2 Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité contenues dans ce document se
réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec
d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques
potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une ana-
lyse des dangers. L'exploitant est responsable de l'élabora-
tion de l'analyse des dangers, du respect des mesures pré-
ventives qui en résultent, ainsi que de l'observation des ré-
glementations régionales de sécurité.
Le document contient des consignes de sécurité fondamen-
tales qui doivent être respectées lors de la mise en service,
de l'utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes
de sécurité peut avoir les conséquences suivantes :
–
Exposition du personnel à des dangers d'origine élec-
trique, mécanique et chimique.
–
Risque d'endommager les installations placées dans
le voisinage.
–
Défaillance de fonctions importantes.
–
Risque de pollution de l'environnement par rejet de
substances toxiques en raison de fuites.
Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
–
des aléas et événements pouvant se produire lors du
montage, de l'utilisation et de l'entretien.
–
des réglementations de sécurité locales, dont le res-
pect relève de la responsabilité de l'exploitant (y com-
pris en cas d'intervention de personnel extérieur à la
société).
Avant la mise en service :
1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée.
2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du pro-
duit.
3. Confier l'installation et la mise en service au personnel
qualifié et formé.
4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et
de l'utilisation.
5. S'assurer que le contenu du document a été pleinement
compris par le personnel compétent.
6. Définir les responsabilités et les compétences.
7. Tenir compte des fiches de sécurité.
8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant
aux fluides utilisés.
Lors de l'utilisation :
9. Veiller à ce que ce document soit constamment dispo-
nible sur le site d'utilisation.
10. Respecter les consignes de sécurité.
11. Utiliser le produit conformément à ce document.
12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques
techniques.
13. Veiller à l'entretien correct du produit.
14. Les travaux d'entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans ce document ne doivent pas être effectués
sans consultation préalable du fabricant.
En cas de doute :
15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche.
www.gemu-group.com
3 Description du produit
3.1 Conception
3
4
5
Re-
Désignation
père
1
Boisseau
2
Raccords pour la
tuyauterie
3
Matériau
d'étanchéité
4
Corps de la vanne à
boisseau
5
Matériau
d'étanchéité du
corps
Orifice de
purge
Boisseau de régulation uniquement pour forme du corps –
Passage complet (code V)
Boisseau de
Code U
régulation
REMARQUE : dans le cas du corps à passage en ligne
standard, il n'est pas possible d'installer le boisseau de
régulation a posteriori.
3.2 Description
La vanne à boisseau sphérique 2/2 voies métallique en trois
parties GEMÜ 797 est à commande manuelle. Elle dispose
d'une poignée à revêtement en plastique. L'étanchéité du
5 / 32
3 Description du produit
1
2
Matériaux
DN 8 – 15 : SS316
DN 20 – 100 : CF8M
1.4408, matériau inox de fonderie
PTFE
1.4408, matériau inox de fonderie
PTFE, en cas d'option Sécurité
Feu PTFE renforcé de fibres de
carbone
Code V
30°
60°
Code W
90°
GEMÜ 797