Sommaire des Matières pour Intellinet Network Solutions 508346 V2
Page 1
Industrial Gigabit Media Instructions Converter Model 508346_V2 ( IMCI-SMSCG20KM ) Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar. For additional benefits: Scan to register your product warranty or go to: register.intellinet-network.com/r/508346...
Instructions Features • One 10/100/1000 RJ45 port supporting a maximum distance of 100 m (300 ft.) • One 1000Base-LX fiber SC single-mode port supporting a maximum distance of 20 km (12.4 mi.) • IP40 slim-type metal housing to withstand harsh industrial conditions •...
Instructions Side Panel A—Grounding ATTENTION: When installing unit, connect the chassis ground first; when uninstalling unit, disconnect chassis ground last. Wire the grounding terminal to an earth grounding object to protect equipment from external electrical surges. B—Terminal Block Installation NOTE: Ensure all power is off/disconnected before beginning! 1 Loosen appropriate screws.
Page 4
Anleitung Merkmale • Ein 10/100/1000 RJ45-Port unterstützt eine maximale Reichweite von 100 m • Ein 1000Base-LX Singlemode Glasfaser SC-Port unterstützt eine maximale Reichweite von 20 km • Schlankes Metallgehäuse mit Schutzklasse IP40 für anspruchsvolle Industrieumgebungen • Auf DIN-Schiene montierbar • Redundante Stromversorgung mit zwei Eingängen (12 - 58 V) Die Spezifikationen finden Sie auf intellinet-network.com.
Page 5
Anleitung Seitenleiste A—Gehäuseerdungsschraube ACHTUNG: Schließen Sie bei der Installation des Geräts zuerst die Gehäusemasse an; bei der Deinstallation des Geräts trennen Sie die Gehäusemasse zuletzt. Verdrahten Sie die Erdungsklemme mit einem Erdungsobjekt, um das Gerät vor externen Überspannungen zu schützen. B—Installation der Klemmleiste HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung vor Beginn abgeschaltet/getrennt ist! 1 Lösen Sie die entsprechenden Schrauben.
Instrucciones Caracteristicas • Un puerto RJ45 10/100/1000 que soporta una distancia máxima de 100 m (300 pies) • Un puerto monomodo de fibra SC 1000Base-LX que soporta una distancia máxima de 20 km • Carcasa metálica delgada IP40 para soportar las duras condiciones industriales •...
Instrucciones Panel lateral A—Chasis-Tornillo de toma de tierra ATENCIÓN: Al instalar la unidad, conecte primero el polo a tierra del chasís; al desinstalar la unidad, desconecte el polo a tierra del chasís en último lugar. Conecte un cable desde la conexión de tierra a un objeto con toma de tierra, así el equipo estará...
Instructions Traits • Un port 10/100/1000 RJ45 pouvant supporter une distance maximale de 100 m • Un port monomode 1000Base-LX fibre SC supportant une distance maximale de 20 km • Boîtier métallique IP40 à profil mince pour résister à des conditions industrielles extrêmes •...
Instructions Panneau latéral A—Vis de châssis/Mise à la terre ATTENTION : lors de l’installation de l’unité, connectez d’abord la borne de mise à la terre du châssis ; lors de la désinstallation de l’unité, déconnectez la borne de mise à la terre du châssis en dernier. Câblez la borne de mise à...
Instrukcje Funkcje • Jeden port 10/100/1000 RJ45 z obsługą połączenia na dystansie do 100m • Jeden port światłowodowy SC 1000Base-LX jednomodowy obsługujący maksymalną odległość 20 km • Odporna na trudne warunki przemysłowe metalowa obudowa o stopniu ochrony IP40 • Możliwość instalacji na szynie DIN •...
Page 11
Instrukcje Panel boczny A—Śrubka uziemienia obudowy UWAGA: Podczas instalowania urządzenia najpierw należy podłączyć uziemienie obudowy; podczas odinstalowywania urządzenia należy odłączyć uziemienie obudowy jako ostatnie. Podłączyć gniazdo uziemienia do instalacji uziemiającej, aby zabezpieczyć sprzęt przed zewnętrznymi skokami napięcia. B—Montaż bloku zacisków UWAGA: Przed rozpoczęciem działania należy upewnić...
Istruzioni Caratteristiche • Una porta RJ45 10/100/1000 supporta distanza massima di 100 m • Una porta monomodale in fibra ottica 1000Base-LX che supporta una distanza massima di 20 km • Alloggiamento in metallo compatto IP40 per resistere a condizioni industriali difficili •...
Istruzioni Pannello laterale A—Vite di messa a terra del telaio ATTENZIONE: quando si installa l’unità, collegare prima la messa a terra del telaio, in sede di disinstallazione, scollegare la messa a terra per ultima. Collegare il terminale di messa a terra a un oggetto di messa a terra per proteggere l’apparecchiatura da sovratensioni elettriche esterne B—Installazione morsettiera Nota: Prima di iniziare, assicurarsi che l’alimentazione sia staccata/disattivata!
Page 14
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT (Applicable In The European Union And Other European Countries With Separate Collection Systems) ENGLISH: This symbol on the product or its FRANÇAIS : Ce symbole sur Ie produit ou son packaging means that this product must not emballage signifie que ce produit ne doit pas être be treated as unsorted household waste.
Page 15
hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I.