Page 3
Activator 8590/8585 cle an ec o nor mal inte nsiv e full emp ty 8585 8590...
Page 4
Do not expose to direct sunlight. The station contains highly flammable liquid. Keep it away from sources of ignition. No smoking. Keep out of reach of children. Do not refill cartridge. Use only original Braun refill cartridge.
Page 5
Description 1. Low-voltage adapter 2. «start cleaning» button 3. Station-to-shaver connecting contacts 4. Station lift button for cartridge exchange 5. Display for cleaning programs 6. Display for cleaning fluid status 7. Station mains socket 8. Cleaning cartridge 9. Shaver foil protection cap 10.
Page 6
The display for cleaning fluid (6) will show how much cleaning fluid is in the cartridge: a) Cleaning solution sufficiently available full full full b) Up to 7 cleanings left c) New cartridge required empty empty empty Make sure the foil protection cap (9) is removed from the shaver.
Page 7
Shaving If the shaver is locked into the Clean&Charge station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. Switch positions off = (switch is locked) Press and push up the switch to operate the shaver: 1 = Shaving with the pivoting head (the pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face).
Page 8
Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. Thorough manual cleaning Manual cleaning is recommended only when the Clean&Charge station is not available, e.g.
Page 9
This will take place every six months at the most, and only if necessary. Accessories Available at your dealer or Braun Service Centres: • Shaver foil and cutter block No. 8000 To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutterblock every 18 months or when worn.
Page 10
This guarantee extends to every country where this appli- ance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appli- ance.
Page 11
Ne pas exposer aux rayons du soleil. Le chargeur contient du liquide hautement inflam- mable. Tenir éloigné de toute source d‘inflammation. Ne pas fumer. Tenir hors de portée des enfants. Ne pas remplir la cartouche lorsqu’elle est vide. Utiliser uniquement des recharges Braun.
Page 12
Description 1. Cordon d’alimentation 2. Bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » 3. Points de contact chargeur-rasoir 4. Bouton d’ouverture du chargeur pour le remplacement de la cartouche 5. Indicateur de programmes de nettoyage 6. Indicateur du niveau de liquide nettoyant 7.
Page 13
L’indicateur du niveau de liquide nettoyant (6) rend compte de la quantité de liquide restant dans la cartouche : full full full a) Liquide nettoyant en quantité suffisante b) Encore 7 nettoyages possibles c) Changez la cartouche empty empty empty Assurez-vous que le capot de protection de la grille (9) a été...
Page 14
Rasage Si le rasoir est verrouillé dans le chargeur Clean&Charge, appuyez sur le bouton de démarrage du nettoyage « start cleaning » (2) pour le libérer et le retirer. Positions de l’interrupteur off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé) Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre en marche le rasoir : 1 = Rasage avec la tête pivotante (le système de coupe pivotant s’adapte automatique-...
Page 15
Nettoyage rapide Appuyer sur les boutons d‘éjection de la tête de rasage (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la grille). Mettre le rasoir en marche pendant approximativement 5 à 10 secondes tête en bas afin de faire tomber les résidus de barbe. Nettoyage manuel plus approfondi Le nettoyage manuel est recommandé...
Page 16
à la fin de sa durée de vie. Ouvrez le boîtier comme indiqué, retirez les batteries et remettez-les à votre Centre-Service agréé Braun ou déposez-les dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Page 17
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que...
Page 18
P∏yn czyszczàcy jest ∏atwopalny. Nale˝y przechowywaç go poza zasi´giem dzieci, z dala od êróde∏ ognia i zap∏onu – nie paliç tytoniu w trakcie u˝ywania. Nie nape∏niaç pojemnika z p∏ynem. Nale˝y u˝ywaç tylko oryginalnych pojemników Braun z p∏ynem czyszczàcym.
Page 19
Opis urzàdzenia 1. Przewód sieciowy z zasilaczem 2. Przycisk «start cleaning» – rozpocz´cie czyszczenia 3. Styki stacji czyszczàcej 4. Przycisk zwalniajàcy do wymiany pojemnika z p∏ynem 5. Wskaênik programów czyszczenia 6. Wskaênik iloÊci p∏ynu czyszczàcego 7. Gniazdo zasilania stacji 8. Pojemnik z p∏ynem czyszczàcym 9.
Page 20
Wskaênik iloÊci p∏ynu czyszczàcego (6) pokazuje ile p∏ynu jest w pojemniku: a) Pojemnik pe∏en full full full b) P∏ynu pozosta∏o na 7 czyszczeƒ c) Nale˝y wymieniç pojemnik na nowy empty empty empty Nale˝y upewniç si´, ˝e os∏ona zabezpieczajàca folii (9) zosta∏a zdj´ta z golarki.
Page 21
Golenie IJeÊli golarka jest unieruchomiona w stacji «Clean&Charge» nale˝y przycisnàç przycisk «start cleaning» – rozpocz´cie czyszczenia (2) aby zwolniç golark´ i wyjàç jà ze stacji. Pozycje prze∏àcznika off = Urzàdzenie wy∏àczone (prze∏àcznik jest zablokowany) W celu w∏àczenia golarki nale˝y nacisnàç i przesunàç...
Page 22
Szybkie czyszczenie W celu szybkiego oczyszczenia golarki nacisnàç przyciski zwalniajàce foli´ (12) tak, aby folia wysun´∏a si´ (nie zdejmowaç ca∏owicie folii). W∏àczyç golark´ na oko∏o 5–10 sekund tak, aby resztki w∏osków wypad∏y. Czyszczenie r´czne Czyszczenie r´czne jest zalecane tylko wtedy gdy stacja Clean&Charge jest niedost´pna np.
Page 23
Ma to miejsce co 6 miesi´cy ale tylko w przypadku gdy jest to konieczne. Akcesoria Dost´pne w sklepach sprzedajàcych wyroby Braun oraz w zak∏adach serwisowych • Folia golàca i blok ostrzy: nr 8000 Aby utrzymaç 100% jakoÊç golenia, nale˝y wymieniaç...
Page 24
1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty wydania. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Braun autoryzowany warsztat serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do warsztatu serwisowego.
Page 25
Stwierdzenie takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun; c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne 7. Bez daty zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem...
Page 26
ãi lakované povrchy. Nevystavujte je pfiímému slunci. Zafiízení obsahuje vysoce hofilavou tekutinu. DrÏte je v dostateãné vzdálenosti od moÏn˘ch zdrojÛ vznícení. Nekufite. DrÏte z dosahu dûtí. Kazetu nedoplÀujte. PouÏívejte pouze originální náplÀ kazety Braun.
Page 27
Popis 1. Speciální síÈov˘ pfiívod se síÈov˘m adaptérem 2. Tlaãítko «start cleaning» 3. Propojovací kontakty jednotky a strojku 4. Tlaãítko pro vysunutí ãistící kazety pfii její v˘mûnû 5. Indikace ãistících programÛ 6. Indikace stavu ãistící tekutiny 7. SíÈová pfiívodka jednotky 8.
Page 28
Indikace ãistící tekutiny (6) bude ukazovat, kolik ãistící tekutiny je v kazetû: a) MnoÏství ãistícího roztoku je dostateãné. full full full b) Zb˘vá aÏ 7 ãi‰tûní. c) Je tfieba nova kazeta. empty empty empty Ujistûte se, Ïe ochranná krytka holicí planÏety (9) je sejmuta z holicího strojku.
Page 29
Holení JestliÏe je holicí strojek zaji‰tûn v jednotce Clean&Charge, stisknûte tlaãítko «start cleaning» (2), aby se strojek uvolnil, a vyjmûte jej. Polohy pfiepínaãe off = vypnuto (spínaã je zaji‰tûn) Stisknutím a posunutím spínaãe nahoru holicí strojek zapnete: 1 = Holení s v˘kyvnou hlavou (v˘kyvn˘...
Page 30
Rychlé ãi‰tûní Stisknûte tlaãítka pro uvolnûní planÏety (12), aby se nadzdvihla holicí planÏeta (nesnímejte planÏetu úplnû). Zapnûte holicí strojek na cca 5–10 sekund, aby zbytky vousÛ vypadaly ze strojku ven. DÛkladné manuální ãi‰tûní Ruãní ãi‰tûní doporuãujeme pouze v pfiípadû, Ïe nemáte jednotku Clean&Charge k dispozici, napfi.
Page 31
‰est mûsícÛ, a pouze je-li to nezbytné. Pfiíslu‰enství K dispozici u specializovan˘ch prodejcÛ nebo v servisních stfiediscích Braun • Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok ã. 8000 Abyste udrÏeli 100% v˘kon holicího strojku, vymûÀujte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, nebo v pfiípadû...
Page 32
Záruka pozb˘vá platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a...
Page 33
Zariadenie neumiestÀujte do zrkadlovej skrinky, nad radiátory ani ho nedávajte na le‰tené ãi lakované povrchy. Nevystavujte ho priamemu slnku. Zariadenie obsahuje vysokohorºavú tekutinu. Uchovávajte ho v dostatoãnej vzdialenosti od moÏn˘ch zdrojov vznietenia. Nefajãite. Uchovávajte mimo dosah detí. Kazetu nedoplÀujte. PouÏívajte iba originálnu náplÀ kazety Braun.
Page 34
Popis 1. ·peciálny sieÈov˘ prívod so sieÈov˘m adaptérom 2. Tlaãidlo «start cleaning» 3. Kontakty na prepojenie jednotky a strojãeka 4. Tlaãidlo na vysunutie ãistiacej kazety pri jej v˘mene 5. Indikácia ãistiacich programov 6. Indikácia stavu ãistiacej tekutiny 7. SieÈov˘ prívod jednotky 8.
Page 35
Indikácia ãistiacej tekutiny (6) bude ukazovaÈ, koºko ãistiacej tekutiny je v kazete: a) MnoÏstvo ãistiaceho roztoku je dostatoãné. full full full b) Zostáva aÏ na 7 ãistení. c) VyÏaduje sa nová kazeta. empty empty empty Ubezpeãte sa, Ïe ochrann˘ kryt holiacej planÏety (9) je odstránen˘...
Page 36
Holenie Ak je holiaci strojãek zaisten˘ v jednotke Clean&Charge, stlaãte tlaãidlo «start cleaning» (2), aby sa strojãek uvoºnil a vyberte ho. Polohy prepínaãa off = vypnuté (spínaã je zaisten˘) Stlaãením a posunutím spínaãa smerom nahor holiaci strojãek zapnete: 1 = Holenie s v˘kyvnou hlavou (v˘kyvn˘...
Page 37
R˘chle ãistenie Stlaãte tlaãidlá na uvoºnenie planÏety (12), aby sa naddvihla holiaca planÏeta (nevyberajte planÏetu úplne). Holiaci strojãek zapnite na cca 5–10 sekúnd, aby zvy‰ky fúzov vypadli von zo strojãeka. Dôkladné manuálne ãistenie Ruãné ãistenie odporúãame iba v prípade, Ïe nemáte jednotku Clean&Charge k dispozícii, napr.
Page 38
‰esÈ mesiacov a iba ak to je nevyhnutné. Príslu‰enstvo K dispozícii u ‰pecializovan˘ch predajcov alebo v servisn˘ch strediskách Braun: • Holiaca planÏeta a blok britiev ã. 8000 Aby ste udrÏali 100% v˘kon holiaceho strojãeka, vymeÀte holiacu planÏetu a blok britiev kaÏd˘ch 18 mesiacov alebo v prípade ich opotrebenia.
Page 39
Braun. Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun. Volajte 0800 11 33 22 a získate informácie o najbliωom servisnom stredisku Braun. Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né...
Page 40
Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak. A készülék rendkívül gyúlékony folyadékot tartalmaz. Mindennemı gyúlékony helytŒl tartsa távol. Ne dohányozzon közelében. GyermekektŒl tartsa távol. Ne töltse újra házilag a patront. Kizárólag eredeti Braun cserepatront használjon.
Page 42
A tisztítófolyadék állapotjelzŒ (6) mutatja, hogy mennyi tisztítófolyadék van még a patronban: a) MegfelelŒ mennyiség áll rendelkezésre full full full b) Még 7 tisztításra elegendŒ c) Új patron szükséges empty empty empty Bizonyosodjon meg róla, hogy a borotvaszita védŒ fedelet (9) levette a borotváról. Helyezze a készüléket fejjel lefelé...
Page 43
Borotválkozás Ha a borotvája a Clean&Charge egységben van, akkor nyomja meg a tisztítás indító kapcsolót (2) hogy kivehesse onnan a készüléket. Kapcsoló állások: off = (a kapcsoló le van zárva) Nyomja meg és tolja felfelé a kapcsolót, hogy beindíthassa a borotvát: 1 = Borotválkozás billenŒ...
Page 44
Gyors tisztítás Nyomja meg a szita kiengedŒ kapcsolót (12), hogy a borotva szita felemelkedjen (ne vegye le teljesen a szitát). Kapcsolja be a borotvát kb. 5–10 másodpercre, hogy a leborotvált borosta kihulljon belŒle. Alapos kézi tisztítás A kézi tisztítást abban az esetben javasoljuk, ha a Clean&Charge egység nincs Önnél, pl.: utazáskor.
Page 45
Tartozékok BeszerezhetŒk a mıszaki osztályokon, mıszaki áruházakban valamint a Braun hivatalos szervizeiben: • Borotva szita és kés típusa 8000 A 100 % os borotválkozási teljesítmény fenntartása érdekében, cserélje ki szitáját és kését minden 18 hónap elteltével vagy ha az elkopott.
Page 46
értékét, vagy használhatóságát jelentŒsen nem befolyásolják. A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által kijelölt szervizeken kívül kerül javításra. Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek címjegyzéke a készülékhez melléket garancia-levélben található.
Page 47
Hrvatski Va‰ Activator (brijaçi aparat s Clean&Charge jedinicom) sustav je opremljen unaprije∂enim elektronskim procesorima. On Vam omoguçava nenadma‰nu temeljitost i ugodnost brijanja kao i optimalno odrÏavanje samog aparata: • Sustav se automatski prilago∂ava prema naponu struje bilo gdje u svijetu. •...
Page 48
Opis 1. Prikljuãni kabel 2. «start cleaning» prekidaã za «poãetak ãi‰çenja» 3. Kontakt za spajanje jedinice i aparata 4. Prekidaã za otvaranje kuçi‰ta jedinice u svrhu zamjene patrona 5. Display programa za ãi‰çenje 6. Display stanja tekuçine za ãi‰çenje 7. Utiãnica za prikljuãni kabel na jedinici 8.
Page 49
Display stanja tekuçine za ãi‰çenje (6) pokazuje koliãinu tekuçine u patroni: a) Sredstva ima dovoljno. full full full b) Sredstva ima za jo‰ maksimalno 7 ãi‰çenja. c) Treba zamijeniti patronu. empty empty empty Nemojte zaboraviti skinuti za‰titnu kapicu (9). Stavite aparat za brijanje glavom prema dolje u jedinicu (kontakti na straÏnjoj strani aparata (14) odgovarat çe onima na jedinici (3)).
Page 50
Brijanje Ako je aparat uãvr‰çen u Clean&Charge jedinici, pritsnite «start cleaning» prekidaã (2) kako biste oslobodili aparat i izvukli ga van. Pozicije prekidaãa off = (prekidaã je zakljuãan) Pritisnite prekidaã i gurnite ga prema gore ako Ïelite koristiti aparat: 1 = Brijanje s pokretnom glavom (sustav rezanja automatski se prilago∂ava svakoj liniji va‰eg lica).
Page 51
Brzo ãi‰çenje Pritisnite prekidaãe za otpu‰tanje mreÏice (12) kako biste podigli mreÏicu (ne skidajte mreÏicu u potpunosti). Ukljuãite aparat na otprilike 5–10 sekundi tako da zaostale dlaãice mogu ispasti vani. Potpuno ruãno ãi‰çenje Ruãno ãi‰çenje preporuãuje se samo kada Clean&Charge jedinica nije dostupna.
Page 52
Model 8590: Kada je aparat u potpunosti pun i istodobno spojen na izvor elektriãne struje ili ukljuãen, svih 5 lam- pica (16) çe se upaliti (20% svaka). Model 8585: Zeleno svjetlo (16) ukazuje da se aparat puni. Kada je u potpunosti pun, to svjetlo treperi ili se gasi.
Page 53
Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova. Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista. Braunov servis moÏete kontaktirati na broj telefona...
Page 54
Slovenski Sistem Activator (brivnik z enoto Clean&Charge) je opremljen z izpopolnjenimi elektronskimi procesorji. Zagotavlja izjemno gladko in udobno britje ter optimalno nego va‰ega brivnika. • Sistem se samodejno prilagodi elektriãni napetosti, ki vam je trenutno na razpolago. • Sistem prepozna, kdaj je potrebno ãi‰ãenje va‰ega brivnika, in samodejno ugotovi, kateri od treh programov ãi‰ãenja je najprimernej‰i.
Page 55
Opis 1. Komplet prikljuãnih kablov 2. Gumb «zagon ãi‰ãenja» («start cleaning») 3. Kontakti na enoti za priklop brivnika na enoto 4. Gumb za dvig enote pri zamenjavi kartu‰e 5. Prikaz ãistilnih programov 6. Prikaz stanja ãistilne tekoãine 7. OmreÏna vtiãnica enote (za priklop na omreÏje) 8.
Page 56
Prikaz stanja ãistilne tekoãine (6) kaÏe, koliko tekoãine je ‰e v kartu‰i. a) âistilne tekoãine je dovolj. full full full b) âistilne tekoãine je ‰e za najveã 7 postopkov ãi‰ãenja. c) Potrebna je nova kartu‰a. empty empty empty Prepriãajte se, da ste odstranili za‰ãitni pokrovãek mreÏice brivnika (9).
Page 57
Britje âe je brivnik blokiran v enoti Clean&Charge, pritisnite gumb «zagon ãi‰ãenja» («start cleaning») (2), da ga sprostite in vzamete iz enote. PoloÏaji stikala off = izkljuãeno (stikalo je blokirano) Pritisnite stikalo in ga potisnite navzgor. Zdaj lahko upravljate z brivnikom: 1 = Britje z gibljivo glavo (gibljiva glava brivnika se samodejno prilagodi vsaki potezi va‰ega obraza).
Page 58
Hitro ãi‰ãenje Pritisnite gumba za sprostitev mreÏice brivnika (12) in dvignite mreÏico (ne odstranite je popolnoma). Za pribl. 5 do 10 sekund vklopite brivnik, da obrite dlake padejo iz njega. Temeljito roãno ãi‰ãenje Roãno ãi‰ãenje vam priporoãamo samo, kadar nimate na voljo enote Clean&Charge, npr.
Page 59
To se zgodi pribliÏno vsakih ‰est mesecev in samo, ãe je potrebno. Pribor Na voljo pri va‰em prodajalcu ali v servisnem centru Braun: • MreÏica brivnika in blok rezil ‰t. 8000 MreÏico brivnika in blok rezil zamenjajte vsakih 18 mesecev oziroma takoj, ko opazite znake obrabe.
Page 60
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja. Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata.
Page 61
Temizleme & Ωarj ünitesini aynal∂ dolapta, radyatör ve cilal∂ yüzey üzerinde muhafaza etmeyiniz. Direk güneµ ∂µ∂π∂na maruz b∂rakmay∂n∂z. Ünite çok kolay tutuµabilen s∂v∂ içermektedir. Bu nedenle, kolayca tutuµmas∂na yoaçabilecek ortamlardan uzak tutunuz. Sigara içmeyiniz. Çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ yerde saklay∂n∂z. Kartuµu tekrar doldurmay∂n∂z. Sadece orijinal Braun yedek kartuµu kullan∂n∂z.
Page 62
Tan∂mlar 1. Elektrik kablosu seti 2. Temizlemeyi baµlatma «start cleaning» düπmesi 3. Temizleme & Ωarj ünitesi ile t∂raµ makinesinin baπlant∂ yeri 4. Kartuµ deπiµimi için üniteyi açma düπmesi 5. Temizleme program göstergesi 6. Temizleme s∂v∂s∂n∂n seviye göstergesi 7. Ünitenin kordon giriµi 8.
Page 63
Temizleme s∂v∂s∂n∂n seviye göstergesi (6) kartuµta ne kadar s∂v∂ kald∂π∂n∂ gösterecektir: a) Temizleme s∂v∂s∂ yeterli düzeyde full full full b) En fazla 7 defa daha temizleme yap∂labilir c) Yeni kartuµ tak∂n∂z empty empty empty Elek koruyucu kapaπ∂n (9) t∂raµ makinesinden ç∂kar∂ld∂π∂ndan emin olunuz.
Page 64
T∂raµ olma T∂raµ makinesi Temizleme&Ωarj ünitesine baπl∂ iken, temizlemeyi baµlatma düπmesine «start cleaning» (2) basarak t∂raµ makinesini ç∂kart∂n∂z. Açma/kapama düπmesi pozisyonlar∂ off = kapal∂ (anahtar kilitli) T∂raµ makinesini çal∂µt∂rmak için anahtar∂ basarak yukar∂ doπru itiniz: 1 = Oynar baµl∂kla t∂raµ olma (oynar baµl∂kla kesici sistem yüz k∂vr∂mlar∂n∂za otomatik olarak uyum saπlar).
Page 65
Çabuk Temizleme Eleπi kald∂rabilmek için (eleπi tamamen ç∂karmay∂n∂z) elek ç∂karma düπmesine bas∂n∂z (12). Kesilmiµ sakallar∂n düµmesi için makinenizi yaklaµ∂k 5–10 sn. çal∂µt∂r∂n∂z. El ile temizleme El ile temizleme yaln∂zca Temizleme & Ωarj ünitesi olmad∂π∂ zamanlarda, örneπin seyahat s∂ras∂nda, önerilir. T∂raµ makinenizi temizlemek için asla su kullanmay∂n∂z. Eleπi ç∂kart∂p düz bir yüzeye hafifçe vurunuz.
Page 66
µarj eder). Bu en fazla 6 ayda bir veya sadece gerektiπinde gerçekleµir. Aksesuarlar Braun yetkili teknik servis istasyonlar∂nda ya da yetkili bayilerinde bulabilirsiniz: • Elek ve b∂çak No. 8000 %100 performans saπlamak için t∂raµ makinenizin elek ve kesici bloπunu 18 ayda bir veya aµ∂nd∂klar∂...
Page 67
Çevresel bildiri Bu cihaz µarj edilebilen nikel-hidrat pil ile çal∂µ∂r. Çevreyi korumak ve yeniden dönüµüm için, kullan∂m süresi bittiπinde pili evdeki çöpe atmay∂n∂z. Gösterildiπi gibi cihaz∂ aç∂n∂z, pilleri ç∂kar∂p yasalarca belirlenmiµ uygun toplama alanlar∂na gönderiniz. Kartuµ evdeki çöpe at∂labilir. Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir. Cihaz üzerinde yaz∂l∂...
Page 94
“ 2355 Wiener Neudorf, 266 310 574 “ 00800-27 28 64 63 Chile Bahrain Viseelec, Yaquby Stores, Braun Service Center Chile, 18 Bab ALBahrain, Av. Concha y Toro #4399, P. O. Box 158, Puente Alto, Manama, Santiago, “ “ 02-28 88 7...
Page 95
92693 Levallois Perret Cédex, 83/84, Lower Camden Street, Lithuania “ (1) 4748 70 00, Dublin 2, Elektronas AB, “ Minitel 3615 code Braun. 1800 509 448 Kareiviu 6, 2600 Vilnius, “ Great Britain Israel 276 09 26 Gillette Group UK Ltd., S.
Page 96
“ 052 29 31 Portugal Iskra Prins d.d. Grupo Gillette Portuguesa, Lda., Rozna dolina c. IX/6 New Zealand Braun Service, 1000 Ljubljana, “ Key Service Ltd., Rua Tomás da Fonseca, 386 01 476 98 00 c/o Gillette NZ, Torre G - 9 º B, 69 Druces Rd.,...
Page 97
US Virgin Islands, 43 53 45 06 “ 340 776 0302 Uruguay Suomi Driva S. A., Gillette Group Finland Oy/Braun, Marcelilno Sosa 2064, P.O. Box 9, 11800 Montevideo, “ Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, 2 924 95 76 “...
Page 101
Braun Activator 8590/8585 Braun Activator 8590/8585 Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Karta gwarancyjna Karta rejestracyjna Záruãní list Registraãní list Záruãn˘ list Registraãn˘ list Regisztrációs kártya Jótállási jegy Jamstveni list Registracijski list Serijska ‰terilka Garancijski list ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È...
Page 102
Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Data zakupu Data zakupu Datum nákupu Datum nákupu Dátum nákupu Dátum nákupu Vásárlás dátuma Vásárlás dátuma Datum kupnje Datum kupnje Datum prodaje Datum prodaje чڇ ÔÓÍÛÔÍË Ñ‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË Ñ‡Ú‡ ÔÓ‰‡ÊÛ Ñ‡Ú‡...