantiebedingungen entneh- 0848 559111.
  • Page 45: Riparazione

    Apportez Naturellement, le mode d’emploi ne l’appareil au service après-vente peut par décrire toutes les possibil- FUST le plus proche de chez vous et ités qu’offre cet appareil. Adressez- faites-le réviser. Il ne sera assumé vous à la prochaine succursale aucune responsabilité...
  • Page 46: Technische Daten

    MW 1917 Ende:FUST 28.07.2008 10:45 Uhr Seite 46 Technische Daten PRIMOTECQ MW 1920 Nennspannung 230 V / 50 Hz Mikrowellenbetrieb Leistungsaufnahme 1 50 W Ausgangsleistung max. 700 W Frequenz 2450 MHz Betriebsgeräusch ca. 55 dB Abmessungen Aussen (Höhe x Breite x Tiefe)
  • Page 47: Dates Techniques

    MW 1917 Ende:FUST 28.07.2008 10:45 Uhr Seite 47 Dates techniques Type PRIMOTECQ MW 1920 Tension nominale 230 V / 50 Hz Mode micro-ondes Puissance absorbée 1050 W Puissance émise max. 700 W Fréquence 2450 MHz Niveau de bruit env. 55 dB Dimensions Extérieures (haut.
  • Page 48: Dati Tecnici

    MW 1917 Ende:FUST 28.07.2008 10:45 Uhr Seite 48 Dati tecnici Tipo PRIMOTECQ MW 19 Tensione nominale 230 V / 50 Hz Modo microonde Potenza assorbita 1 50 W Potenza in uscita max. 700 W Frequenza 2450 MHz Livello acustico ca. 55 dB Dimensioni Esteriori (alt.

Table des Matières