Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

PIONOWY ODKURZACZ CYKLONOWY
PL
CYCLONIC VACUUM CLEANER
GB
ZYKLONISCHER STAUBSAUGER
D
ЦИКЛОННЫЙ ПЫЛЕСОС
RUS
ЦИКЛОННИЙ ПИЛОСОС
UA
CIKLONAS DULKIŲ SIURBLYS
LT
CIKLONA PUTEKĻU SŪCĒJS
LV
CYKLONOVÝ VYSAVAČ
CZ
CYKLÓNOVÝ VYSÁVAČ
SK
CYCLONE PORSZÍVÓ
H
ASPIRATOR CICLONIC
RO
ASPIRADORA CICLÓNICO
E
ASPIRATEUR CYCLONIQUE
F
ASPIRATORE A CICLONE
I
CYCLOONSTOFZUIGER
NL
ΚΥΚΛΩΝΙΚΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
67111
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LUND 67111

  • Page 1 67111 PIONOWY ODKURZACZ CYKLONOWY CYCLONIC VACUUM CLEANER ZYKLONISCHER STAUBSAUGER ЦИКЛОННЫЙ ПЫЛЕСОС ЦИКЛОННИЙ ПИЛОСОС CIKLONAS DULKIŲ SIURBLYS CIKLONA PUTEKĻU SŪCĒJS CYKLONOVÝ VYSAVAČ CYKLÓNOVÝ VYSÁVAČ CYCLONE PORSZÍVÓ ASPIRATOR CICLONIC ASPIRADORA CICLÓNICO ASPIRATEUR CYCLONIQUE ASPIRATORE A CICLONE CYCLOONSTOFZUIGER ΚΥΚΛΩΝΙΚΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ I N S T R U K C J A...
  • Page 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 4 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR XIII XVII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 5 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. obudowa napędu 1. drive housing 1. корпус привода 1. Antriebsgehäuse 2. rękojeść 2. handle 2. рукоятка 2. Haltegriff 3. pojemnik na kurz 3. dust container 3.
  • Page 6 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Read the operating instruction Second class of insulation Bedienungsanleitung durchgelesen Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit Прочитать инструкцию Второй класс электрической безопасности Прочитать...
  • Page 7 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Page 8: Instrukcje Bezpieczeństwa

    CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Odkurzacz cyklonowy służy do sprzątania podłóg twardych i dywanów za pomocą strumienia powietrza. Odkurzacz nie wymaga sto- sowania worków na kurz. Strumień powietrza wprawiany jest w pojemniku odkurzacza w ruch wirowy co pozwala na rozdzielenie zassanych nieczystości. Produkt został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego i zabronione jest korzystanie z niego w za- stosowaniach komercyjnych.
  • Page 9: Obsługa Urządzenia

    cie serwisowym. W przypadku stosowania przedłużaczy, należy stosować przedłużacze o parametrach zasilania takich jak widoczne na tabliczce znamionowej urządzenia. Przekrój żył przedłużacza powinien być nie mniejszy niż przekrój żył kabla zasilającego urządzenie. Należy to sprawdzić na izolacji kabla zasilającego i przedłużacza lub zwrócić się do pro- ducenta urządzenia i / lub przedłużacza.
  • Page 10: Konserwacja I Przechowywanie

    Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że zbiornik zawiera wszystkie elementy i jest poprawnie zmontowany. Jeżeli pojemnik jest zamontowany na odkurzaczu należy go zdemontować. Obrócić pojemnik w kierunku wskazywanym przez symbol otwartej kłódki (IV), a następnie pojemnik zdemontować z odkurzacza. Wysunąć...
  • Page 11: Parametry Techniczne

    (XVII). Akcesoria w czasie przechowywania mogą być zamontowane lub zdemontowane od odkurzacza. Odkurzacz należy przechowywać z kablem zasilającym, którego wtyczka będzie odłączona od gniazdka zasilającego. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67111 Napięcie znamionowe [V~] 220 – 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa Klasa ochronności elektrycznej Pojemność...
  • Page 12: Safety Instructions

    APPLIANCE CHARACTERISTICS The cyclone vacuum cleaner is used to clean hard fl oors and carpets with an air stream. The vacuum cleaner does not require dust bags. The air stream is set in a swirling motion inside the vacuum cleaner’s container, which allows to separate the sucked in impurities.
  • Page 13: Operating The Appliance

    the appliance, you must discontinue using it. In this case, the appliance must be taken to an authorised service centre or replaced by yourself, if this is permitted by the user’s manual. Turn off the appliance and unplug the power cord from the wall socket before you start any work on replacing, cleaning, or adjusting.
  • Page 14: Maintenance And Storage

    adapter bracket onto the housing and then mount the accessories on the adapter (XII). Installation of accessories Insert the selected accessory into the opening in the dust container housing (XIII). Accessories equipped with a rectangular outlet are fi xed directly into the dust container opening. Accessories equipped with a round outlet are fi...
  • Page 15: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS Parameter Units Value Catalogue No. 67111 Rated voltage [V~] 220 – 240 Rated frequency [Hz] Rated power Electrical protection class Dust container capacity Power cord length Weight [kg] O R I G I N A L I N S T R U C T I O N S...
  • Page 16: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Der Zyklonstaubsauger wird zur Reinigung von harten Böden und Teppichen mit einem Luftstrom eingesetzt. Der Staubsauger benötigt keine Staubbeutel. Der Luftstrom wird im Behälter des Staubsaugers in einer Wirbelbewegung versetzt, wodurch die an- gesaugten Verunreinigungen getrennt werden können. Die Maschine wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt. Die Verwendung für gewerbliche Zwecke ist unzulässig.
  • Page 17: Bedienung Des Gerätes

    bels des Gerätes. Dies sollte an der Isolierung des Netzkabels und des Verlängerungskabels überprüft werden, oder wenden Sie sich an den Hersteller des Geräts und/oder des Ver- längerungskabels. Wenn Sie Schäden an einem Teil des Geräts feststellen, das Gerät nicht weiter verwenden.
  • Page 18: Wartung Und Aufbewahrung

    Vergewissern Sie sich vor der ersten Verwendung, dass der Staubbehälter alle Komponenten enthält und korrekt montiert ist. Wenn der Behälter auf dem Staubsauger montiert ist, muss er demontiert werden. Drehen Sie den Behälter in die durch das Symbol des geöff neten Vorhängeschlosses (IV) gekennzeichnete Richtung und nehmen Sie den Behälter vom Staubsauger ab. Entfernen Sie den internen Papierfi...
  • Page 19: Technische Daten

    Haken des Antriebsgehäuses verwenden, um das Netzkabel (XVII) aufzuwickeln. Der Zubehör kann während der Lage- rung mit dem Staubsauger verbunden oder getrennt aufbewahrt werden. Lagern Sie den Staubsauger mit aufgerolltem Netzkabel und dem von der Steckdose abgezogenem Stecker. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 67111 Nennspannung [V~] 220 – 240 Nennfrequenz [Hz] Nennleistung Schutzklasse Staubbehälterkapazität...
  • Page 20: Инструкции По Безопасности

    ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Пылесос циклонного типа предназначен для уборки твердых полов и ковров при помощи воздушного потока. Пылесос не требует использования сменных пакетов для пыли. Воздушный поток создает циклонное завихрение, разделяя собран- ный мусор на фракции. Продукт разработан исключительно для домашнего использования. Запрещается использовать устройство...
  • Page 21 повреждения сетевого шнура (напр., порезов, расплавления изоляционной трубки) следует немедленно вынуть его вилку из электрической розетки, а затем передать в авторизованный сервисный центр. Запрещается использовать устройство с повре- жденным сетевым шнуром. Запрещается проводить ремонт сетевого шнура. Повре- жденный сетевой шнур необходимо заменить новым в авторизованном сервисном центре.
  • Page 22: Эксплуатация Устройства

    время шлифовки, резки, полировки и т. п. Во время работы устройство может незна- чительно наэлектризовываться. Это нормальное явление, особенно в случае уборки в условиях низкой влажности. Для ограничения этого явления, следует периодически прикасаться металлической трубкой к заземленным предметам, напр., к нагревателю и...
  • Page 23: Техническое Обслуживание И Хранение

    крюком корпуса привода для втягивания кабеля питания (XVII). Аксессуары можно устанавливать или снимать с пылесоса для хранения. Храните пылесос с кабелем питания, вилка которого отсоединена от сетевой розетки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 67111 Номинальное напряжение [В~] 220—240 Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность...
  • Page 24 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Циклонний пилосос використовується для очищення твердих підлог і килимів за допомогою повітряного потоку. Пилосос не вимагає використання мішків для збору пилу. Потік повітря приводиться в ємності пилососа в вихровий рух, що доз- воляє розділити засмоктуване сміття. Пристрій був розроблений виключно для домашнього використання і його викори- стання...
  • Page 25 новий в авторизованому сервісному центрі. Якщо використовуються подовжувачі, слід застосовувати подовжувач з параметрами джерела живлення, зазначеними на табличці пристрою. Перетин жил подовжувача не повинен бути менше поперечного перерізу проводів кабелю живлення пристрою. Перевірте це на ізоляції силового кабелю і подовжувача або зверніться до виробника пристрою і / або подовжувача. Якщо...
  • Page 26 Вставте ручку пилососа в отвори корпусу приводу (II). Переконайтеся, що з›єднання було закріплене блокадою і не може бути від›єднано будь-яким іншим способом, тільки після першого витягування і утримання замка (III). Перед першим використанням переконайтеся, що контейнер містить всі елементи і правильно зібраний. Якщо...
  • Page 27: Технічні Параметри

    приводу, щоб згорнути кабель живлення (XVII). Аксесуари під час зберігання можуть бути встановлені або відключені від пилососа. Пилосос слід зберігати зі кабелем, якого вилка буде відключена від розетки. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 67111 Номінальна напруга [В~] 220 – 240 Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність: [Вт]...
  • Page 28: Saugumo Instrukcijos

    ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Cikloninis dulkių siurblys naudojamas valant kietąsias grindis ir kilimus du oro srauto pagalba. Dulkių siurblys nereikalauja dulkių maišelių. Oro srautas dulkių siurblio konteineryje pradeda suktis, kas leidžia atskirti įsiurbtus nešvarumus. Šis gaminys skirtas naudoti tik namų reikmėms ir draudžiama jį naudoti komerciniais tikslais. Tinkamas, patikimas ir saugus prietaiso veikimas pri- klauso nuo to, ar tinkamai veikia, todėl: Prieš...
  • Page 29 dalį pakeiskite savarankiškai jei naudojimo instrukcijoje leidžiama atlikti tokius taisymo veiks- mus. Prieš pradėdami bet kokią veiklą, susijusią su dalių keitimu, valymu arba reguliavimu, išjunkite prietaisą ir atjunkite maitinimo laidą iš elektros tinklo lizdo. Prieš pradedant keisti priedus produktą išjungti, o maitinimo kabelio kištukas turi būti atjungtas nuo maitinimo lizdo. Ši įranga gali būti naudojama vaikų...
  • Page 30: Priežiūra Ir Laikymas

    (XVII). Laikymo metu priedai gali būti prijungti arba atjungti nuo dulkių siurblio. Dulkių siurblys turėtų būti laikomas su elektros laidu, kurio kištukas bus atjungtas nuo maitinimo lizdo. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67111 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia Energinės apsaugos klasė...
  • Page 31: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Ciklona putekļu sūcējs ir paredzēts cietu grīdu un paklāju tīrīšanai ar gaisa plūsmu. Putekļu sūcējs neprasa putekļu maisiņu lietošanu. Putekļu sūcēja tvertnē tiek radīta gaisa rotējošā kustība, kas ļauj sadalīt iesūktus netīrumus. Produkts ir projektēts tikai lietošanai mājsaimniecībā, to nedrīkst izmantot komerciāliem mērķiem. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: Pirms sākt lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Page 32: Ierīces Lietošana

    ir pamanīti jebkura ierīces elementa bojājumi, to nedrīkst turpināt lietot. Šajā gadījumā no- dodiet ierīci autorizētajā servisa centrā vai nomainiet šo elementu patstāvīgi, ja lietošanas instrukcija pieļauj šādas remonta darbības. Pirms sāciet jebkādas darbības, kas saistītas ar ierīces daļu nomaiņu, tīrīšanu vai regulēšanu, izslēdziet ierīci un atslēdziet barošanas kabeļa kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas.
  • Page 33: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    Pievērsiet uzmanību tam, lai tvertnes korpusa forma sakristu ar piedziņas korpusa formu un tie veidotu vienu veselumu (XI). Uz roktura korpusa var uzstādīt adapteri, kas ļauj turēt dažus piederumus vienmēr pa rokai. Uzbīdiet adaptera turētāju uz korpusu, pēc tam uzstādiet piederumus adapterī (XII). Piederumu uzstādīšana Ievadiet vēlamo piederumu atverē...
  • Page 34: Tehniskie Parametri

    TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67111 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] Nominālā jauda Elektriskās aizsardzības klase Putekļu tvertnes tilpums Barošanas kabeļa garums Svars [kg] Ģ Ā Ā...
  • Page 35: Bezpečnostní Pokyny

    CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ Cyklonový vysavač slouží k úklidu tvrdých podlah a koberců pomocí proudu vzduchu. Vysavač nepotřebuje sáčky na prach. Proud vzduchu postupuje do prachové nádoby vířivým způsobem a rozděluje tak nasávané nečistoty. Výrobek byl navržen pouze pro domácí použití, je zakázáno ho používat pro komerční účely. Správná, bezporuchová a bezpečná práce stroje závisí na správném provozování, proto: Před zahájením práce se strojem si přečtěte celý...
  • Page 36 kabelu zařízení. Je třeba to zkontrolovat na izolaci napájecího a prodlužovacího kabelu nebo se obrátit na výrobce zařízení a/nebo prodlužovacího kabelu. Pokud je zjištěno poškození jakékoliv části zařízení, je jeho další použití zakázáno. V takovém případě musí být zařízení předáno do autorizovaného servisu, nebo jestliže takovou opravu návod k použití umožňuje, může ji provést sám uživatel.
  • Page 37: Údržba A Skladování

    Vysavač je třeba ukládat s napájecím kabelem se zástrčkou odpojenou od síťové zásuvky. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67111 Jmenovité napětí [V~] 220 – 240 Jmenovitá frekvence [Hz] Á...
  • Page 38 Parametr Měrná jednotka Hodnota Jmenovitý výkon Třída elektrické izolace Objem nádoby na prach Délka napájecího kabelu Hmotnost [kg] Á Á...
  • Page 39: Bezpečnostné Pokyny

    CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Cyklónový vysávač je určený na upratovanie (vysávanie) tvrdých podláh a kobercov prúdom nasávaného vzduchu. Vo vysávači sa nepoužívajú žiadne vrecká na prach. Prúd nasávaného vzduchu vo vnútri nádoby víri, vytvára sa silná odstredivá sila a oddeľujú sa nasaté nečistoty. Výrobok je navrhnutý a vyrobený výhradne na domáce použitie, nesmie sa používať na profesionálne, komerčné účely.
  • Page 40 káble ktorých parametre sa zhodujú s parametrami, ktoré sú uvedené na výrobnom štítku zariadenia. Prierez vodičov predlžovacieho kábla nesmie byť menší než prierez vodičov na- pájacieho kábla zariadenia. Tieto parametre skontrolujte na izolácii napájacieho a predlžova- cieho kábla, v prípade pochybností sa obráťte na výrobcu zariadenia a/alebo predlžovacieho kábla.
  • Page 41 Ak je nádoba namontovaná vo vysávači, vyberte ju. Nádobu otočte smerom označenom symbolom otvorenej zámky (IV), a ná- sledne ju vytiahnite z vysávača. Z nádoby vysuňte vnútorný papierový fi lter (V), a následne vonkajší plastový fi lter (VI). Vonkajší fi ltre je vyformovaný tak, že sa dá vložiť...
  • Page 42: Technické Parametre

    (XVII). Príslušenstvo môže byť počas uchovávania vysávača namontované alebo odpojené od vysávača. Vysávač uchovávajte z napájacím káblom, ktorého zástrčka musí byť bezpodmienečne vytiahnutá z el. zásuvky. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67111 Menovité napätie [V~] 220 – 240 Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý príkon Trieda ochrany pred zásahom el.
  • Page 43: Biztonsági Előírások

    A GÉP JELLEMZŐI A porzsák nélküli porszívó kemény padlók és szőnyegek légárammal való tisztítására szolgál. A porszívó nem igényel porzsákot. A légáram a porszívó tartályában örvénylik, ami lehetővé teszi a beszívott szennyeződések elválasztását. A termék kizárólag otthoni használatra készült, tilos a kereskedelmi célú igénybevétele. A készülék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő...
  • Page 44: A Készülék Használata

    lék további használata. Ebben az esetben forduljon a készülékkel hivatalos szervizponthoz, vagy cserélje ki az adott alkatrészt, ha a használati útmutató engedélyezi a javítási műve- letet. Az alkatrészek cseréjével, tisztításával vagy beállításával kapcsolatos tevékenységek végrehajtása előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót az elektromos aljzatból. A tartozékcsere előtt állítsa a kapcsolót kikapcsolt helyzetbe, a tápkábel dugója pedig húzza ki az elektromos aljzatból.
  • Page 45: Karbantartás És Tárolás

    A fogantyúra felhelyezhető az egyes tartozékok tárolására szolgáló adapter, hogy a tartozékok mindig kéznél legyenek. Tolja fel az adapter rögzítőelemét a házra, majd helyezze a tartozékokat az adapterbe (XII). Tartozékok rögzítése Tolja be a kiválasztott tartozékot a tartály házában található nyílásba (XIII). A négyszögletes alakú...
  • Page 46 MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67111 Névleges feszültség [V~] 220 – 240 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Érintésvédelmi osztály Portartály űrtartalma Tápkábel hosszúsága Tömeg [kg] Í Á...
  • Page 47: Instrucțiuni De Siguranță

    CARACTERISTICILE PRODUSULUI Aspiratorul cu ciclon este folosit pentru curățarea este folosit pentru curățarea pardoselilor dure și covoarelor cu jet de aer. As- piratorul nu necesită saci de praf. Curentul de aer este pus în mișcare de rotație în interiorul containerului aspiratorului, ceea ce permite separarea impurităților aspirate.
  • Page 48: Utilizarea Aparatului

    de la cablul de alimentare și de la prelungitor sau contactați fabricantul aparatului și/sau al prelungitorului. Dacă observați vreo deteriorare în orice parte a aparatului trebuie să încetați să-l mai folosiți. În cazul acesta, aparatul trebuie dus la un centru de service autorizat sau piesele trebuie înlocuite de dumneavoastră...
  • Page 49: Întreținere Și Depozitare

    apăsând închizătoarea (XI). Atașați la aspirator containerul cu capacul închis și fi ltrele instalate. Atașați carcasa containerului la carcasa motorului astfel încât săgeata de pe carcasa motorului să fi e aliniată cu săgeata de pe container marcată „Align”, apoi rotiți containerul în sensul indicat de simbolul lacăt deschis (X).
  • Page 50: Parametri Tehnici

    PARAMETRI TEHNICI Parametru Unități Valoare Nr. Catalog 67111 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 Frecvență nominală [Hz] Putere nominală Clasa de protecție electrică Capacitatea containerului pentru praf Lungimea cablului de alimentare Masa [kg] Ţ...
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad

    CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD El aspirador ciclónico se utiliza para limpiar suelos duros y alfombras mediante corriente de aire. El aspirador no necesita bolsas de polvo. La corriente de aire empieza el movimiento de rotación en el contenedor del aspirador, lo que permite separar las impurezas aspiradas.
  • Page 52: Operación De La Unidad

    alimentación iguales a los indicados en la chapa de identifi cación. La sección de los con- ductores del cable de extensión no deberá ser inferior a la sección de los conductores del cable de alimentación del aparato. Esto se debe comprobar en el aislamiento del cable de alimentación y cable de extensión o consultar al fabricante del aparato y / o cable de exten- sión.
  • Page 53: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Antes de la primera utilización, asegúrese de que el contenedor contiene todos los componentes y de que está correctamente montado. Si el contenedor está instalado en el aspirador, debe retirarse. Gire el contenedor en la dirección indicada por el símbolo del candado (IV) y, a continuación, extraiga el mismo del aspirador.
  • Page 54: Parámetros Técnicos

    Guarde el aspirador con el cable de alimentación y el enchufe desco- nectados de la toma de corriente. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67111 Tensión nominal [V~] 220 – 240 Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal Clase de resistencia eléctrica...
  • Page 55: Consignes De Sécurité

    CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL L’aspirateur cyclonique est utilisé pour nettoyer les sols durs et les tapis avec un fl ux d’air. L’aspirateur n’a pas besoin de sacs à poussière. Le fl ux d’air est introduit dans le récipient de l’aspirateur avec un mouvement tourbillonnant, ce qui permet de séparer les impuretés aspirées.
  • Page 56: Fonctionnement De L'appareil

    signalétique de l’appareil. La section transversale des rallonges ne doit pas être inférieure à la section transversale des fi ls du cordon d’alimentation de l’appareil. Ceci peut être vérifi é à partir des indications sur l’isolant du cordon d’alimentation et de la rallonge, ou contacter le fabricant de l’équipement et/ou de la rallonge.
  • Page 57: Entretien Et Stockage

    qu’elle ne peut être déconnectée qu’en tirant le loquet (III) vers le bas et en le maintenant. Avant la première utilisation, assurez-vous que le réservoir contient tous les composants et qu’il est correctement assemblé. Si le réservoir est installé sur l’aspirateur, il doit être enlevé. Tournez le réservoir dans le sens indiqué par le symbole du cadenas (IV), puis retirez le réservoir de l’aspirateur.
  • Page 58: Paramètres Techniques

    Rangez l’aspirateur avec le cordon d’alimentation enroulé et la fi che de l’aspirateur débranchée de la prise de courant. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67111 Tension nominale [V~] 220– 240 Fréquence nominale [Hz] Puissance nominale Classe de protection électrique...
  • Page 59: Istruzioni Di Sicurezza

    CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO L’aspirapolvere a ciclone viene utilizzato per pulire pavimenti duri e tappeti con un fl usso d’aria. L’aspirapolvere non necessita sacchetti per polvere. Nel contenitore dell’aspiratore il fl usso d’aria è messo in movimento rotatorio che permette di separare le impurità...
  • Page 60: Utilizzo Dell'apparecchio

    inferiore a quella dei fi li del cavo di alimentazione dell’apparecchio. Controllare l’isolamento del cavo di alimentazione e della prolunga o contattare il produttore dell’apparecchio e/o della prolunga. Se si notano danni a qualsiasi parte dell’apparecchio, è vietato continuare ad utilizzarlo.
  • Page 61: Manutenzione E Conservazione

    fi ltro interno sia posizionata sull’alloggiamento del fi ltro esterno (VIII). Controllare lo stato di ogni fi ltro e lo stato della guarnizione intorno alla fl angia del fi ltro interno per assicurarsi che nessun componente sia danneggiato. Nella parte anteriore il contenitore ha un coperchio con chiusura a scatto, assicurarsi che sia ben incastrato.
  • Page 62: Parametri Tecnici

    L’aspirapolvere deve essere conservato con il cavo di alimentazione con la spina scollegata dalla presa di corrente. PARAMETRI TECNICI: Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67111 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] Potenza nominale Classe di protezione elettrica Capacità...
  • Page 63: Veiligheidsinstructies

    KENMERKEN VAN HET APPARAAT De cycloonstofzuiger wordt gebruikt voor het reinigen met een luchtstroom van harde vloeren en tapijten. De stofzuiger heeft geen stofzakken nodig. De luchtstroom wordt in een wervelende beweging in de stofopvangbak van de stofzuiger gebracht, waardoor de aangezogen onzuiverheden kunnen worden gescheiden. Het product is uitsluitend ontworpen voor thuisgebruik en het is verboden om het in commerciële toepassingen te gebruiken.
  • Page 64 typeplaatje van het apparaat. De doorsnede van de verlengkabel mag niet minder zijn dan die van het netsnoer. Controleer dit op de isolatie van de voedingskabel en verlengkabel of neem contact op met de fabrikant van het apparaat en / of verlengkabel. Als u schade aan een deel van het apparaat opmerkt, is het verdere gebruik ervan verboden.
  • Page 65: Onderhoud En Opslag

    Verwijder het interne papieren fi lter uit de stofopvangbak (III) en vervolgens het externe plastic fi lter (IV) . Het buitenfi lter is zo gevormd dat het slechts in één correcte positie kan worden geïnstalleerd (VII). Schuif het binnenfi lter in het buitenfi lter zodat de binnenste fi...
  • Page 66: Technische Parameters

    Bewaar de stofzuiger met het opgerolde netsnoer en de stekker van de stofzuiger losgekoppeld van het stopcontact. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67111 Nominale spanning [V~] 220 – 240 Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen Elektrische veiligheidsklasse...
  • Page 67: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η κυκλωνική ηλεκτρική σκούπα χρησιμοποιείται για σκούπισμα σκληρών δαπέδων και χαλιών με χρήση της ροής αέρα. Η σκούπα δεν απαιτεί να χρησιμοποιείτε τις σακούλες για σκόνη και ακαθαρσίες. Η ροή αέρα κινείται στο δοχείο της σκούπας περιστροφικά και έτσι επιτρέπεται να διαχωριστούν τα απορροφημένα σκουπίδια. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά γα οικιακή χρήση και απαγορεύεται...
  • Page 68 στο εξουσιοδοτημένο συνεργείο επισκευών. Απαγορεύεται να χειρίζεστε το προϊόν με χα- λασμένο καλώδιο τροφοδοσίας. Απαγορεύεται να επισκευάσετε το καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει αν αντικαταστήσετε το καλώδιο για ένα καινούργιο στο εξουσιοδοτημένο σέρβις. Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε τις επεκτάσεις, πρέπει να χρησιμοποιείτε τις επεκτάσεις με τις...
  • Page 69 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Προσοχή! Κατά όλες τις ενέργειες σχετικά με τη συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση του εξοπλισμού, πρέπει να απενεργο- ποιήσετε τη συσκευή και να αποσυνδέσετε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την ηλεκτρική πρίζα. Συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση της σκούπας Βγάλτε τη σκούπα, το δοχείο για σκόνη και τα αξεσουάρ από τη συσκευασία και αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευασίας. Αρχίστε...
  • Page 70 φοδοσίας (XVII). Κατά τη φύλαξη τα αξεσουάρ μπορεί να είναι συναρμολογημένα ή αποσυναρμολογημένα από τη σκούπα. Πρέπει να φυλάσσετε τη σκούπα με καλώδιο τροφοδοσίας του οποίου το φις είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67111 Ονομαστική τάση [V~] 220 – 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς...
  • Page 71 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Page 72 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Table des Matières