Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

SPP 1100XF
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
HU
EREDETI UTASÍTÁSOK
BG
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ
LT
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group SPP 1100XF

  • Page 1 SPP 1100XF ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS...
  • Page 2 SPP 1100XF SS JET PUMP ΕΝ POMPE JET SS ELETTROPOMPA JET SS ΑΝΤΛΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ JET INOX PUMPA JET SS CRPKA JET SS POMPĂ JET SS SS SUGÁRSZIVATTYÚ ПОМПA JET SS INOX VANDENS SIURBLYS JET TROUBLESHOOTING / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ...
  • Page 3 SPP 1100XF www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4: Safety Measures

    | English SPP 1100XF only be carried out by the repair workshops of the ENGLISH technical service. Only genuine spare parts must be used. SAFETY MEASURES It is notified that in conformity with the law on Read carefully the operating instructions product liability we cannot be held responsible before assembling and starting.
  • Page 5: Environmental Protection

    SPP 1100XF English | BEFORE STARTING In accordance with the regulations applied Before starting for the first time, the pump has in the member States, private users resi- to be filled through the delivery union with the dent in the EU can take used electric and delivery liquid until it overflows.
  • Page 6: Mesures De Sécurité

    | Français SPP 1100XF paration devrà être effectuée seulement part les FRANÇAIS services d’assistance autorisés. Il ne faut utiliser que des pièces détachées d’origine. MESURES DE SÉCURITÉ Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit Lire attentivement la présente notice d’ utili- nous ne répondons pas des dommages provoqués...
  • Page 7: Entretien

    SPP 1100XF Français | MODE D’EMPLOI la pompe. Les tuyaux non étanches qui En général, il est conseillé d’utiliser un filtre préli- aspirent de l’air empêchent le bon fonc- minaire et un kit aspirateur approprié pourvu d’un tionnement de la pompe.
  • Page 8: Misure Di Sicurezza

    | Italiano SPP 1100XF essere usati solo pezzi di ricambio originali. ITALIANO Si avverte che ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto non rispondiamo di danni che possano MISURE DI SICUREZZA venire causati dal nostro apparecchio: Leggere attentamente le istruzioni per 1.
  • Page 9: Tubazione Aspirante

    SPP 1100XF Italiano | PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE non utilizzare il normale bidone della spazza- Precedentemente alla prima messa in funzione la tura. pompa deve essere riempita attraverso il raccordo Le apparecchiature elettriche ed elettroni- di mandata con il liquido di mandata, fino alla fuori- che usate devono essere gestite a parte ed uscita dello stesso.
  • Page 10: Μετρα Ασφαλειασ

    | Ελληνικά SPP 1100XF τα κατάλληλα μέτρα (π.χ. εγκατάσταση συναγερ- ΕΛΛΗΝΙΚΑ μού, εφεδρική αντλία και άλλα), την πιθανότητα πρόκλησης εμμέσων ζημιών από το πλημμύρι- ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σμα των χώρων λόγω βλάβης της αντλίας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης Σε περίπτωση ενδεχόμενης βλάβης της αντλίας, οι...
  • Page 11 SPP 1100XF Ελληνικά | 11 ΕΠΙΤΡΕΠΌΜΕΝΑ ΥΓΡΑ ΠΡΌΣΌΧΗ! Για να μπορέσει η αντλία να Για την άντληση καθαρού νερού (πόσιμου νερού), κάνει την αναρρόφηση, πρέπει να είναι βρόχινου νερού ή απόνερων. Τα διαβρωτικά πάντα γεμάτη με το υγρό εξαγωγής μέχρι...
  • Page 12: Tehnički Podaci

    | Srpski SPP 1100XF 1. Zbog nepravilnih popravki koje nije obavilo SRPSKI oso¬blje za pomoć koje smo mi ovlastili; ili 2. Ako se za zamenu delova ne koriste originalni BEZBEDNOSNE MERE rezervni delovi; ili Pažljivo pročitajte uputstvo za rukovanje 3. Ako se naznake i odredbe date u priručniku sa pre montaže i pokretanja.
  • Page 13: Uputstva Za Održavanje

    SPP 1100XF Srpski | 13 USISNE CEVI opremu u naznačene centre za prikupljanje. Namestite usisnu cev za vodu tako da je usmere- Ako imate poteškoća pri pronalaženju ƒ na naviše prema pumpi. Apsolutno izbegavajte ovlašćenog centra za odlaganje, konsultujte nameštanje usisne cevi na većoj visini od pumpe prodavca od koga ste kupili proizvod.
  • Page 14: Predviđena Namjena

    | Hrvatski SPP 1100XF 1. Na kojem je neovlašteno osoblje izvodilo neod- HRVATSKI govarajuće popravke bez našeg dopuštenja; ili 2. Ako pri zamjeni dijelova nisu korišteni izvorni MJERE SIGURNOSTI zamjenski dijelovi; ili Pažljivo pročitajte upute za rad prije sa- 3. Ako uređaj nije bio korišten u skladu s uputama stavljanja i uključivanja.
  • Page 15: Zaštita Okoliša

    SPP 1100XF Hrvatski | USISNI VOD JAMSTVO Crijevo za usisavanje postepeno postaviti. Crije- Ovaj proizvod ima jamstvo u skladu sa zakonskim/naci- ƒ vo za usisavanje ne smije biti na razini višoj od hi- onalnim propisima koje vrijedi od datuma prve kupnje.
  • Page 16: Măsuri De Siguranţă

    | Română SPP 1100XF similare) utilizatorul va trebui să excludă posibilitatea ROMÂNĂ unor daune indirecte cauzate de incintele inundate ca urmare a defectării pompei. MĂSURI DE SIGURANŢĂ În caz de defectare a pompei, lucrările de reparații Parcurgeți cu atenție instrucțiunile de utili- pot fi efectuate numai de atelierele de reparații ale...
  • Page 17 SPP 1100XF Română | 17 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE PROTECȚIA MEDIULUI Vă recomandăm să folosiți un filtru preliminar și un Informații privind aruncarea echipamentelor exhaustor cu un furtun de aspirație, o supapă de aspi- electrice și electronice în conformitate cu di- rație adecvată...
  • Page 18: Biztonsági Intézkedések

    | Magyar SPP 1100XF A szivattyú meghibásodása esetén a javítási munká- MAGYAR kat csak a műszaki szerviz javítóműhelyei végezhe- tik. Csak eredeti pótalkatrészeket szabad használni. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Tájékoztatjuk, hogy a termékfelelősségről szóló Az összeszerelés és az üzembe helyezés előtt törvény értelmében nem vállalunk felelősséget a figyelmesen olvassa el a használati utasí-...
  • Page 19 SPP 1100XF Magyar | 19 hogy elkerüljük a hosszú szívási időket és a szivaty- Figyelmeztetés: ne használja a normál ház- tyú kövek és szilárd idegen testek miatti felesleges tartási szemeteskukát a termék kidobásá- károsodását. hoz. A használt elektromos és elektronikus be- KEZDÉS ELŐTT...
  • Page 20: Български

    | Български SPP 1100XF на местните разпоредби относно монтажа и без- БЪЛГАРСКИ опасността. Потребителят, като вземе подходящи мерки МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ (например инсталиране на аларма, резервна Прочетете внимателно инструкциите помпа и други подобни), ще трябва да изключи за работа преди сглобяването и стар- възможността...
  • Page 21 SPP 1100XF Български | 21 За използване на градински системи за пръскачки След това напълнете помпата отново с течност ƒ За източване на вода от изкуствени езерца, пото- за подаване и я подгответе за употреба. ци, резервоари за вода и кладенци при монтира- не...
  • Page 22: Techniniai Duomenys

    | Lietuvių k. SPP 1100XF sukėlė mūsų prietaisas: LIETUVIŲ K. 1. Dėl netinkamo remonto, kurio neatliko mūsų įgaliotų pagalbos punktų darbuotojai; arba SAUGOS PRIEMONĖS 2. Jei dalims pakeisti nenaudojamos originalios Prieš montuodami ir pradėdami, atidžiai atsarginės dalys; arba perskaitykite naudojimo instrukciją. Pri- 3.
  • Page 23: Aplinkos Apsauga

    SPP 1100XF Lietuvių k. | 23 montuoti siurbimo vamzdį aukščiau nei siurblys kurio įsigijote gaminį. (siurbimo vamzdyje nesusidarys oro burbuliu- Nacionaliniai teisės aktai numato sank- kai). cijas tiems, kurie neteisėtai šalina arba Siurbimo ir tiekimo vamzdžiai turi būti sumontu- atsisako elektros ar elektroninės įrangos ƒ...
  • Page 24 SPP 1100XF ENGLISH TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSES REMEDIES Check voltage ƒ No mains voltage ƒ Dismantle the hydraulic section and check ƒ Motor will not start Pump impeller jammed ƒ whether the impeller rotates freely; reas- Thermostat detached ƒ semble with care Put the suction valve into water (min.
  • Page 25 SPP 1100XF ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUASTI CAUSES RIMEDI Verificare la tensione ƒ Manca la tensione di rete ƒ Smontare la parte idraulica e controllare ƒ Il motore non parte Girante pompa bloccato ƒ se la girante è libera di ruotare, rimontare Termostato staccato ƒ...
  • Page 26 SPP 1100XF SRPSKI REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM UZROCI REŠENJA Proverite napon ƒ Nema mrežnog napona. ƒ Rastavite hidraulični odeljak i proverite da li ƒ Motor se ne pokreće Radno kolo pumpe se zaglavilo ƒ se radno kolo rotira neometano; pažljivo ga Termostat se otkačio...
  • Page 27: Hibaelhárítás

    SPP 1100XF ROMÂNĂ DEPANARE DEFECȚIUNE CAUZE REMEDII A se verifica tensiunea ƒ Lipsa tensiuni în reţea ƒ A se demonta partea hidraulică şi a se con- ƒ Motorul nu pornește Rotorul pompei blocat ƒ trola dacă rotorul este liber în mișcarea sa Termostat detașat...
  • Page 28 SPP 1100XF БЪЛГАРСКИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНИ КОРИГИРАНЕ Проверете напрежението. ƒ Няма напрежение от мрежата. ƒ Моторът не стар- Разглобете хидравличната секция и про- ƒ Перката на помпата е блокирана ƒ тира верете дали перката се върти свободно; Термостатът е разкачен.
  • Page 29 SPP 1100XF EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply SS JET PUMP with all applicable provisions of the below directives and are also in con- formity with the following standards. Production year and serial number are on the product.
  • Page 30 SPP 1100XF...
  • Page 31 SPP 1100XF www.ffgroup-tools.com...
  • Page 32 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

Ce manuel est également adapté pour:

43 486

Table des Matières