Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions de service UM1
1600 | 1200 | 900 | 600
Automatic Charge Control
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EFOY UM1 600

  • Page 1 Manuel d'instructions de service UM1 1600 | 1200 | 900 | 600 Automatic Charge Control...
  • Page 3: Introduction

    1. Introduction Introduction Avant-propos Nous vous remercions d’avoir choisi un produit EFOY. Puisse cette nouvelle alimentation en énergie vous donner entière satisfaction. Avant de mettre en route l’appareil pour la première fois, veuillez lire ce manuel d’instructions de service et respecter les instructions d’installation.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Seules les pièces EFOY d’origine sont autorisées. Ne stockez ni l’appareil ni les cartouches de combustible à...
  • Page 5 1. Introduction Faites fonctionner l’appareil toujours conformément aux instructions d’installation et dans un endroit bien aéré. Les gaz d’échappement doivent pouvoir être évacués de l’habitacle de montage vers l’air extérieur. Attention de ne pas respirer les gaz d’échappement directement ou de manière prolongée.
  • Page 6: Utilisation Conforme À L'usage Prévu Première

    L’entreprise SFC Smart Fuel Cell AG, sise Eugen-Saenger- Ring 4, 85649 Brunnthal-Nord, déclare que la EFOY 600, EFOY 900, EFOY 1200 et la EFOY 1600 sont conformes à la directive européenne n°89/336/EWG sur la compatibilité électromagnétique. Les normes ci-après ont été appliquées :...
  • Page 7: Label De Contrôle

    1. Introduction Label de contrôle Conformément au règlement ECE n° 10, les appareils ont subi des tests de compatibilité électromagnétique, à l’issue desquels ils ont été déclarés aptes au fonctionnement dans les véhicules à moteur. Numéro d’autorisation : E24 10R-020234 SFC a soumis en outre ces appareils à...
  • Page 8 à une utilisation de l'appareil non conforme à sa destination ou au non-respect des instructions de service, en particulier : en cas d’utilisation de cartouches-réservoir autres que les cartouches originales EFOY, en cas de manipulation non conforme aux instructions, en cas de dommages causés par l’eau, en cas de transport non conforme aux instructions, en cas d’ouverture de l’appareil.
  • Page 9 1. Introduction 3. Recours en garantie Les défauts constatés doivent être systématiquement signalés par écrit au service après-vente de EFOY. Ils doivent faire l’objet d’une description précise. Il convient également de mentionner le numéro de série de l’appareil et de joindre au courrier la facture originale.
  • Page 10: Elimination

    Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. En les éliminant dans le respect de l’environnement, il est possible d’en récupérer des matériaux valorisables et de préserver l’environnement. La hotline EFOY vous donnera toute information utile: Tel.: +49 89 673 5920 oder 00800 732 762 78*...
  • Page 11: Table Des Matières

    2. Sommaire Sommaire Introduction 1.1 Avant-propos 1.2 Consignes de sécurité 1.3 Utilisation conforme à l’usage prévu première 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Label de contrôle 1.6 Garantie 1.7 Elimination Sommaire Montage 3.1 Contenu de la livraison 3.2 Vue d’ensemble 3.3 Télécommande 3.4 Données techniques Installation 4.1 Outils et matériaux...
  • Page 12 2. Sommaire 7.2 Incidents de fonctionnement et solutions 7.3 Incidents sans affichage à l’écran 7.4 Changer un fusible 7.5 Remettre « Service Fluid » Annexe 8.1 Accessoires et pièces de rechange 8.2 Courbes de puissance nominales 8.3 Fiche de données de sécurité Méthanol...
  • Page 13: Montage

    3. Montage Montage Contenu de la livraison L’appareil est livré comme suit : Appareil Télécommande avec câble de données RC1 Support de cartouche-réservoir avec sangle FH1 Plaque de montage avec sangle MP1 appareil Tuyau d’échappement (1,5 m) EH1 Conduite de chaleur perdue OD1 (se composant d’une bride chaleur perdue, d’un coude chaleur perdue, d’un tuyau chaleur perdue et de vis de fixation) télécommande avec câble de...
  • Page 14: Vue D'ensemble

    3. Montage Vue d’ensemble Raccord du câble de chargement Raccord de la télécommande RC1 Interface de données fusible G de 250 V 8 A M, 5 x 20 mm Raccord pour cartouche de combustible Raccord pour le tuyau d’échappement EH1 et ouverture de remplissage pour fluide de service «...
  • Page 15: Données Techniques

    3. Montage Données techniques Performances Produit EFOY 600 EFOY 900 EFOY 1200 EFOY 1600 Puissance nominale 25 W 38 W 50 W 65 W Capacité de chargement 600 Wh/jour 900 Wh/jour 1200 Wh/jour 1600 Wh/jour (50 Ah/jour) (75 Ah/jour) (100 Ah/jour)
  • Page 16 3. Montage Conditions de montage Espace de montage 51 x 35 x 30 cm (au minimum) (L x l x H) Inclinaison par rapport à l’axe continue : 35° longitudinal temporaire (<10min) : 45° Inclinaison par rapport à l’axe continue : 20°...
  • Page 17: Installation

    4. Installation Installation Si vous utilisez l’appareil dans un véhicule, fixez-le ainsi que les cartouches de combustible de manière à éviter les accidents. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où il peut y avoir des explosions. L’appareil n’est pas étanche. Veillez à ce que l’eau n’y pénètre pas.
  • Page 18: Espace De Montage

    4. Installation Espace de montage Lorsque vous choisirez l’espace de montage, veillez à ce que ce dernier reste dans l’écart de température autorisé de – 20°C à +40°C. L’appareil produit de la chaleur perdue, qui doit être évacuée vers l’extérieur. Tenez-en compte lors du choix de l’espace de montage.
  • Page 19: Possibilités De Montage

    Veillez à ne pas endommager ni remplacer par un autre tuyau le tuyau de raccordement de la cartouche de combustible et le tuyau d’échappement. N’utilisez que des tuyaux EFOY d’origine. Possibilités de montage Exemples de montage: double-fond ou coffre latéral Banquette Habitacle arrière...
  • Page 20: Montage De L'appareil

    4. Installation Montage de l'appareil Placez la sangle de fixation de l’appareil dans le conduit sous la plaque de montage. Vissez la plaque de montage à l’endroit souhaité. Utilisez des vis appropriées, voire des chevilles, pour que la plaque de montage ne se détache pas même en cas de fortes contraintes, comme p.ex.
  • Page 21 4. Installation Servez-vous du coude chaleur perdue pour évacuer l’air Air entran Zuluft latéralement. Si vous n’avez pas besoin du coude chaleur perdue, vous pouvez le détacher de la bride chaleur perdue et fixer le tuyau chaleur perdue directement sur la bride chaleur perdue. Air évacué...
  • Page 22: Montage Du Tuyau D'échappement

    4. Installation Glissez le tuyau dans l’ouverture. Vous pouvez à présent raccourcir la partie du tuyau qui dépasse. Pour protéger l’extrémité extérieure du tuyau de chaleur perdue et empêcher que des corps étrangers y pénètrent, obturez-la si nécessaire à l’aide d’une grille de protection. Pour éviter que l’humidité...
  • Page 23 4. Installation Retirez le bouchon de protection de l’ouverture d’échappement. Conservez-la pour pouvoir entreposer l’appareil en hiver ou bien pour un renvoi éventuel. Placez le tuyau d’échappement livré avec l’appareil sur l’ouverture des gaz d’échappement. 1 cm Dirigez le tuyau d’échappement hors de l’habitacle de montage vers l’extérieur, puis colmatez l’ouverture créée pour le tuyau d’échappement à...
  • Page 24: Raccordement De La Cartouche-Réservoir

    4. Installation Raccordement de la cartouche-réservoir La cartouche-réservoir ainsi que les cartouches-réservoir de réserve doivent être maintenues hors de portée des enfants, à l’abri de la chaleur et du rayonnement solaire. Sanglez solidement la cartouche-réservoir ainsi que les cartouches-réservoir de réserve, afin qu’elles ne glissent pas.
  • Page 25: Raccordement Électrique

    4. Installation Raccordement électrique Seuls des électriciens spécialisés peuvent effectuer des travaux sur les installations électriques conformément à la réglementation en vigueur. Des câbles mal posés ou mal dimensionnés peuvent provoquer des incendies. Tous les câbles raccordés à l’appareil doivent être suffisamment isolés, voire présenter une tension de tenue à...
  • Page 26 4. Installation Le raccord électrique peut s’effectuer des deux manières différentes ci-après : Raccordement électrique à une centrale électrique (voir chapitre 4.8.1) Raccordement électrique directement sur la batterie (voir chapitre 4.8.2)
  • Page 27: Raccordement Électrique À Une Centrale

    4. Installation 4.8.1 Raccordement électrique à une centrale électrique (EBL) Électronique de loisirs Refroidisseurs Chauffage Câble Eclairage électrique Câble de mesure...
  • Page 28 4. Installation rouge brun Fusible 2A S i c h e ru n g 2 1. Appareil 2. Câble de raccord de la pile à combustible 3. Rallonge du câble de mesure (en option) 4. Fusible de batterie Mesure 2 A 5.
  • Page 29 4. Installation 4.8.2 Raccordement électrique directement sur la batterie Electronique de loisirs Eclairage Chauffage Refroidisseurs Câble électrique Câble de mesure...
  • Page 30 4. Installation rouge brun Fusible 2A Sicherung 2A Fusible 7,5 A Sicherung 7,5A 1. Appareil 2. Câble de raccordement de la pile à combustible 3. Rallonge du câble de mesure (en option) 4. Fusible de batterie Mesure 2 A 5. Batterie 6.
  • Page 31: Montage De La Télécommande Dans Le Camping-Car

    4. Installation Montage de la télécommande dans le camping-car La télécommande (1) indique le statut actuel de l’appareil et permet de le commander. Fixez la télécommande dans un endroit facile d’accès, p.ex. dans le cockpit. Montage de la partie encastrée : Lorsque vous monterez la partie encastrée de la télécommande, prévoyez un espace suffisant pour placer l’électronique derrière l’ouverture de montage.
  • Page 32 4. Installation Raccordez la télécommande à l’aide du câble de données DL1 fourni avec l’appareil. Si le câble de données DL1 fourni avec l’appareil ne suffit pas, vous pouvez le remplacer par un câble secteur standard (type : câble de branchement Cat.5). Branchez ensuite la fiche électrique dans la prise de gauche „Remote Control“...
  • Page 33: Fonctionnement

    Raccord de la cartouche de combustible Pour des raisons de sécurité, seules les cartouches de combustible EFOY d’origine peuvent être mise en œuvre. Il est interdit de fumer lors du changement de la cartouche de combustible. Eloignez par ailleurs tout ce qui présente un risque d’ignition du combustible.
  • Page 34 5. Fonctionnement Placez une nouvelle cartouche de combustible EFOY d’origine pleine et fermée dans le support de cartouche de combustible (1). Sanglez la cartouche de combustible (2). Les cartouches de combustible raccordées à l’appareil doivent absolument être sanglées dans un support de cartouche de combustible.
  • Page 35: Fonctionnement En Mode Automatique

    5. Fonctionnement Fonctionnement en mode automatique Avant de raccorder l’appareil au réseau électrique embarqué, assurez-vous qu’il a été placé correctement et que le réseau est sécurisé comme décrit ci-après (voir chapitre 4.5). Ne pas faire fonctionner l’appareil à des températures dépassant 40°C ou inférieures à...
  • Page 36: Mise En Route

    5. Fonctionnement Si l’appareil identifie un incident, p.ex. "Cartouche de Automatique combustible vide", il s’éteint et signale à l’utilisateur Veuillez remplacer la cartouche de combustible comment y remédier, p.ex. " Veuillez remplacer la cartouche de combustible ". Une fois que vous avez remédié au problème, déclenchez le fonctionnement automatique en actionnant la touche de remise à...
  • Page 37 5. Fonctionnement Affichage de la tension de la batterie Automatique Tension 13.6 V Affichage du courant de chargement Automatique Courant 4.6 A Tenir compte du fait qu'en mode normal, l'appareil interrompt brièvement la production de courant plusieurs fois par heure. Dans ce cas, un courant de charge de 0,0 A est affiché.
  • Page 38: Choix De La Langue

    5. Fonctionnement Choix de la langue Appuyez pendant 2 secondes sur la touche >> . La télécommande affiche alors la langue choisie. Vous pouvez choisir entre les langues suivantes : Deutsch (réglage usine) Anglais Deutsch Français Italien Néerlandais Espagnol Appuyez sur la touche >> autant de fois que nécessaire pour que la langue souhaitée s’affiche.
  • Page 39: Mode Antigel Automatique

    5. Fonctionnement Mode antigel automatique L’appareil est équipé d’un système de protection antigel Hors service automatique intelligent. Il maintient sa température interne Service antigel lorsque la température extérieure tombe en deçà de 3 °C, s’il est raccordé à une batterie en fonctionnement et est alimenté...
  • Page 40: Mise Hors Service

    5. Fonctionnement Mise hors service Appuyez sur la touche de la télécommande pour éteindre l’appareil. attendez la fin de la procédure d’extinction et de Hors service l’allumage du voyant. (env. 30 min.). Mise hors circuit débranchez le câble de chargement et le câble de données de la télécommande de l’appareil.
  • Page 41 5. Fonctionnement Si l’appareil est exposé à des températures inférieures à 0 °C sans être raccordé à une batterie et à une cartouche de combustible suffisamment remplie (protection antigel), vous devez le faire dégeler à température ambiante pendant environ 24 heures avant d’être mis en service. Utilisez un emballage approprié...
  • Page 42: Entretien

    Eugen-Sänger-Ring 4 D-85649 Brunnthal-Nord Hotline: +49 89 673 5920 Appel gratuit: 00800 / 73 27 62 78* Fax: +49 89 673 592 369 hotline@efoy.com www.efoy.com Nettoyage Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez le câble de chargement. L’appareil n’est pas étanche. Veillez à ce que l’humidité n’y pénètre pas.
  • Page 43: Incidents De Fonctionnement

    7. Incidents de fonctionnement Incidents de fonctionnement Sécurité Ne pas ouvrir l’appareil ! L’appareil ne contient aucune pièce que vous pouvez entretenir ou réparer vous-même. Adressez-vous à SFC Smart Fuel Cell AG, lorsque vous n’arrivez pas à remédier à un incident de fonctionnement à l’aide de ce manuel d’instructions de service.
  • Page 44 Hotline : +49 89 673 5920 Appel gratuit : 00800 / 73 27 62 78* Fax : +49 89 673 592 369 hotline@efoy.com Incident 11 : Veuillez vérifiez le Vérifiez l’installation du tuyau d’échappement et placez-le de tuyau d’échappement manière à...
  • Page 45 7. Incidents de fonctionnement Texte affiché Solution Incident 20 : Veuillez remplacer Changez la cartouche de combustible et raccordez-la comme la cartouche de combustible décrit au chapitre 5.1. Vérifiez le tuyau de raccord de la cartouche de combustible et vissez le raccord à fond. Incident 21 : Veuillez remplacer Placez le tuyau de raccordement à...
  • Page 46 7. Incidents de fonctionnement Texte affiché Solution Incident 52: Veuillez vérifier la La tension de la batterie est trop faible. tension de la batterie Si la tension de la batterie est inférieure à 10,5 V, Vérifiez le raccordement électrique de l’appareil à la batterie (voir chapitre 4.8) Veuillez vérifier le branchement du câble de mesure.
  • Page 47: Incidents Sans Affichage À L'écran

    7. Incidents de fonctionnement Incidents sans affichage à l’écran Description Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas et La télécommande n’est pas Veuillez vérifier le branchement l’écran de la télécommande ou est mal branchée. de la télécommande (voir chapitre n’affiche rien. 4.9) La batterie n’est pas ou mal Vérifiez les contacts, les polarités...
  • Page 48: Changer Un Fusible

    7. Incidents de fonctionnement Changer un fusible Les fusibles ne peuvent être remplacés que par des fusibles du type indiqué affichant la puissance de courant nominal indiquée. Ils ne doivent en aucun cas faire l’objet d’une réparation provisoire ou bien d’un pontage. Vous devez trouver et éliminer la cause de l’incident dans les règles avant de changer le fusible.
  • Page 49: Remettre « Service Fluid

    « Veuillez remplir Service Fluid ». Lors de la première mise en service, il n’est pas nécessaire de remettre du fluide de service. Utilisez exclusivement du fluide de service EFOY d’origine pour ce faire. Avant de remettre du fluide de service, éteignez l’appareil.
  • Page 50 7. Incidents de fonctionnement Appuyez ensuite sur la touche reset . L’appareil efface le message et repasse au mode de fonctionnement précédent, p.ex. Fonctionnement automatique. Procurez-vous du fluide de service « Service Fluid » à l’avance chez votre revendeur de manière à en avoir à disposition si besoin est.
  • Page 51: Annexe

    8. Annexe Annexe Accessoires et pièces de rechange N’utilisez que des accessoires d’origine. Des pièces non autorisées remettent la sécurité en question et excluent toute garantie. Dénomination N° d’article Cartouche de combustible M5 150 905 006 (par lot de 2) Cartouche de combustible M10 150 905 008 Support de cartouche de combustible avec...
  • Page 52: Courbes De Puissance Nominales

    8. Annexe Courbes de puissance nominales Courbes d’intensité U-I et de tension U-P nominales EFOY d’après un test CE...
  • Page 53 8. Annexe...
  • Page 54: Fiche De Données De Sécurité Méthanol

    8. Annexe Fiche de données de sécurité Méthanol Vous recevez du méthanol sous forme de cartouches de combustible sécurisées ayant fait l’objet de contrôles, qui vous protègent du contact direct avec leur contenu si elles sont utilisées conformément à l’usage prévu. Nous sommes dans l’obligation d’imprimer les instructions suivantes conformément à...
  • Page 55: Fiche De Données De Sécurité

    Page : 1/5 Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31 Date d'impression : 15.11.2007 Révision: 15.11.2007 1 Identification de la substance/préparation et de la société/entreprise - Identification de la substance ou de la préparation - Nom du produit: MÉTHANOL - Emploi de la substance / de la préparation Solvants - Producteur/fournisseur: SFC Smart Fuel Cell AG...
  • Page 56 Page : 2/5 Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31 Date d'impression : 15.11.2007 Révision: 15.11.2007 Nom du produit: MÉTHANOL (suite de la page 1) - Après ingestion: Faire boire beaucoup d'eau, provoquer le vomissement. Faire boire de l'éthanol (par exemple 1 verre d'une boisson alcoolisée à...
  • Page 57: Contrôle De L'exposition/Protection Individuelle

    Page : 3/5 Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31 Date d'impression : 15.11.2007 Révision: 15.11.2007 Nom du produit: MÉTHANOL (suite de la page 2) Protéger de la forte chaleur et du rayonnement direct du soleil. 8 Contrôle de l'exposition/protection individuelle - Indications complémentaires pour l'agencement des installations techniques: Sans autre indication, voir point 7.
  • Page 58: Informations Toxicologiques

    Page : 4/5 Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31 Date d'impression : 15.11.2007 Révision: 15.11.2007 Nom du produit: MÉTHANOL (suite de la page 3) 44 Vol % Supérieure: - Pression de vapeur à 20°C: 128 hPa - Densité à 20°C: 0,79 g/cm³...
  • Page 59 Page : 5/5 Fiche de données de sécurité selon 1907/2006/CE, Article 31 Date d'impression : 15.11.2007 Révision: 15.11.2007 Nom du produit: MÉTHANOL (suite de la page 4) 14 Informations relatives au transport - Transport par terre ADR/RID et RTMDR/RTMDF (ordonnance sur le transport de produits dangereux - route et train) (transfrontalier/domestique): - Classe ADR/RID-RTMDR/F (ordonnance sur le transport de produits dangereux - route et train): 3 (FT1) Liquides inflammables.
  • Page 60 Hotline: +49 89 673 5920 Appel gratuit: 00800 / 73 27 62 78*: 00800 732 762 78* Fax: +49 89 673 592 369 hotline@efoy.com www.efoy.com *Vous pouvez appeler gratuitement à partir des pays suivants : Allemagne, Belgique, Danemark, France, Grande-Bretagne,...
  • Page 64 ©EFOY is a registrated trademark of SFC Smart Fuel Cell AG.

Ce manuel est également adapté pour:

Um1 900Um1 1200Um1 1600

Table des Matières