Page 1
67091 ODKURZACZ CYKLONOWY CYCLONIC VACUUM CLEANER 67092 ZYKLONISCHER STAUBSAUGER ЦИКЛОННЫЙ ПЫЛЕСОС ЦИКЛОННИЙ ПИЛОСОС CIKLONAS DULKIŲ SIURBLYS CIKLONA PUTEKĻU SŪCĒJS CYKLONOVÝ VYSAVAČ CYKLÓNOVÝ VYSÁVAČ CYCLONE PORSZÍVÓ ASPIRATOR CICLONIC ASPIRADORA CICLÓNICO ASPIRATEUR CYCLONIQUE ASPIRATORE A CICLONE CYCLOONSTOFZUIGER ΚΥΚΛΩΝΙΚΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ I N S T R U K C J A...
Page 2
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 3
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII XIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 4
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 5
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. odkurzacz 1. vacuum cleaner 1. пылесос 1. Staubsauger 2. pojemnik na kurz 2. dust container 2. пылесборник 2. Behälter für Staub 3. przycisk blokady pojemnika 3.
Page 6
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Read the operating instruction Second class of insulation Bedienungsanleitung durchgelesen Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit Прочитать инструкцию Второй класс электрической безопасности Прочитать...
Page 7
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Odkurzacz cyklonowy służy do sprzątania podłóg twardych i dywanów za pomocą strumienia powietrza. Odkurzacz nie wymaga sto- sowania worków na kurz. Strumień powietrza wprawiany jest w pojemniku odkurzacza w ruch wirowy co pozwala na rozdzielenie zassanych nieczystości. Produkt został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego i zabronione jest korzystanie z niego w za- stosowaniach komercyjnych.
Page 9
nione jest użytkowanie urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Zabroniona jest na- prawa kabla zasilającego, kabel musi zostać wymieniony na nowy w autoryzowanym punk- cie serwisowym. W przypadku stosowania przedłużaczy, należy stosować przedłużacze o parametrach zasilania takich jak widoczne na tabliczce znamionowej urządzenia. Przekrój żył...
OBSŁUGA URZĄDZENIA UWAGA! Podczas wszystkich czynności związanych z montażem i demontażem wyposażenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę kabla zasilającego od gniazdka sieciowego. Montaż i demontaż urządzenia Odkurzacz, pojemnik na kurz oraz akcesoria wyjąć z opakowania i usunąć wszystkie elementy opakowania. Odkurzacz postawić na podłodze i przystąpić...
Odkurzacz z tyłu posiada zaczep do zamocowania szczotki do podłóg i dywanów (XV) na czas przechowywania. Odkurzacz należy przechowywać ze zwiniętym kablem zasilającym, którego wtyczka będzie odłączono od gniazdka zasilającego. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67091, 67092 Napięcie znamionowe [V~] 220 – 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50/60 Moc znamionowa Klasa ochronności elektrycznej...
APPLIANCE CHARACTERISTICS The cyclone vacuum cleaner is used to clean hard fl oors and carpets with an air stream. The vacuum cleaner does not require dust bags. The air stream is set in a swirling motion inside the vacuum cleaner’s container, which allows to separate the sucked in impurities.
extension cords, use extension cords with power parameters such as those shown on the appliance’s nameplate. The cross-section of the extension wires shall not be less than the cross-section of the wires of the power cord of the appliance. This should be checked on the insulation of the power cord and the extension cord, or contact the manufacturer of the appliance and/or the extension cord.
Appliance assembly and disassembly Take the vacuum cleaner, the dust container and accessories out of the packaging and remove all packaging components. Place the vacuum cleaner on the fl oor and install the dust container. Before fi rst use, make sure that the container has all components and is correctly assembled. If the container is mounted on a vacuum cleaner, it must be removed.
fl oor and carpet brush (XV) for storage. Store the vacuum cleaner with the power cord rolled up and its plug disconnected from the socket. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Units Value Catalogue No. 67091, 67092 Rated voltage [V~] 220 – 240 Rated frequency [Hz] 50/60...
GERÄTEBESCHREIBUNG Der Zyklonstaubsauger wird zur Reinigung von harten Böden und Teppichen mit einem Luftstrom eingesetzt. Der Staubsauger benötigt keine Staubbeutel. Der Luftstrom wird im Behälter des Staubsaugers in einer Wirbelbewegung versetzt, wodurch die an- gesaugten Verunreinigungen getrennt werden können. Die Maschine wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt. Die Verwendung für gewerbliche Zwecke ist unzulässig.
Page 17
einer Reparatur am Netzkabel ist unzulässig. Das beschädigte Kabel über eine autorisierte Servicestelle erneuern. Bei Verwendung von Verlängerungskabel müssen die Leistungspa- rameter mit dem Typenschild übereinstimmen. Der Aderquerschnitt der Verlängerungsdräh- te darf nicht kleiner sein als der Aderquerschnitt des Netzkabels des Gerätes. Dies sollte an der Isolierung des Netzkabels und des Verlängerungskabels überprüft werden, oder wenden Sie sich an den Hersteller des Geräts und/oder des Verlängerungskabels.
Page 18
ständen im Haus, z.B. Heizkörpern, zu berühren und die Feuchtigkeit im zu reinigenden Raum zu erhöhen. Bedienung des Gerätes ACHTUNG! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie während der gesamten Montage und Demontage des Gerätes den Netz- stecker aus der Steckdose. Montage und Demontage des Gerätes Entfernen Sie den Staubsauger, Staubbehälter und das Zubehör aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungselemen- te.
Der Staubsauger hat hinten einen Haken zur Befestigung der Boden- und Teppichbürste (XV) während der Aufbewahrungsdauer. Lagern Sie den Staubsauger mit aufgerolltem Netzkabel und dem von der Steckdose abgezogenem Stecker. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 67091, 67092 Nennspannung [V~] 220 – 240 Nennfrequenz [Hz] 50/60...
ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Пылесос циклонного типа предназначен для уборки твердых полов и ковров при помощи воздушного потока. Пылесос не требует использования сменных пакетов для пыли. Воздушный поток создает циклонное завихрение, разделяя собран- ный мусор на фракции. Продукт разработан исключительно для домашнего использования. Запрещается использовать устройство...
Page 21
тами. Повреждение сетевого шнура повышает риск поражения электрическим током. В случае повреждения сетевого шнура (напр., порезов, расплавления изоляционной трубки) следует немедленно вынуть его вилку из электрической розетки, а затем пе- редать в авторизованный сервисный центр. Запрещается использовать устройство с поврежденным сетевым шнуром. Запрещается проводить ремонт сетевого шнура. Поврежденный...
Page 22
Не использовать прибор для всасывания воды или других жидкостей. Не использо- вать прибор для всасывания влажных загрязнений. Не использовать прибор для всасывания мелкой пыли, такой как мука, гипс, тонер для принтера и т. п. Не использовать прибор для уборки промышленных отходов, напр., опилок, строительного...
Эксплуатация устройства После установки пылесборника, шланга и требуемой щетки, подключить сетевой шнур к электрической розетке. Для этого вытянуть из отсека пылесоса шнур необходимой длины. На конце шнура находится цветная метка (XI), которая указывает максимальную длину шнура. Дальнейшее извлечение может привести к повреждению шнура или механизма сворачивания. Чтобы...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер в каталоге 67091, 67092 Номинальное напряжение [В~] 220—240 Номинальная частота [Гц] 50/60 Номинальная мощность [Вт] Класс электрической защиты Емкость пылесборника [л] Длина сетевого шнура [м] Вес [кг] О Р И Г И Н А Л Ь Н А Я...
Page 25
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Циклонний пилосос використовується для очищення твердих підлог і килимів за допомогою повітряного потоку. Пилосос не вимагає використання мішків для збору пилу. Потік повітря приводиться в ємності пилососа в вихровий рух, що доз- воляє розділити засмоктуване сміття. Пристрій був розроблений виключно для домашнього використання і його викори- стання...
Page 26
ізоляції) потрібно негайно відключити штекер кабелю х розетки, а потім передати виріб в авторизований сервісний центр. Забороняється використовувати пристрій з пошкодженим кабелем живлення. Заборонено проводити ремонт кабелю живлен- ня, кабель вимагає заміни на новий в авторизованому сервісному центрі. Якщо ви- користовуються...
Page 27
кою заземлених предметів в будинку, наприклад, обігрівачів та дбати про підвищення вологості в очищувальній кімнаті. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ УВАГА! Під час всіх операцій, пов›язаних зі збиранням і розбиранням обладнання, вимкніть пристрій і вийміть вилку кабе- лю живлення з розетки. Збирання і розбирання пристрою Пилосос, ємність...
пилососа. Ззаду пилососа є гачок для кріплення щітки для підлоги і килимів (XV) на час зберігання. Пилосос слід зберігати зі згорнутим кабелем, якого вилка буде відключена від розетки. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 67091, 67092 Номінальна напруга [В~] 220 – 240 Номінальна частота [Гц] 50/60 Номінальна...
ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Cikloninis dulkių siurblys naudojamas valant kietąsias grindis ir kilimus du oro srauto pagalba. Dulkių siurblys nereikalauja dulkių maišelių. Oro srautas dulkių siurblio konteineryje pradeda suktis, kas leidžia atskirti įsiurbtus nešvarumus. Šis gaminys skirtas naudoti tik namų reikmėms ir draudžiama jį naudoti komerciniais tikslais. Tinkamas, patikimas ir saugus prietaiso veikimas pri- klauso nuo to, ar tinkamai veikia, todėl: Prieš...
Page 30
lentelėje. Prailgintuvo laidų skerspjūvis neturėtų būti mažesnis nei prietaiso maitinimo kabelio laidų skerspjūvis. Patikrinkite tai ant maitinimo kabelio ir prailgintuvo kabelio izoliacijos arba kreipkitės į prietaiso ir / arba prailgintuvo gamintoją . Jei pastebėta, kad kuri nors gaminio dalis yra pažeista, tolesnis naudojimas yra draudžia- mas.
Jei konteineris sumontuotas ant dulkių siurblio, jis turi būti nuimtas. Pagaukite rankenėlę ir paspauskite konteinerio fi ksatoriaus mygtuką (IKI) pirštu, tada išimkite konteinerį iš dulkių siurblio. Pasukite dulkių konteinerio viršutinį dangtį taip, kad ant dangčio esantis ženklas rodytų atviro užrakto simbolį (III). Tada nuimkite dangtį...
Page 32
(XV) tvirtinimui laikymo metu. Dulkių siurblys turėtų būti laikomas su susuktu elektros laidu, kurio kištu- kas bus atjungtas nuo maitinimo lizdo. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67091, 67092 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] 50/60 Nominali galia Energinės apsaugos klasė...
IERĪCES APRAKSTS Ciklona putekļu sūcējs ir paredzēts cietu grīdu un paklāju tīrīšanai ar gaisa plūsmu. Putekļu sūcējs neprasa putekļu maisiņu lietošanu. Putekļu sūcēja tvertnē tiek radīta gaisa rotējošā kustība, kas ļauj sadalīt iesūktus netīrumus. Produkts ir projektēts tikai lietošanai mājsaimniecībā, to nedrīkst izmantot komerciāliem mērķiem. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: Pirms sākt lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
rinātāji ar barošanas parametriem, kas norādīti ierīces datu plāksnītē. Pagarinātāja dzīslu šķērsgriezumam nav jābūt mazākam par ierīces barošanas kabeļa dzīslu šķērsgriezumu. Pārbaudiet to uz barošanas kabeļa un pagarinātāja izolācijas vai sazinieties ar ierīces un/vai pagarinātāja ražotāju. Ja ir pamanīti jebkura ierīces elementa bojājumi, to nedrīkst turpināt lietot. Šajā gadījumā nododiet ierīci autorizētajā...
Ja tvertne ir uzstādīta putekļu sūcējā, demontējiet to. Satveriet rokturi un ar pirkstu nospiediet tvertnes sprūda pogu (II), pēc tam demontējiet tvertni no putekļu sūcēja. Pagrieziet augšējo putekļu tvertnes vāku tā, lai atzīme uz vāka norādītu atvērtās slēdzenes simbolu (III). Pēc tam demontējiet vāku (III).
CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ Cyklonový vysavač slouží k úklidu tvrdých podlah a koberců pomocí proudu vzduchu. Vysavač nepotřebuje sáčky na prach. Proud vzduchu postupuje do prachové nádoby vířivým způsobem a rozděluje tak nasávané nečistoty. Výrobek byl navržen pouze pro domácí použití, je zakázáno ho používat pro komerční účely. Správná, bezporuchová a bezpečná práce stroje závisí na správném provozování, proto: Před zahájením práce se strojem si přečtěte celý...
Page 38
autorizovanému servisu. Je zakázáno používat zařízení s poškozeným napájecím kabelem. Oprava napájecího kabelu je zakázaná, je třeba v autorizovaném servisu vyměnit kabel za nový. Pokud se používají prodlužovací kabely, použít prodlužovací kabely s takovými para- metry napájecího zdroje, jaké jsou uvedeny na typovém štítku zařízení. Průřez žil prodlu- žovacího kabelu nesmí...
Page 39
Montáž a demontáž zařízení Vysavač, nádobu na prach a příslušenství vyjmout z obalu a odstranit všechny prvky obalu. Vysavač je třeba postavit na podlahu a nejprve vložit nádobu na prach. Před prvním použitím je třeba se přesvědčit, zda nádoba na prach obsahuje všechny součásti a je správně namontovaná. Je-li nádoba na prach namontovaná...
Vysavač má vzadu závěs pro upevnění kartáče na podlahy a koberce (XV) po dobu uložení. Vysavač je třeba ukládat se svinutým napájecím kabelem se zástrčkou odpojenou od síťové zásuvky. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67091, 67092 Jmenovité napětí [V~] 220 – 240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50/60 Jmenovitý...
CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Cyklónový vysávač je určený na upratovanie (vysávanie) tvrdých podláh a kobercov prúdom nasávaného vzduchu. Vo vysávači sa nepoužívajú žiadne vrecká na prach. Prúd nasávaného vzduchu vo vnútri nádoby víri, vytvára sa silná odstredivá sila a oddeľujú sa nasaté nečistoty. Výrobok je navrhnutý a vyrobený výhradne na domáce použitie, nesmie sa používať na profesionálne, komerčné účely.
Page 42
nom servise. Zariadenia s poškodeným napájacím káblom sa v žiadnom prípade nesmie používať. Napájací kábel sa nesmie opravovať, celý kábel sa musí vymeniť v autorizovanom servise na nový, nepoškodený. V prípade, ak používate predlžovacie káble, používajte pre- dlžovacie káble ktorých parametre sa zhodujú s parametrami, ktoré sú uvedené na výrob- nom štítku zariadenia.
Page 43
metov na mieste upratovania, napr. radiátorov, a tiež zabezpečte, aby bola na mieste upratovania vyššia (ale nie vysoká) vlhkosť. OBSLUHA ZARIADENIA POZOR! Pri vykonávaní všetkých činností súvisiacich s montážou a demontážou vybavenia, zariadenie vypnite a zástrčku napá- jacieho kábla vytiahnite z el. zásuvky. Montáž...
(XV). Vysávač uchovávajte so navinutým napájacím káblom. Zástrčka musí byť bezpodmienečne vytiahnutá z el. zásuvky. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67091, 67092 Menovité napätie [V~] 220 – 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50/60 Menovitý...
A GÉP JELLEMZŐI A porzsák nélküli porszívó kemény padlók és szőnyegek légárammal való tisztítására szolgál. A porszívó nem igényel porzsákot. A légáram a porszívó tartályában örvénylik, ami lehetővé teszi a beszívott szennyeződések elválasztását. A termék kizárólag otthoni használatra készült, tilos a kereskedelmi célú igénybevétele. A készülék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő...
érvastagsága ne legyen kisebb a készülék tápkábelének érvastagságától. Ezt a tápkábel és a hosszabbító szigetelésén kell leellenőrizni, vagy a készülék és/vagy a hosszabbító gyár- tójához kell fordulni. Ha a készülék bármely alkatrészén sérülést vél felfedezni, tilos a készülék további haszná- lata.
(II), majd vegye le a tartályt a porszívóról. Fordítsa el a portartály felső fedelét úgy, hogy a fedélen a nyílt lakat rajz legyen látható (III). Ezt követően vegye le a tartályt (III). Vegye ki a portartály felső szűrőjét és ellenőrizze le, hogy a szálszűrő alatt ott van-e a plusz szivacsos szűrő. A szűrő egyenetlen felületét kell, hogy lássa (IV).
Page 48
(XV). A porszívót feltekert kábellel tárolja, melynek dugója legyen kihúzva az elektromos aljzatból. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67091, 67092 Névleges feszültség [V~] 220 – 240 Névleges frekvencia [Hz] 50/60 Névleges teljesítmény Érintésvédelmi osztály...
CARACTERISTICILE PRODUSULUI Aspiratorul cu ciclon este folosit pentru curățarea este folosit pentru curățarea pardoselilor dure și covoarelor cu jet de aer. As- piratorul nu necesită saci de praf. Curentul de aer este pus în mișcare de rotație în interiorul containerului aspiratorului, ceea ce permite separarea impurităților aspirate.
sală a conductorilor nu trebuie să fi e mai mică decât secțiunea transversală a conductorilor cablului de alimentare al aparatului. Verifi cați aceasta pe izolația de la cablul de alimentare și de la prelungitor sau contactați fabricantul aparatului și/sau al prelungitorului. Dacă...
pe podea și montați containerul de praf. Înainte de prima utilizare, asigurați-vă că containerul are toate componentele și este montat corect. În cazul în care containerul este montat pe aspirator, el trebuie îndepărtat. Apucați mânerul și apăsați butonul de blocare a con- tainerului (II) cu degetul, apoi scoateți containerul din aspirator.
Furtunul poate fi conectat sau deconectat de la aspirator pentru depozitare. Aspiratorul are la spate un cârlig pentru prinde- rea periei pentru pardoseală și covoare, la depozitare (XV). Depozitați aspiratorul cu cablul de alimentare rulat și scos din priză. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unități Valoare Nr. Catalog 67091, 67092 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 Frecvență nominală [Hz] 50/60 Putere nominală...
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD El aspirador ciclónico se utiliza para limpiar suelos duros y alfombras mediante corriente de aire. El aspirador no necesita bolsas de polvo. La corriente de aire empieza el movimiento de rotación en el contenedor del aspirador, lo que permite separar las impurezas aspiradas.
Page 54
prohibido usar el aparato con el cable de alimentación dañado. Está prohibido reparar el ca- ble de alimentación – el cable debe sustituirse con uno nuevo en un punto de servicio auto- rizado. Si se usan cables de extensión, los mismos deben tener parámetros de alimentación iguales a los indicados en la chapa de identifi...
OPERACIÓN DE LA UNIDAD ¡ATENCIÓN! Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente durante todas las operaciones de montaje y desmontaje. Montaje y desmontaje de la unidad Retire el aspirador, el contenedor de polvo y los accesorios del embalaje y elimine todos los componentes del embalaje. Coloque el aspirador en el suelo e instale el contenedor de polvo.
Guarde el aspirador con el cable de alimentación enrollado y el enchufe de la aspiradora desconectado de la toma de corriente. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67091, 67092 Tensión nominal [V~] 220 – 240 Frecuencia nominal [Hz]...
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL L’aspirateur cyclonique est utilisé pour nettoyer les sols durs et les tapis avec un fl ux d’air. L’aspirateur n’a pas besoin de sacs à poussière. Le fl ux d’air est introduit dans le récipient de l’aspirateur avec un mouvement tourbillonnant, ce qui permet de séparer les impuretés aspirées.
Page 58
cordon d’alimentation, le cordon doit être remplacé par un nouveau cordon dans un centre de service autorisé. Lorsque vous utilisez des rallonges, utilisez des rallonges ayant des paramètres de puissance identiques à ceux indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. La section transversale des rallonges ne doit pas être inférieure à...
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ATTENTION ! Mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant lors du montage et du démontage de l’appareil. Assemblage et désassemblage de l’appareil Retirez l’aspirateur, le récipient à poussière et les accessoires de l’emballage et retirez tous les composants de l’emballage. Placez l’aspirateur sur le plancher et installez le réservoir à...
fi xer les brosses pour les planchers et les tapis (XV) lors du rangement. Rangez l’aspirateur avec le cordon d’alimentation enroulé et la fi che de l’aspirateur débranchée de la prise de courant. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67091, 67092 Tension nominale [V~] 220– 240 Fréquence nominale [Hz] 50/60 Puissance nominale Classe de protection électrique...
CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO L’aspirapolvere a ciclone viene utilizzato per pulire pavimenti duri e tappeti con un fl usso d’aria. L’aspirapolvere non necessita sacchetti per polvere. Nel contenitore dell’aspiratore il fl usso d’aria è messo in movimento rotatorio che permette di separare le impurità...
prolunghe con parametri di potenza come quelli indicati sulla targhetta dell’apparecchio. La sezione delle prolunghe non deve essere inferiore a quella dei fi li del cavo di alimentazione dell’apparecchio. Controllare l’isolamento del cavo di alimentazione e della prolunga o con- tattare il produttore dell’apparecchio e/o della prolunga.
Page 63
Montaggio e smontaggio dell’apparecchio Rimuovere dall’imballaggio l’aspirapolvere, il contenitore raccogli polvere e gli accessori ed eliminare tutti i componenti dell’imbal- laggio. Posizionare l’aspirapolvere sul pavimento e installare il contenitore raccogli polvere. Prima del primo utilizzo assicurarsi che il serbatoio contenga tutti i componenti e sia correttamente montato. Se il contenitore è...
L’aspirapolvere deve essere conservato con il cavo di alimentazione arrotolato e la spina scollegata dalla presa di corrente. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67091, 67092 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz]...
KENMERKEN VAN HET APPARAAT De cycloonstofzuiger wordt gebruikt voor het reinigen met een luchtstroom van harde vloeren en tapijten. De stofzuiger heeft geen stofzakken nodig. De luchtstroom wordt in een wervelende beweging in de stofopvangbak van de stofzuiger gebracht, waardoor de aangezogen onzuiverheden kunnen worden gescheiden. Het product is uitsluitend ontworpen voor thuisgebruik en het is verboden om het in commerciële toepassingen te gebruiken.
Page 66
beschadigde voedingskabel te gebruiken. Het is verboden om de voedingskabel te repare- ren, de kabel moet worden vervangen door een nieuwe in een erkend service center. Als verlengkabels worden gebruikt, moeten verlengsnoeren worden gebruikt met de parameters van de voeding zoals aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. De doorsnede van de verlengkabel mag niet minder zijn dan die van het netsnoer.
BEDIENING VAN HET APPARAAT LET OP! Schakel het apparaat uit en trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact tijdens de montage en demontage van de uitrusting. Montage en demontage van het apparaat Verwijder de stofzuiger, de stofopvangbak en de accessoires uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsonderdelen. Plaats de stofzuiger op de vloer en installeer de stofopvangbak.
(XV) voor de duur van de opslag. Bewaar de stofzuiger met het opgerolde netsnoer en de stekker van de stofzuiger losgekoppeld van het stopcontact. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67091, 67092 Nominale spanning [V~] 220 – 240 Nominale frequentie [Hz] 50/60...
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η κυκλωνική ηλεκτρική σκούπα χρησιμοποιείται για σκούπισμα σκληρών δαπέδων και χαλιών με χρήση της ροής αέρα. Η σκούπα δεν απαιτεί να χρησιμοποιείτε τις σακούλες για σκόνη και ακαθαρσίες. Η ροή αέρα κινείται στο δοχείο της σκούπας περιστροφικά και έτσι επιτρέπεται να διαχωριστούν τα απορροφημένα σκουπίδια. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά γα οικιακή χρήση και απαγορεύεται...
Page 70
λωδίου ηλεκτρικής τροφοδοσίας με θερμότητα, λάδια, αιχμές άκρες και κινητά εξαρτήματα. Βλάβη του καλωδίου ηλεκτρικής τροφοδοσίας αυξάνει το κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Σε περί- πτωση βλάβης του καλωδίου ηλεκτρικής τροφοδοσίας (π.χ. κοπή, λειωμένη μόνωση), άμε- σα πρέπει να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα και στη συνέχεια να παραδώσετε το προ- ϊόν...
Page 71
για σκούπισμα βιομηχανικών απορριμμάτων π.χ. πριονίδια, χαλάσματα, μεταλλικές λίμες κλπ. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη σκούπα κατά την εγκατάσταση της εξόδου της σκόνης που έχει δημιουργηθεί κατά εργασία με άλλα εργαλεία π.χ. λείανση, κοπή, στίλβωση κλπ. Όταν σκουπίζετε μπορεί να εμφανιστεί το φαινόμενο μικρού ηλεκτρισμού. Αυτό είναι κα- νονικό...
Page 72
καλωδίου βρίσκεται έγχρωμος δείκτης (XI). Όταν δείτε το δείκτη πρέπει να σταματήσετε να τραβάτε το καλώδιο, αντίθετα το καλώ- διο ή ο μηχανισμός αυτόματου τυλίγματος μπορεί να χαλάσει. Τυλίξτε το υπερβολικό καλώδιο πατώντας το κουμπί τυλίγματος του καλωδίου (XII). Κατά το τύλιγμα, πρέπει να κρατήσετε το καλώδιο...