Page 1
Català ASTERIA COMPLET Grill de contacto Grill Gril à contact Kontaktgrill Grill a contatto Grelhador de contacto Grill de contacte Contactgrill Grill kontaktowy Ψηστιέρα-τοστιέρα Гриль Grătar Контактен грил...
NOTAS PREVIAS AL USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material Grill de contacto de embalaje del producto. ASTERIA COMPLET - Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizarlo sin alimentos. DESCRIPCIÓN - Antes de usar el producto por primera vez,...
Page 5
la placa con las guías y presionar hasta oír el - Ninguna de las partes de este aparato es apta click (Fig 2.2.) para su limpieza en el lavavajillas. FUNCIÓN TIMER: - Se puede controlar el tiempo de funcionamiento del aparato. - Para programar un tiempo de funcionamiento simplemente seleccionarlo mediante el mando (F).
Page 6
BEFORE USE: - Make sure that all products’ packaging has Grill been removed. ASTERIA COMPLET - Before using this product for the first time, it is advisable to test it without food. DESCRIPTION - Before using the product for the first time, clean...
Page 7
TIMER FUNCTION: - The appliance’s operating time can be con- trolled. - To program the operating time simply select it using the (F) knob. ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - Select the minimum position (MIN) using the thermostat control. - Select position 0 on the time selector knob SAFETY THERMAL PROTECTOR: - The appliance has a safety device, which pro-...
Français MODE D’EMPLOI Gril à contact REMARQUES AVANT UTILISATION : - Vérifier d’avoir retiré tout le matériel d’embal- ASTERIA COMPLET lage du produit. - Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, DESCRIPTION il est conseillé de le faire fonctionner sans A Corps de l’appareil...
LIBÉRER LES PLAQUES (FIG. 2) : rement et de retirer tous les restes d’aliments. - Les plaques peuvent être retirées pour un meil- - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon leur nettoyage.. état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de - En appuyant sur les boutons de libération de la l’appareil et le rendre dangereux.
Page 10
Deutsch BENUTZUNGSHINWEISE Kontaktgrill VOR DER BENUTZUNG: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte ASTERIA COMPLET Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. BEZEICHNUNG - Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät ohne A Gehäuse Brot in Betrieb genommen werden. B Handgriffe - Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile,...
Page 11
Seiten sieht man, wie. (Fig 2.1) tern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden. - Um sie wieder in ihre Position zu bringen die- Platte lan die Schienen anpassen und drücken, - Kein Teil dieses Geräts ist zum Reinigen in der bis ein Klicken zu hören ist (Fig 2.2.) Spülmaschine geeignet.
Page 12
Italiano MODALITÀ D’USO Grill a contatto PRIMA DELL’USO: - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il ASTERIA COMPLET materiale di imballaggio. - Se si utilizza il prodotto per la prima volta, si DESCRIZIONE consiglia di farlo funzionare a vuoto.
Page 13
SGANCIARE LE PIASTRE (FIG. 2): - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provocare il deterioramento delle superfici, - Le piastre di questo apparecchio si possono compromettendone la durata operativa e la sganciare, per pulirle più accuratamente. sicurezza. - Quando si premono i pulsanti di sganciamento - Nessuna delle parti che compongono questo della piastra su entrambi i lati, si può...
- Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe as partes em contacto com os alimentos Grelhador de contacto tal como se descreve no capítulo de limpeza. ASTERIA COMPLET UTILIZAÇÃO: - Desenrole completamente o cabo antes de o DESCRIÇÃO ligar à...
- Para programar o tempo de funcionamento, basta selecioná-lo através do controlo remoto (F). UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: - Selecione a posição mínima (MIN) através do comando seletor da temperatura. - Selecione a posição mínima 0 através do co- mando seletor do tempo.
Page 16
INSTRUCCIONS D’ÚS NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Assegureu-vos que heu retirat tot el material Grill de contacte d’embalatge del producte. ASTERIA COMPLET - Abans de fer servir el producte per primera vegada, és aconsellable que el feu servir sense DESCRIPCIÓ aliments.
Page 17
- Per tornar a situar-la en la seva posició, enqua- - Cap de les parts d’aquest aparell és apta per a dreu la placa amb les guies i premeu-hi fins la neteja al rentaplats. que escolteu el clic (Fig 2.2.) FUNCIÓ...
Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK: Contactgrill - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van ASTERIA COMPLET het product verwijderd is. - Bij het eerste gebruik van het product wordt het BESCHRIJVING aanbevolen het apparaat zonder voedsel aan te zetten.
u een klik hoort (Fig. 2.2.) - De onderdelen van dit apparaat kunnen niet in de vaatwasser gereinigd worden. TIMERFUNCTIE: - Het is mogelijk de werkingsduur van het appara- at in te stellen. - U kunt de gewenste werkingsduur van het apparaat instellen met de timerknop (F).
SPOSÓB UŻYCIA UWAGI PRZED UŻYCIEM: - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte Grill kontaktowy wszystkie elementy urządzenia. ASTERIA COMPLET - Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, zaleca się włączenie go bez chleba. OPIS - Przed pierwszym użyciem należy umyć wszyst- kie części urządzenia, które mogą...
FUNKCJA CZASOMIERZA: - Możliwość kontrolowania czasu pracy urządze- nia. - Należy wybrać pożądany czas, naciskając przy- cisk czasomierza (F). PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄ- DZENIA: - Wybrać po.pozycję temperatury minimalnej (MIN) używając pokrętła regulacji temperatury. - Wybrać pozycję “0” za pomocą regulatora czasu.
Page 22
ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά Ψηστιέρα-τοστιέρα συσκευασίας του προϊόντος. ASTERIA COMPLET - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, σας συμβουλεύουμε να τη χρησιμοποιή- ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ σετε χωρίς τρόφιμα. - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη...
Page 23
πλάκας και από τις δύο πλευρές, μπορούμε να τροφίμων. δούμε πώς. (Fig 2.1) - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάστα- - Για να την ξαναβάλουμε στη θέση της, τοποθε- ση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να τήστε την πλάκα στη σωστή θέση βάσει των χαλάσει...
Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУА- ТАЦИИ Гриль ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: - Убедитесь в том, что вы полностью распако- ASTERIA COMPLET вали прибор. - Перед использованием прибора в первый ОПИСАНИЕ раз рекомендуется протестировать его без A Корпус еды. B Ручка - Перед первым использованием очистите все...
- Если прибор не будет содержаться в чистом СНЯТИЕ ПЛАСТИН (FIG. 2) состоянии, его поверхность может быть по- - Поверхности для приготовления могут быть вреждена, срок службы сокращен или даже сняты с прибора для их наилучшей очистки. его использование станет небезопасным. - Нажмите...
Română INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele Grătar produsului. ASTERIA COMPLET - Înainte de a utiliza acest produs pentru prima dată, este recomandat să îl testați fără produse DESCRIERE alimentare. - Înainte de prima utilizare, curățați componentele A Corp care vor intra în contact cu alimentele în maniera B Mâner prezentată în secțiunea despre curățare. C Plăci de gătit D Tavă UTILIZARE: E Regulator de temperatură - Desfășurați complet cablul înainte de a-l introdu- F Regulator de timp și pornire/oprire ce în priză. G Indicator luminos H Indicatorul luminos de temperatură este...
Page 27
FUNCȚIE TEMPORIZATOR: - Durata de funcționare a aparatului poate fi controlată. - Pentru a programa timpul de operare, alegeți-l selectând butonul (F). DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL: - Selectați poziția minimă (MIN) utilizând termo- statul. - Selectați poziția 0 de pe butonul de selectare timpului PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ: - Aparatul are un dispozitiv de siguranță care previne supraîncălzirea sa. - Dacă aparatul se oprește singur și nu pornește din nou, deconectați-l de la rețeaua de alimenta- re și așteptați aproximativ 15 minute înainte de a-l reconecta. Dacă mașina nu pornește din nou, solicitați asistență tehnică autorizată. CURÃTIREA - Deconectați aparatul de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța. - Curățați echipamentul electric și conexiunea la rețeaua electrică utilizând o cârpă umedă, apoi uscați-l. NU INTRODUCEȚI NICIODATĂ APARA- TUL ÎN APĂ SAU ÎN ALT LICHID.
НАЧИН НА УПОТРЕБА ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: - Уверете се, че изцяло сте отстранили опа- Контактен грил ковката на уреда. ASTERIA COMPLET - Преди да ползвате уреда за първи път, Ви препоръчваме да го включите да работи без ОПИСАНИЕ хранителни продукти.
Page 29
не на плочета от двете страни може да се редовно и напълно да отстранявате остатъ- види как става това. (Fig 2.1) ците от храна. - За да може отново да я поставите на из- - Уредът следва да се поддържа чист. В ходното...
Page 30
.درجة، وادفع املقبض إىل الخلف )لفتحJ( بإحدى اليدين عىل املقبض، استخدم اليد األخرى لضغط الزر : تحرير األلواح (FIG. 2) .ميكن فك ألواح هذا الجهاز لتنظيفه بشكل أفضل .عند الضغط عىل أز ر ار تحرير اللوح من كال الجانبني، ميكنك أن ترى كيف (FIG.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
Page 33
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο que apareix al final d’aquest manual. το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Этот продукт защищен юридической...
Page 34
оторизирани сервизи. عليك م ر اجعة أي Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Page 35
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar - (+91) 120 4016200 201301, Delhi Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68 Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010 Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963 Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara...
Page 36
Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...