Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

EN
High Pressure Washer
Nettoyeur Haute Pression
FR
Hochdruckreiniger
DE
IT
Idropulitrice ad alta pressione ISTRUZIONI PER L'USO
NL
Hogedrukreiniger
Hidrolavadora de alta presión
ES
Lavadora de alta Pressão
PT
DA
Højtryksrenser
Πλυστικό μηχάνημα υψηλής
EL
πίεσης
Basınçlı Yıkama Makinası
TR
HW1200
HW1300
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
10
20
31
42
53
64
75
86
96
108

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita HW1200

  • Page 1 Hochdruckreiniger BETRIEBSANLEITUNG Idropulitrice ad alta pressione ISTRUZIONI PER L’USO Hogedrukreiniger GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Hidrolavadora de alta presión INSTRUCCIONES Lavadora de alta Pressão MANUAL DE INSTRUÇÕES Højtryksrenser BRUGSANVISNING Πλυστικό μηχάνημα υψηλής ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ πίεσης Basınçlı Yıkama Makinası KULLANMA KILAVUZU HW1200 HW1300...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.22 Fig.18...
  • Page 5 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.30 Fig.26...
  • Page 6 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38...
  • Page 7 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46...
  • Page 8 Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52 Fig.49 Fig.53 Fig.50 Fig.54...
  • Page 9 Fig.55 Fig.56 Fig.57...
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) WARNING Machines shall not be used by children. Children should be • supervised to ensure that they do not play with the machine. This machine is not intended for use by persons (including chil- • dren) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 11 According to EN12729 (BA), the appliance can also be con- nected to the mains drinking water supply if a backflow preventer valve with drain facility is installed in the supply hose. SPECIFICATIONS Model: HW1200 HW1300 Max. feed volume 7.0 l/min 7.5 l/min Water flow rate 5.5 l/min...
  • Page 12 The typical A-weighted noise level determined accord- Always place the high pressure washer body ing to EN60335-2-79: on a level and stable surface. Avoid areas Model HW1200 where the ejected water will run or pool. Sound pressure level (L ) : 72 dB (A) Before cleaning, check the surroundings and Uncertainty (K) : 3.8 dB (A)
  • Page 13 Note the following when using extension 15. Be wary of the kickback. The trigger gun cords: recoils when the high pressure jet is ejected from the nozzle. Hold the trigger gun firmly to • Use only extension cords that are prevent accidental injuries.
  • Page 14 The nozzle may come off from the trig- ger gun and cause a personal injury. NOTICE: Always use Makita's suction hose set. NOTICE: Dirt blaster Always keep 1.0 m (3.28 ft) or less in ►...
  • Page 15 3. Hose assembly 4. Water hose connector Assembling the carrying handle CAUTION: When attaching the sleeve to the For the HW1200 only filter case, be careful not to hurt your hand by the hose band. Join the front and rear halves of the handle by...
  • Page 16 Connect the end of the high-pressure hose to the CAUTION: Always lock the trigger when con- trigger gun. For the HW1200, connect the other end to necting/disconnecting the nozzle. the high pressure washer. For the HW1300, unreel the hose all the way to the end.
  • Page 17 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, the hose before storing. repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. MAINTENANCE & STORAGE CAUTION:...
  • Page 18 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 19 Hose assembly Extension high-pressure hose (5 m/8 m/10 m) ► Fig.56 Extension hose to connect the high pressure washer ► Fig.47 body with the trigger gun. A hose assembly to connect a faucet to the product, or the strainer assembly to the product. Vario-Power Spray Nozzle and Strainer assembly Extension...
  • Page 20 FRANÇAIS (Instructions originales) AVERTISSEMENT Les machines ne doivent pas être utilisées par des enfants. Les • enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte afin de s’as- surer qu’ils ne jouent pas avec la machine. Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par des per- •...
  • Page 21 Selon EN12729 (BA), l’appareil peut également être raccordé à l’arrivée d’eau potable si un disconnecteur hydraulique avec dis- positif de vidange est installé sur le tuyau d’alimentation. SPÉCIFICATIONS Modèle : HW1200 HW1300 Débit max. 7,0 l/min 7,5 l/min Débit volumétrique d’eau...
  • Page 22 Conservez toutes les mises en Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60335-2-79 : garde et instructions pour réfé- Modèle HW1200 rence ultérieure. Niveau de pression sonore (L ) : 72 dB (A) Sécurité de la zone de travail Incertitude (K) : 3,8 dB (A) Éloignez les personnes de la zone d’utilisation.
  • Page 23 Prenez garde de ne pas trébucher sur le cor- Le raccordement à l’alimentation électrique don ou le tuyau du nettoyeur haute pression. doit être effectué par un électricien agréé et Soyez toujours attentif à la configuration du être conforme à IEC 60364-1. Il est recom- cordon et du tuyau pendant l’utilisation.
  • Page 24 20. Videz toujours la pression résiduelle dans dysfonctionnement de l’interrupteur. le pistolet à gâchette avant de débrancher le tuyau. Pour le HW1200 21. Lorsque vous branchez le tuyau à l’arrivée ► Fig.1: 1. Position d’arrêt 2. Position de marche d’eau, respectez les instructions du service ou Tournez l’interrupteur d’alimentation dans le sens des...
  • Page 25 Enrouleur REMARQUE : Utilisez toujours un ensemble du Pour le HW1300 uniquement tuyau et de la crépine Makita. Pour dérouler le tuyau, sortez d’abord l’extrémité du tuyau REMARQUE : Maintenez toujours une hauteur du cran. Déployez la poignée et tournez-la dans le sens des de 1,0 m (3,28 ft) ou moins entre l’entrée du...
  • Page 26 Préparez un tuyau d’eau résistant à la pression. Fixez le manchon de raccordement à une extrémité et raccor- Pour le HW1200 uniquement dez l’autre extrémité au robinet comme suit. Assemblez les moitiés avant et arrière de la poi- Retirez l’écrou sur le manchon de raccordement et gnée en alignant les trous de vis sur le corps du net-...
  • Page 27 Pour le HW1300 uniquement Raccordez l’extrémité du tuyau haute pression Enroulez le tuyau et attachez l’extrémité du tuyau. au pistolet à gâchette. Pour le HW1200, raccordez ► Fig.37: 1. Cran 2. Poignée l’autre extrémité au nettoyeur haute pression. Pour le HW1300, déroulez complètement le tuyau.
  • Page 28 Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, ENTRETIEN ET RANGEMENT toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché...
  • Page 29 Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Page 30 Brosse de lavage (longue) Joint de raccordement ► Fig.45 ► Fig.54 Une buse pourvue d’une brosse. Pratique pour nettoyer Un joint pour raccorder une buse d’un autre modèle. la saleté tout en frottant avec la brosse. NOTE : Le joint de raccordement est nécessaire lorsque vous utilisez les buses fournies avec un autre Ensemble du tuyau d’aspiration modèle, HW112 ou HW121.
  • Page 31 DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG Maschinen dürfen nicht von Kindern benutzt werden. Kinder soll- • ten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit der Maschine spielen. Diese Maschine sollte nicht von Personen (einschließlich • Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
  • Page 32 • Gemäß EN12729 (BA) kann das Gerät auch an die Trinkwasserversorgung angeschlossen werden, wenn in dem Zulaufschlauch ein Ventil mit Rückflussverhinderer und Ablaufvorrichtung installiert ist. TECHNISCHE DATEN Modell: HW1200 HW1300 Max. Fördermenge 7,0 l/min 7,5 l/min Wasserförderleistung 5,5 l/min 6,0 l/min Max.
  • Page 33 Geräusch Bewahren Sie alle Warnungen Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß und Anweisungen für spätere EN60335-2-79: Bezugnahme auf. Modell HW1200 Schalldruckpegel (L ): 72 dB (A) Sicherheit im Arbeitsbereich Messunsicherheit (K): 3,8 dB (A) Halten Sie den Arbeitsbereich völlig frei von Modell HW1300 Personen.
  • Page 34 Achten Sie darauf, dass Sie nicht über • Unterlassen Sie Missbrauch von das Kabel oder den Schlauch des Verlängerungskabeln und Ziehen am Hochdruckreinigers stolpern. Achten Sie wäh- Kabel zum Trennen. rend der Arbeit stets auf die Konfiguration von • Halten Sie Kabel von Hitze und scharfen Kabel und Schlauch.
  • Page 35 19. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf des Schalters verursachen. den Schlauch, und lassen Sie auch keine Fahrzeuge darüber fahren. Für das Modell HW1200 ► Abb.1: 1. AUS-Stellung 2. EIN-Stellung 20. Lassen Sie stets den Restdruck in der Schaltpistole ab, bevor Sie den Schlauch abtrennen.
  • Page 36 Schlauchtrommel ANMERKUNG: Verwenden Sie immer die Nur für das Modell HW1300 Schlauchbaugruppe und Siebbaugruppe von Makita. Um den Schlauch abzuwickeln, nehmen Sie zuerst das ANMERKUNG: Halten Sie immer eine Höhe von Schlauchende aus der Klinke. Klappen Sie den Kurbelgriff aus, maximal 1,0 m (3,28 ft) zwischen dem Einlass des und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
  • Page 37 Montieren des Tragegriffs Bereiten Sie einen druckfesten Wasserschlauch vor. Bringen Sie die Kupplungsmuffe an einem Ende an, und verbinden Nur für das Modell HW1200 Sie das andere Ende wie folgt mit dem Wasserhahn. Verbinden Sie die vordere und hintere Hälfte...
  • Page 38 Schließen Sie das Ende des Hochdruckschlauchs Anschließen der Schaumdüse an die Schaltpistole an. Schließen Sie das andere Ende im Falle des Modells HW1200 an den VORSICHT: Verriegeln Sie immer den Hochdruckreiniger an. Wickeln Sie den Schlauch im Falle des Modells HW1300 vollständig ab.
  • Page 39 Wartungsarbeiten des Werkzeugs stets, dass es Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder...
  • Page 40 Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autori- sierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme...
  • Page 41 Waschbürste (lang) Verbindungsstück ► Abb.45 ► Abb.54 Eine mit einer Bürste ausgestattete Düse. Praktisch Zum Anschließen einer Düse eines anderen Modells. zum Auswaschen von Schmutz bei gleichzeitigem HINWEIS: Das Verbindungsstück wird benötigt, wenn Schrubben mit der Bürste. die im Lieferumfang eines anderen Modells, HW112 oder HW121, enthaltenen Düsen verwendet werden.
  • Page 42 ITALIANO (Istruzioni originali) AVVERTENZA Le macchine non devono essere utilizzate dai bambini. I bambini vanno • tenuti sotto controllo per accertarsi che non giochino con la macchina. Questa macchina non è destinata all’utilizzo da parte di per- • sone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con carenza di esperienza e preparazione.
  • Page 43 (disconnettore idrico) con funzione di scarico. DATI TECNICI Modello: HW1200 HW1300 Volume massimo di alimentazione 7,0 l/min 7,5 l/min...
  • Page 44 Livello tipico di rumore pesato A determinato in base lesioni personali. allo standard EN60335-2-79: Modello HW1200 Conservare tutte le avvertenze e le Livello di pressione sonora (L ) : 72 dB (A) istruzioni come riferimento futuro.
  • Page 45 Durante l’uso, una piccola quantità d’acqua Il collegamento alla fonte di alimentazione fuoriesce dal lato inferiore dell’idropulitrice ad elettrica deve essere effettuato da un tecnico qualificato e deve essere conforme alla norma alta pressione. Evitare di collocare l’idropu- litrice ad alta pressione nelle aree che non si CEI 60364-1.
  • Page 46 20. Scaricare sempre la pressione residua pre- sente nella pistola a grilletto prima di scolle- Per il modello HW1200 gare il tubo flessibile. ► Fig.1: 1. Posizione di SPEGNIMENTO 2. Posizione 21. Quando si intende collegare il tubo flessibile di ACCENSIONE alla conduttura principale dell’acqua, osser-...
  • Page 47 AVVISO: Quando si intende riporre il tubo flessibile, girare la Utilizzare sempre il gruppo tubo flessi- maniglia in senso antiorario e fissare l’estremità del bile e il gruppo succhieruola Makita. tubo flessibile. AVVISO: Mantenere sempre un’altezza di 1,0 m ► Fig.8: 1. Gancio 2. Maniglia (3,28 ft) o meno tra l’entrata dell’idropulitrice ad...
  • Page 48 Solo per il modello HW1200 Preparare un tubo flessibile dell’acqua resistente alla Unire la metà anteriore e quella posteriore della pressione. Applicare il giunto di raccordo a un’estre- maniglia allineando i fori per le viti sul corpo dell’idropu-...
  • Page 49 Collegare l’estremità del tubo flessibile ad alta pressione alla si intende utilizzare gli ugelli inclusi con un altro pistola a grilletto. Per il modello HW1200, collegare l’altra estremità modello, HW112 o HW121. all’idropulitrice ad alta pressione. Per il modello HW1300, srotolare completamente il tubo flessibile fino all’estremità.
  • Page 50 AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso zando sempre ricambi Makita. contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
  • Page 51 Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 52 Kit tubo flessibile di aspirazione Tubo flessibile per la pulizia dei tubi (10 m/15 m) ► Fig.46 Sostituire il tubo flessibile dell’acqua con questo kit per ► Fig.55 fornire acqua da un serbatoio o una cisterna. Per pulire e disostruire condutture e pluviali. Gruppo tubo flessibile ATTENZIONE: Fare particolarmente atten-...
  • Page 53 NEDERLANDS (Originele instructies) WAARSCHUWING Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen • moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (waar- • onder kinderen) met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan kennis en ervaring.
  • Page 54 • Conform EN12729 (BA) mag het apparaat tevens worden aangeslo- ten op het hoofddrinkwaterleidingnet in het geval een terugstroom- keerklep met aftapinrichting is gemonteerd in de aanvoerslang. TECHNISCHE GEGEVENS Model: HW1200 HW1300 Max. aanvoersnelheid 7,0 l/min 7,5 l/min Waterstroomsnelheid 5,5 l/min 6,0 l/min Max.
  • Page 55 De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. volgens EN60335-2-79: Bewaar alle waarschuwingen en Model HW1200 Geluidsdrukniveau (L ): 72 dB (A) instructies om in de toekomst te Onzekerheid (K): 3,8 dB (A) kunnen raadplegen.
  • Page 56 Wees voorzichtig dat u niet over het netsnoer • Koppel altijd eerst het verlengsnoer los of de slang van de hogedrukreiniger struikelt. van het stopcontact en koppel daarna het Houd tijdens gebruik altijd in de gaten waar het apparaat los van het verlengsnoer. netsnoer en de slang liggen.
  • Page 57 21. Wanneer u de slang aansluit op het waterlei- dingnet, houdt u zich aan de instructies van Voor model HW1200 het waterleidingbedrijf. ► Fig.1: 1. Uit-stand 2. Aan-stand 22. Tijdens gebruik van hogedrukreinigers kunnen Draai de aan-uitschakelaar rechtsom om de hogedruk- aerosolen worden gevormd.
  • Page 58 KENNISGEVING: Gebruik altijd de toevoerslang Slanghaspel en aanzuigslang van Makita. KENNISGEVING: Zorg ervoor dat de inlaat Alleen voor model HW1300 van de hogedrukreiniger 1,0 m (3,28 ft) of minder Om de slang af te rollen, maakt u eerst het uiteinde van lager staat dan het wateroppervlak in de tank of de slang los uit de haak.
  • Page 59 Bereid een drukbestendige waterslang voor. Bevestig het koppelstuk aan een uiteinde en sluit het andere uiteinde aan op de kraan zoals hieronder beschreven. Alleen voor model HW1200 Verwijder de moer vanaf het koppelstuk en steek Bevestig de voorste en achterste helften van de drukbestendige waterslang door de moer.
  • Page 60 Sluit het uiteinde van de hogedrukslang aan op Klap de slinger in de haspelarm terwijl u de slinger het spuitpistool. Voor model HW1200, sluit het andere in de richting van de pijl trekt, zoals aangegeven in de uiteinde aan op de hogedrukreiniger. Voor model afbeelding.
  • Page 61 Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van ONDERHOUD EN OPSLAG het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is uitge- altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 62 Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 63 Wasborstel (lang) Koppelingadapter ► Fig.45 ► Fig.54 Een lans uitgerust met een borstel. Dit is handig bij het Een adapter die nodig is om een spuitlans van een gelijktijdig schrobben met de borstel en het afspoelen ander model te kunnen gebruiken. van vuil.
  • Page 64 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ADVERTENCIA Las máquinas no deberán ser utilizadas por niños. Los niños • deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la máquina. Esta máquina no ha sido prevista para ser utilizada por perso- • nas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimiento.
  • Page 65 ESPECIFICACIONES Modelo: HW1200 HW1300 Volumen de alimentación máximo 7,0 l/min 7,5 l/min...
  • Page 66 El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60335-2-79: No apropiado para conexión a la red de Modelo HW1200 suministro de agua potable. Emisión de vibración (a ) : 4,11 m/s Error (K) : 1,5 m/s...
  • Page 67 Ponga siempre el cuerpo de la hidrolavadora • No utilice cables de extensión dañados. de alta presión sobre una superficie nivelada • Examine los cables de extensión antes y estable. Evite las áreas donde el agua eyec- de utilizarlos y reemplácelos si están tada fluya o se empoce.
  • Page 68 Esto podrá ocasionar un mal funciona- la pistola de gatillo antes de desconectar la miento del interruptor. manguera. Para la HW1200 21. Cuando conecte la manguera a la red de distri- ► Fig.1: 1. Posición DESACTIVADA 2. Posición bución de agua, observe las instrucciones del ACTIVADA departamento o compañía de abastecimiento...
  • Page 69 AVISO: Utilice siempre un juego de manguera y dora de alta presión. juego de colador de Makita. ► Fig.7: 1. Enrollador de manguera 2. Mango 3. Extremo de la manguera AVISO: Mantenga siempre 1,0 m (3,28 ft) o...
  • Page 70 AVISO: Si conecta a la red de distribución de agua potable, utilice una válvula bloqueadora de Para la HW1200 solamente reflujo que cumpla con los reglamentos de su región. Una las mitades delantera y trasera del mango alineando los agujeros para tornillos en el cuerpo de la Prepare una manguera de agua resistente a la presión.
  • Page 71 Conecte el extremo de la manguera de alta pre- pistola de gatillo. Coloque el acoplador de conexión a la sión a la pistola de gatillo. Para la HW1200, conecte el pistola de gatillo de la misma forma que la boquilla.
  • Page 72 PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en la herramienta está apagada y desenchufada centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, antes de intentar realizar la inspección o el empleando siempre repuestos Makita. mantenimiento.
  • Page 73 Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Page 74 Cepillo de limpieza (largo) Acoplador de conexión ► Fig.45 ► Fig.54 Una boquilla equipada con cepillo. Útil para retirar la Un acoplador para conectar una boquilla de otro suciedad a la vez que se restriega con cepillo. modelo. NOTA: El acoplador de conexión se necesita cuando Juego de manguera de succión se utilizan las boquillas incluidas con otro modelo, ►...
  • Page 75 PORTUGUÊS (Instruções originais) AVISO As máquinas não devem ser utilizadas por crianças. As crianças • devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brin- cam com a máquina. Esta máquina não se destina a ser utilizada por pessoas • (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos.
  • Page 76 De acordo com a EN12729 (BA), o aparelho também pode ser ligado à rede de abastecimento de água potável se uma válvula anti-retorno com escoamento estiver instalada na mangueira de fornecimento. ESPECIFICAÇÕES Modelo: HW1200 HW1300 Volume de alimentação máx. 7,0 l/min 7,5 l/min Caudal de água...
  • Page 77 Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi- nado de acordo com a EN60335-2-79: Modelo HW1200 Não é adequado para ligação a redes de Emissão de vibração (a ) : 4,11 m/s abastecimento de água potável.
  • Page 78 Tenha cuidado para não tropeçar no cabo ou A ligação da alimentação elétrica deve ser efe- mangueira da lavadora de alta pressão. Tenha tuada por um eletricista qualificado e em con- sempre atenção à configuração do cabo e da formidade com a IEC 60364-1. Recomendamos mangueira durante a operação.
  • Page 79 ção à força. Isso pode causar a anomalia do interruptor. nem permita que veículos passem sobre esta. 20. Alivie sempre a pressão residual na pistola de Para a HW1200 gatilho antes de desligar a mangueira. ► Fig.1: 1. Posição Desligado 2. Posição Ligado 21.
  • Page 80 Apenas para a HW1300 OBSERVAÇÃO: Utilize sempre o conjunto da Para desenrolar a mangueira, retire primeiramente a mangueira e o conjunto do filtro da Makita. extremidade da mangueira do prendedor. Desdobre a pega e rode-a para a direita. Desenrole sempre a OBSERVAÇÃO: Mantenha sempre um intervalo mangueira completamente até...
  • Page 81 Prepare uma mangueira de água resistente à pressão. Acople a bucha de acoplamento numa extremidade e ligue a outra extremidade à torneira do seguinte modo. Apenas para a HW1200 Remova a porca na bucha de acoplamento e Una as metades dianteira e traseira da pega, passe a mangueira de água resistente à...
  • Page 82 Ligue a extremidade da mangueira de alta Enrole a mangueira e fixe a extremidade da mangueira. pressão à pistola de gatilho. Para a HW1200, ligue a ► Fig.37: 1. Prendedor 2. Pega outra extremidade à lavadora de alta pressão. Para a HW1300, desenrole a mangueira completamente até...
  • Page 83 MANUTENÇÃO E produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de ARMAZENAMENTO assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a fer- ramenta está...
  • Page 84 Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Page 85 Escova de lavar (comprida) Junta de ligação ► Fig.45 ► Fig.54 Um bocal equipado com uma escova. Útil para lavar Uma junta para ligar a um bocal de outro modelo. sujidade enquanto esfrega com a escova. NOTA: A junta de ligação é necessária quando utiliza os bocais incluídos com outro modelo, HW112 ou Conjunto de mangueira de sucção HW121.
  • Page 86 DANSK (Oprindelige instruktioner) ADVARSEL Maskiner må ikke anvendes af børn. Børn skal overvåges for at • sikre, at de ikke leger med maskinen. Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer (herunder • børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale færdig- heder eller manglende nødvendig erfaring og viden.
  • Page 87 For lande i Europa: • I henhold til EN12729 (BA) må apparatet også sluttes til hoved- drikkevandsforsyningen, hvis der monteres en ventil til tilbage- løbssikring med afløbsfunktion i forsyningsslangen. SPECIFIKATIONER Model: HW1200 HW1300 Maks. tilførselsvolumen 7,0 l/min 7,5 l/min Vandgennemstrømningshastighed 5,5 l/min 6,0 l/min Maks.
  • Page 88 Oprethold til enhver tid godt Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- fodfæste og balance. stemmelse med EN60335-2-79: Model HW1200 Stil altid højtryksrenserens kabinet på en jævn og stabil overflade. Undgå steder, hvor det Lydtryksniveau (L ) : 72 dB (A) udstødte vand løber eller samles.
  • Page 89 Mangelfulde forlængerledninger kan være farlige. 14. Sluk altid for strømmen, og afbryd vandforsyningen, Hvis der anvendes en forlængerledning, skal den når du lader højtryksrenseren ligge uovervåget. være egnet til udendørs brug, og forbindelsen 15. Vær opmærksom på tilbageslag. skal holdes tør og fri af jorden. Det anbefales, at Udløsergrebet slår tilbage, når højtryksstrålen dette opnås ved hjælp af et ledningshjul, der holder udsendes fra dysen.
  • Page 90 Drej ikke afbryderknappen med Slangehjul magt. Dette kan medføre fejlfunktion i knappen. Kun for HW1300 For HW1200 ► Fig.1: 1. FRA-position 2. TIL-position Når du vil spole slangen af, skal du først tage enden af slangen ud af spærhagen. Fold håndtaget ud, og Drej afbryderknappen i retningen med uret for at tænde...
  • Page 91 ► Fig.12: 1. Beholder/reservoir 2. Simontering 3. Slangemontering 4. Tilkobling på Montering af bærehåndtaget vandslange FORSIGTIG: Kun for HW1200 Når du monterer muffen til filter- huset, skal du passe på ikke at skade hånden på Saml den forreste og bageste halvdel af håndta- slangebåndet.
  • Page 92 Lås altid udløseren, når du mon- Kobl enden af højtryksslangen til udløsergrebet. terer/afmonterer dysen. For HW1200 skal du koble den anden ende til højtryks- renseren. For HW1300 skal du rulle slangen ud helt til Sæt enden af dysen ind i åbningen på udløsergrebet, enden.
  • Page 93 For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller VEDLIGEHOLDELSE og justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af OPBEVARING Makita reservedele. FORSIGTIG: Kontrollér altid, at der er slukket for maskinen, og at netstikket er trukket ud, før...
  • Page 94 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 95 Slangemontering Højtryksforlængerslange (5 m/8 m/10 m) ► Fig.56 Forlængerslange til at koble højtryksrenserens kabinet ► Fig.47 til udløsergrebet. En slangemontering til at tilslutte en vandhane til pro- duktet, eller simonteringen til produktet. Vario-Power sprøjtedyse og Simontering forlængerrør ► Fig.48 ► Fig.57: 1. Vario-Power sprøjtedyse 2. Forlængerrør En simontering til at forsyne vand fra en beholder eller Strålens tryk kan justeres ved at dreje dysen.
  • Page 96 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα μηχανήματα δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται από παιδιά. Τα • παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με το μηχάνημα. Το μηχάνημα αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα • (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες...
  • Page 97 Σύμφωνα με το πρότυπο EN12729 (BA), η συσκευή μπορεί επίσης να συνδεθεί με την κεντρική παροχή πόσιμου νερού εάν τοποθετηθεί βαλβίδα αποφυγής αντίστροφης ροής με δυνατό- τητα αποστράγγισης στον εύκαμπτο σωλήνα παροχής. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: HW1200 HW1300 Μέγ. όγκος τροφοδοσίας 7,0 l/min 7,5 l/min Παροχή νερού...
  • Page 98 επίδραση στο περιβάλλον και την ανθρώ- Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- πινη υγεία. ζεται σύμφωνα με το EN60335-2-79: Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές και ηλε- Μοντέλο HW1200 κτρονικές συσκευές μαζί με τα οικιακά Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 72 dB (A) απορρίμματα! Αβεβαιότητα...
  • Page 99 Ηλεκτρική ασφάλεια Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης σε εξωτερικό χώρο στη βροχή. Μόνο για χώρες της Ευρώπης Μην αγγίζετε ποτέ το φις κεντρικής ηλεκτρικής Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ περιλαμβάνεται ως παροχής ή/και την πρίζα με βρεγμένα χέρια. Παράρτημα...
  • Page 100 Οι δέσμες υψηλής πίεσης μπορεί να είναι επι- 19. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω κίνδυνες αν χρησιμοποιούνται λανθασμένα. Η στον εύκαμπτο σωλήνα και μην αφήνετε τα δέσμη δεν πρέπει να κατευθύνεται σε άτομα, οχήματα να οδηγούν επάνω από αυτόν. σε ηλεκτροφόρο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στο 20.
  • Page 101 λειτουργίας με βία. Αυτό μπορεί να προκαλέσει τη των λειτουργιών της σκανδάλης. δυσλειτουργία του διακόπτη. Βαλβίδα ασφάλειας Για το HW1200 ► Εικ.1: 1. Ανενεργή θέση 2. Ενεργή θέση Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με βαλβίδα ασφα- Περιστρέψτε το διακόπτη λειτουργίας δεξιόστροφα...
  • Page 102 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν δεν λειτουργεί η αναρρόφηση Να χρησιμοποιείτε πάντα σετ νερού, αν χρειάζεται πολύ ώρα ή αν η πίεση νερό δεν εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης της Makita. επαρκεί, ελέγξτε τα ακόλουθα: ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να διατηρείτε πάντα ύψος 1,0 • Χαλάρωση της διάταξης εύκαμπτου σωλήνα, m (3,28 ft) ή...
  • Page 103 Σύνδεση του πιστολιού με σκανδάλη ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η σύνδεση εξαρτάται από το σχήμα της βρύσης στην οποία γίνεται η σύνδεση. Προετοιμάστε μια σύνδεση που προμηθευτήκατε στο Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης στην εμπόριο. είσοδο στο πιστόλι με σκανδάλη. Περιστρέψτε δεξιό- στροφα...
  • Page 104 από το πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης. ► Εικ.36: 1. Εύκαμπτος σωλήνας υψηλής πίεσης Συνδέστε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα υψηλής πίεσης στο πιστόλι με σκανδάλη. Για το HW1200, συνδέστε Για το HW1300 μόνο το άλλο άκρο στο πλυστικό μηχάνημα υψηλής πίεσης. Για το...
  • Page 105 σμα προσωπικό τραυματισμό ή σπάσιμο. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 105 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 106 Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Page 107 Λόγχη ψεκασμού Αντισταλαγμικό προστατευτικό ► Εικ.44 ► Εικ.52 Το πλάτος δέσμης μπορεί να ρυθμιστεί από 0° έως 25° Μειώνει την οπίσθια εκτόξευση κατά τον καθαρισμό αν περιστρέψετε το μπροστινό άκρο του ακροφυσίου. γωνιών με το μπεκ για βρομιά. Περιστρεφόμενη ένωση ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν...
  • Page 108 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) UYARI Makinalar çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Makina ile oynama- • dıklarından emin olmak için çocuklar kontrol altında bulundurulmalıdır. Bu makina, çocuklar da dahil olmak üzere fiziksel, duyusal veya • zihinsel engelli ya da tecrübe ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
  • Page 109 Avrupa ülkeleri için: • EN12729’a göre (Tip BA), tedarik hortumuna drenaj özellikli bir geri akış önleme valfi takılırsa, alet içme suyu şebekesine de bağlanabilir. TEKNİK ÖZELLİKLER Model: HW1200 HW1300 Maks. besleme hacmi 7,0 l/min 7,5 l/min Su debisi 5,5 l/min 6,0 l/min İzin verilebilir maks.
  • Page 110 Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60335-2-79 standar- lam ve dengeli basın. dına göre belirlenen): Basınçlı yıkama makinasının gövdesini daima düz ve sabit bir yüzeyin üzerine koyun. Model HW1200 Püskürtülen suyun akacağı veya birikeceği Ses basınç seviyesi (L ): 72 dB (A) alanlardan kaçının.
  • Page 111 Uzatma kabloları kullanırken aşağıdaki nokta- 15. Geri tepmeye karşı uyanık olun. Basınçlı jet lara dikkat edin: nozuldan püskürtülürken tetikli tabanca geri teper. Kazara yaralanmaları engellemek için • Sadece dış mekan kullanımı için tasarlan- tetikli tabancayı sıkıca tutun. mış uzatma kablolarını kullanın. 16.
  • Page 112 çekerken döndürmeyin. mahfazası 6. Basınçlı yıkama makinası Nozul tetikli tabancadan çıkabilir ve yaralanmaya üzerindeki giriş neden olabilir. ÖNEMLİ NOT: Daima Makita’nın emme hortum Kir giderici setini kullanın. ► Şek.4 ÖNEMLİ NOT: Basınçlı yıkama makinası üze- Spiral jet püskürtülür. İnatçı kirleri temizlemek için rindeki giriş...
  • Page 113 Sadece HW1200 için ÖNEMLİ NOT: Her zaman Makita hortum takı- Yüksek basınç hortumunu (tabanca işareti olan) çıkışa mını ve süzgeç takımını kullanın. bağlayın. Yüksek basınç hortumunun üzerindeki ÖNEMLİ NOT: Basınçlı yıkama makinasının somunu saat yönünde çevirerek çıkışın vida dişine...
  • Page 114 (isteğe bağlı aksesuar) gerektirirler. Yüksek basınç hortumunun ucunu tetikli taban- Bağlantı rakorunu tetikli tabancaya, nozulla aynı şekilde caya bağlayın. HW1200 için diğer ucu basınçlı yıkama takın. makinasına bağlayın. HW1300 için hortumu sonuna ► Şek.26: 1. Nozul 2. Bağlantı rakoru 3. Tetikli kadar sağın.
  • Page 115 önce tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- hortumda kalan suyu boşaltın. lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. BAKIM ve SAKLAMA DİKKAT: Muayene ya da bakım yapmadan önce aletin kapalı...
  • Page 116 SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Yıkama makinası çalışmıyor.
  • Page 117 Hortum takımı Yüksek basınç uzatma hortumu (5 m/8 m/10 m) ► Şek.47 ► Şek.56 Ürüne bir musluk veya ürüne süzgeç takımını bağlamak Basınçlı yıkama makinası gövdesini tetikli tabancaya için bir hortum takımı. bağlamak için uzatma hortumu. Süzgeç takımı Değişken Güçlü Püskürtme Nozulu ve Uzatma Borusu ►...
  • Page 120 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885542G990 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR 20220509...

Ce manuel est également adapté pour:

Hw1300