16. Verifique se existem peças danificadas ou
gastas antes de utilizar o aparelho. Além
disso, certifique-se de que a mangueira
está ligada corretamente e que não ocorrem
fugas durante a operação. Operar a máquina
com defeitos funcionais poderá causar um
acidente.
17. Esta máquina foi concebida para ser utili-
zada com o produto de limpeza fornecido ou
recomendado pelo fabricante. A utilização
de outros produtos de limpeza ou produtos
químicos poderá ter efeitos adversos na segu-
rança da máquina.
18. Não puxe o cabo e/ou mangueira para mover
o corpo da lavadora de alta pressão. Se o fizer
danificará o cabo, a mangueira e as peças de
ligação, resultando num curto-circuito ou em
defeitos funcionais.
19. Não coloque objetos pesados na mangueira
nem permita que veículos passem sobre esta.
20. Alivie sempre a pressão residual na pistola de
gatilho antes de desligar a mangueira.
21. Quando ligar a mangueira à rede de abaste-
cimento de água, cumpra as instruções do
departamento ou empresa de abastecimento
de água local.
Assistência
Siga as instruções de manutenção especifica-
1.
das no manual.
Para garantir a segurança da máquina, utilize
2.
apenas peças sobresselentes originais do
fabricante ou aprovadas pelo fabricante.
Solicite assistência por um técnico de repa-
3.
ração qualificado para a sua lavadora de alta
pressão utilizando apenas peças de substitui-
ção idênticas. Isso irá assegurar que a segu-
rança da lavadora de alta pressão é mantida.
No caso de avaria ou anomalia da lavadora
4.
de alta pressão, desligue-a imediatamente e
remova a ficha da tomada principal. Contacte o
seu distribuidor local ou centro de assistência.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
NÃO permita que o conforto ou a
AVISO:
familiaridade com o produto (adquirido com o uso
repetido) substitua a adesão estrita às regras de
segurança da ferramenta.
A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das
regras de segurança estabelecidas neste manual
de instruções pode causar danos pessoais
graves.
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PRECAUÇÃO:
ferramenta está desligada e com a ficha retirada da
tomada, antes de proceder a afinações ou de verifi-
car o funcionamento da respetiva ferramenta.
Interruptor de alimentação
OBSERVAÇÃO:
ção à força. Isso pode causar a anomalia do interruptor.
Para a HW1200
► Fig.1: 1. Posição Desligado 2. Posição Ligado
Rode o interruptor de alimentação para a direita para
ligar a lavadora de alta pressão.
Para a HW1300
Rode o interruptor de alimentação para a direita ou para a
esquerda, dependendo do nível de pressão. Rode o inter-
ruptor de alimentação para a direita para o modo de alta
pressão e para a esquerda para o modo de baixa pressão.
► Fig.2: 1. Modo de baixa pressão 2. Posição
Desligado 3. Modo de alta pressão
Funções do bocal
NOTA: Os bocais padrão variam em função do país.
Consulte também a secção ACESSÓRIOS OPCIONAIS
para obter informações sobre outros bocais.
Lança de pulverização Vario-Power
► Fig.3
A pressão do jato pode ser ajustada ao rodar o bocal.
PRECAUÇÃO:
do jato, não rode o bocal enquanto o puxa em
direção à pistola de gatilho. O bocal pode sair da
pistola de gatilho e causar uma lesão física.
Destruidor de sujidade
► Fig.4
É ejetado um jato em espiral. Adequado para remover
sujidade persistente.
OBSERVAÇÃO:
para limpar superfícies frágeis como janelas ou carroçarias.
Bocal de espuma
► Fig.5
O detergente pode ser pulverizado como espuma.
Operações do gatilho
Puxe o gatilho para ejetar um jato de água. O jato conti-
nua enquanto o gatilho é apertado.
O gatilho pode ser bloqueado para manuseamento
seguro da pistola de gatilho. Para bloquear o gatilho,
remova o batente e enganche-o na ranhura no punho.
► Fig.6: 1. Gatilho 2. Batente 3. Ranhura
OBSERVAÇÃO:
interruptor de pressão, deixe sempre um intervalo
de dois segundos entre as operações do gatilho.
72 PORTUGUÊS
Certifique-se sempre de que a
Não rode o interruptor de alimenta-
Quando ajustar a pressão
Não utilize o destruidor de sujidade
Para evitar erro mecânico no