Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Chauffe-piscine et spa au gaz Modèles 264 et 404 AVERTISSEMENT: tout manquement aux présentes directives peut causer un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures ou la mort. − Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité...
Page 2
AVERTISSEMENT: Tout manquement aux présentes directives peut causer un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures ou la mort. Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres li- quides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appa- reil ou de tout autre appareil.
1. AVERTISSEMENTS Portez une attention particulière aux termes suivants Signale la présence de dangers immédiats qui causeront d’importants dommages DANGER matériels, de graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés. Décrit des risques ou des pratiques non sécuritaires qui causeront d’importants dommages AVERTISSEMENT matériels, de graves blessures ou la mort s’ils sont ignorés.
Précautions générales entraînera la corrosion de l’échangeur de chaleur, ce qui l’endommagera gravement. Les dommages causés à De l’eau chauffée constitue une source de danger. La l’échangeur de chaleur résultant d’un déséquilibre Commission américaine sur la sécurité des produits de chimique ne sont pas couverts par la garantie.
3. AVANT L’INSTALLATION Homologations et certifications Ces appareils sont conçus et testés selon les plus Réception de l’équipement récentes exigences de la norme ANSI Z21.56/ CSA 4.7 Le fabricant recommande fortement de lire attentivement pour les chauffe-piscine à gaz. Cet appareil est également ce manuel avant d’entreprendre l’installation de l’appareil.
Pour faciliter l’entretien, nous recommandons un NOTE IMPORTANTE: Les présentes instructions sont dégagement d’au moins 24" (610 mm) pour les côtés destinées à des personnes qualifiées, spécialement gauche et droit, ainsi qu’au-dessus. Cela permettra formées et expérimentées dans l’installation et l’entretien à...
Page 8
V = ÉVACUATION X = APPORT D’AIR F10692 Figure 3. Dégagements minimum aux matières combustibles, terminaisons d’apport d’air et d’évacuation − Installation intérieure ou extérieure Installation aux États-Unis Installation au Canada Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’un 1’ (30 cm) 1’...
Installation aux États-Unis: le point d’où les produits de Distance Description Partie combustion sont évacués de l’appareil doit se trouver à au po (mm) moins 4 pi (1,2 m) au-dessous, 4 pi (1,2 m) horizontalement Arrière 9 (229) a. Murs de maçonnerie Droite 9 (229) ou de 1 pi (0,3 m) au-dessus d’une porte, d’une fenêtre ou...
3. Dans les climats froids, pour atténuer le risque de à l’appareil des dommages non couverts par la garantie. gel, Raypak recommande fortement l’installation d’un De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. registre automatique pour empêcher la circulation...
Page 11
Code du bâtiment de la Floride et du Texas: Vitesse du vent = 180 mi/h, rafale de 3 secondes Exposition = C 29" (73.6 cm) 30.38" (77.1 cm) 16.92" (43.0 cm) Base de béton 3" (76 mm) (min.), Distance non fournie min.
Coude 90° Z-Flex 2SVSTEX0490 par les gaz de combustion de moins de 17%, Voir Tableau H pour les exigences relatives à chaque D15 - Chapeau Raypak 014289 catégorie d’appareils. horizontal vertical Tableau I. Terminaisons d’évacuation Alimentation Configuration Catégorie...
Support du système de ventilation 12. La longueur extérieure de la terminaison d’évacuation ne doit pas être supérieure à la longueur minimale Le poids des conduits de ventilation ou de la cheminée ne à l’écart du mur. La condensation pourrait geler et doit pas reposer sur le raccord d’évacuation de l’appareil.
7. À moins de 3 pi (915 mm) de toute fenêtre ou porte d’un conduit d’évacuation doit aussi être convenablement d’un bâtiment pouvant être ouverte, ainsi que de toute et entièrement supporté afin d’éviter l’ouverture des joints, prise d’air non-mécanique d’un bâtiment ou d’une ce qui pourrait compromettre le respect des distances de prise d’air comburant de tout autre appareil.
Ventilation murale pour appareils de TERMINAISON Catégorie III D’ÉVACUATION CONDUIT D’ÉVACUATION ISOLÉ Installation 12" MIN (305 mm) Cet appareil est équipé d’un ventilateur intégré qui évacue les gaz de combustion à l’extérieur du bâtiment. L’air comburant peut être tiré de l’intérieur de la pièce et le conduit d’évacuation est acheminé...
Page 17
Il n’est pas requis de considérer la terminaison certifié et désigné pour être utilisé avec un appareil de d’évacuation pour établir la longueur équivalente du Catégorie III, ex.: système en acier inoxydable AL29- système de ventilation. 4C offert par DuraVent (www.duravent.com). Suivez les instructions d’installation de son fabricant.
CHAPEAU DE Raccordement du gaz 3’ MIN TERMINAISON (915 MM) VERTICAL APPORT D’AIR 3’ MIN PARO I D U R AC CO R D (915 MM) C HA UF F E-P IS CIN E 1’ MIN D ’ ENT RÉ E R O BIN ET (305 MM) D E G AZ...
Tableau des débits ROBINET D’ARRÊT MANUEL RACCORD-UNION Dia. conduit Modèle Min. GPM (lpm) Max. GPM (lpm) po (mm) 264/404 2 (50,8) 40 (151) 100 (379) * Lorsque les débits dépassent la valeur maximale, une vanne de dérivation auxiliaire externe est requise. Voir section Vanne de dérivation externe à...
Le distributeur est muni de raccords en CPVC haute ATTENTION: ARRÊTEZ la pompe avant de tenter température et d’écrous de raccords correspondants. de retirer le ProTek Shield. Le maintien en charge de S’il y a une possibilité de siphonnage lorsque la pompe la pompe risque d’endommager le ProTek Shield, une s’arrête, il est fortement recommandé...
Vanne de dérivation Réglage de la vanne de automatique interne dérivation auxiliaire En plus du régulateur Unitherm, une vanne de dérivation Réglage - Alors que le filtre est propre, touchez les automatique interne se trouve dans le distributeur conduites d’entrée et de sortie de l’appareil. Les raccords d’entrée/sortie.
Page 22
NOTE: afin d’éliminer tout risque de dégât d’eau ou d’ébouillantage lors du déclenchement de la soupape de surpression, celle-ci doit être raccordée à un tuyau d’écoulement acheminant l’eau chaude à un endroit de décharge sécuritaire. Le tuyau d’écoulement doit être de la même taille, sur toute sa longueur, que le raccord de la soupape de surpression et doit maintenir une pente descendante.
Schéma de plomberie Raccords d’eau CÔTÉ DE VANNE A FERMÉ POINT D’AJOUT DE LORSQUE LE SYSTÈME PRODUITS CHIMIQUES CHAUFFE LA PISCINE VANNE À 3 VOIES CÔTÉ DE VANNE B FERMÉ LORSQUE LE SYSTÈME CHAUFFE-PISCINE CHAUFFE LE SPA AVEC RÉGULATEUR DE PRESSION INTERNE VALVE DE VERS SPA...
Inversion des raccords 5. ALIMENTATION d’eau/de ventilation ÉLECTRIQUE Cet appareil est conçu de façon à que son panneau de NOTE: en cas de remplacement d’un câble d’origine, commande ainsi que son couvercle puissent être pivotés utilisez uniquement un conducteur à température par incréments de 90°, selon les besoins d’installation.
Câblage du transformateur Câblage 240 VCA Lorsque l’appareil est alimenté à 240 VCA, connectez le fil ATTENTION si le primaire du transformateur est câ- noir (L1) (non fourni) de l’alimentation aux deux fils noirs blé pour le 120 VCA et qu’une tension de 240 VCA lui de l’appareil.
6. SCHÉMA DE CÂBLAGE ALIMENTATION 240 V ET 120 V INLET TEMPERATURE INLET TEMPERATURE HIGH TENSION HIGH TENSION OUTLET TEMPERATURE OUTLET TEMPERATURE SENSOR SENSOR SENSOR SENSOR WATER PRESSURE / FLOW SWITCH IGNITOR IGNITOR HI TEMP LIMIT SWITCH #1 G BK G BK NO –...
7. DISPOSITIFS DE FAIRE PIVOTER COUVERCLE COMMANDE TROU DE VIS HARMAIS DE TROU DE VIS CÂBLES DE COMMANDE BOÎTIER AFFICHEUR F10671 DÉTECTEUR DE PRESSION D’EAU Figure 34. Retrait du couvercle de l’appareil SONDE ASSEMBLAGE ENTRÉE D’EAU PROTEK Réglages du module de commande SHIELD SONDE SORTIE D’EAU...
Utilisation Appuyez sur la touche DOWN. Cet écran affiche le nombre total d’heures de fonctionnement de l’appareil Aux modes POOL ou SPA, la température réelle de l’eau (durée d’alimentation de la vanne de gaz). Le nombre et la température de consigne (SETPOINT) s’affichent. de cycles correspond au nombre de cycles marche/arrêt Lorsque la température de l’eau est supérieure au point de l’appareil (nombre de mises sous tension de la vanne...
Température d’évacuation Pool Est Pool Est 11500 gl 11500 gl Appuyez sur la touche DOWN. Cet écran affiche la Heat Time Heat Time 97 min 97 min température détectée dans le conduit d’évacuation. Vent Temperature Vent Temperature Spa Est Spa Est 1000 gl 1000 gl Heat Time...
Page 30
Certaines configura�ons seulement Signal flamme Flame Strength Flame Strength 9.5uA 9.5uA Tension alimenta�on Supply Voltage Supply Voltage Compteurs fct. Hours Hours Power Power Cycles Cycles Historique d’erreurs Last Err Last Err DOWN DOWN Inlet Temp Fail Inlet Temp Fail Mode ARRÊT Fault 9 Fault 9 Water Temp...
Menu programmation Sélection de langue Pour accéder au menu de programmation, maintenez Le tout premier paramètre permet de sélectionner la simultanément enfoncées les touches SERVICE et MODE langue d’affichage. pendant 5 à 7 secondes, jusqu’à ce que "Language" Appuyez sur les touches UP ou DOWN pour passer de s’affiche à...
Page 32
Auxiliary 1 Mode Auxiliary 1 Mode Auxiliary 2 Mode Auxiliary 2 Mode Ce module de commande de pompe est compatible avec les pompes à vitesse variable Raypak Protégé VSP et Raymote / Manual Raymote / Manual Switch w/ Blower Switch w/ Blower EVP.
Page 33
Mode fonc�onnement Réini�alisa�on Wi-Fi Pool Certaines configura�ons WiFi Reset WiFi Reset seulement WiFi Ini�alized WiFi Ini�alized MODE MODE MODE MODE 5 sec Menu PROGRAMMATION Auxiliary Modes Langue Automa�on Mode Automa�on Mode Language Language Enabled Enabled English English Automa�on Mode Automa�on Mode Lenguaje Lenguaje Langue...
Verrouillage de la commande Statut et diagnostic La commande de l’appareil est équipée d’une fonction de L’interface-utilisateur affiche une variété de messages verrouillage empêchant toute altération ou réglage non d’état et diagnostiques. autorisé des paramètres. Pour verrouiller la commande, Les messages de statut suivants s’affichent aux modes appuyez simultanément sur les touches MODE et DOWN Pool, Spa et Remote lorsqu’il n’y a aucun message pendant 5 secondes.
Page 35
Les messages de statuts suivants s’affichent aux modes Les messages suivants s’affichent uniquement lors d’un Pool, Spa et Remote lorsqu’il y a des messages d’erreurs appel de chaleur. actifs. Afficheur Condition Flammes non détectées lors du cycle Afficheur Condition Flame Lost de chauffage.
Activation du thermostat AVERTISSEMENT: l’entretien approprié de cet appareil nécessite une certaine expertise, des habiletés Pour activer ou désactiver le thermostat externe, appuyez mécaniques, des outils et de l’équipement appropriés. et maintenez enfoncées les touches UP et DOWN pendant Si vous ne possédez pas ces outils et compétences, ne 3 à...
Thermostat à deux fils (marche/arrêt) Thermostat externe à trois fils et à sélecteur trois positions (Pool-Off-Spa, ou Ces instructions supposent qu’une seule fonction de Low-Off-High) chauffage est requise (piscine ou spa). 1. Mettez l’appareil en marche. Ces instructions supposent que les deux fonctions de chauffage sont requises (piscine et spa).
Minuterie Réglage du détecteur de pression d’eau Lorsque l’appareil est positionné sous le niveau du spa ou Pour faire fonctionner l’appareil à l’aide d’une minuterie, connectez-la au connecteur correspondant. de la piscine, il peut être nécessaire de régler le détecteur pour compenser la pression statique.
Limiteurs de température PEUT NÉCESSITER RÉGLAGE POUR PRESSION PLUS BASSE Le distributeur d’entrée/sortie est aussi équipé de deux limiteurs à réarmement automatique. Même si les deux limiteurs sont préréglés pour automatiquement de réinitialiser, l’appareil demandera à l’opérateur d’appuyer sur la touche MODE si l’un ou l’autre des limiteurs se 5 pi (1,52 m) MAX.
Pressostats et acheminement des tubes Consultez l’illustration suivante comme référence pour vous assurer du bon raccordement des pressostats et de leurs tubes. PRESSOSTATS ET VANNE DE GAZ ACHEMINEMENT DES TUBES SPARK IGNITER FLUE SENSOR NC - COM 240V NO - COM NC - COM PRESSOSTAT TÉ...
Retrait de l’orifice Poches/ Modèle Type gaz Fini encoches 1. Fermez le robinet d’arrêt manuel externe. 2. Desserrez le raccord-union du gaz. Naturel Aucune 3. Retirez le couvercle de l’appareil. 4. Retirez les quatre boulons et écrous qui maintiennent Propane Noir l’orifice de gaz en place, voir Figure 64.
2. Retirez le couvercle supérieur. Déconnectez les fils d’alimentation de l’interrupteur à bascule, qui provient de l’interface-utilisateur. Mettez le couvercle de côté. VANNE DE GAZ Il est plus facile de travailler sur l’appareil lorsque le couvercle est totalement enlevé, non obligatoire. 3.
5. Réinstallez le bouchon de vidange, en prenant soin Procédure de ramonage de lubrifier le joint d’étanchéité avec une graisse non pétrolière, ex.: AquaLube. AVERTISSEMENT: suie combustible. Procédez avec précaution. RACCORD RÉGULATEUR La suie peut obstruer les ailettes et provoquer une UNITHERM surchauffe et causer une défaillance des tubulures internes.
Après la mise en marche 8. INSTRUCTIONS Touchez aux tuyaux d’entrée et de sortie d’eau. Le tuyau D’UTILISATION de sortie doit être légèrement plus chaud que le tuyau d’entrée. Il ne devrait PAS être chaud au toucher. Avant la mise en marche AVERTISSEMENT: en cas de surchauffe ou si l’alimentation en gaz ne se referme pas automatiquement, Brûleurs...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ARRÊT - SYSTÈMES À ALLUMAGE DIRECT POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT: tout manquement présentes directives peut causer un incendie ou une explosion résultant en des dommages matériels, des blessures ou la mort. A.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ARRÊT - SYSTÈMES À ALLUMAGE DIRECT MODÈLES NUMÉRIQUES À ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE SYSTÈME À ALLUMAGE DIRECT POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE service du gaz de chez un voisin et suivez ses AVERTISSEMENT: tout manquement aux présentes directives.
9. MAINTENANCE ET ATTENTION: utiliser l’appareil pour maintenir la température de l’eau juste au-dessus du ENTRETIEN point de congélation ou pour la protection contre le gel. Lorsque l’appareil est utilisé pendant le temps glacial, il ne doit jamais geler. Pour ce faire, laissez la AVERTISSEMENT: inspectez l’appareil...
10. GUIDE DE DÉPANNAGE NOTE IMPORTANTE: les présentes instructions sont destinées à des personnes qualifiées, spécialement formées et expérimentées dans l’installation et l’entretien de ce type d’appareil et de ses composantes connexes. Dans certaines régions, les techniciens d’entretien pour ce type d’équipement doivent détenir une licence. Les personnes non qualifiées ne doivent pas tenter de réparer l’appareil ni d’effectuer les réparations décrites au présent manuel.
• Déconnecter le câble de la vanne de gaz au module; si la vanne se ferme, revérifier le contrôleur de température et le câblage; sinon, remplacer la vanne de gaz. Dépannage NOTE: plus de détails au https://www.raypak. terminé com/support/tech-corner/avia-troubleshooting/...
Organigramme de la logique de contrôle Température-résistance (kΩ) Control Logic – Flow Chart Sous Au-delà Fahrenheit (°F) Celsius (°C) Sonde Entrée (kΩ) open short Sonde Sortie (kΩ) open short Sous Température-résistance (kΩ) Au-delà DÉBUT Fahrenheit (°F) < 7.5 Celsius (°C) <...
2. Trouvez l’icône de l’application mobile Raymote sur fois l’enregistrement l’utilisateur votre appareil, voir Figure 76. effectué, commencez à ajouter vos appareils de chauffage AVIA via l’application mobile Raymote, 12:00 voir Figure 80. Figure 76. Localisez l’icône de l’appli mobile Raymote Figure 74. Écran d’accueil Raypak...
Connecter un appareil 3. Ouvrez l’appli mobile Raymote et connectez-vous avec votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, au réseau Raymote voir Figure 77. 1. Dans l’application Raymote, appuyez sur le bouton de menu situé dans le coin supérieur gauche de l’écran, puis appuyez sur "+ Add new device", voir Figure 80.
Page 53
2. L’écran "Check your Device" s’affiche. Assurez- LORS de la première installation sur un téléphone, vous que l’appareil AVIA est sous tension et l’appli mobile Raymote demande d’autoriser l’accès aux que le signal Wi-Fi est présent, puis appuyez données, voir Figure 81. bouton "START", voir...
Page 54
4. iPhone: 3. Sous Android: selon l’état de votre configuration l’application Raymote recherche actuelle, un ou plusieurs appareils s’affichent sur appareils à proximité. Si plusieurs unités sont prêtes à être connectées, placez-vous près de celui que l’écran de l’appli. Sélectionnez le réseau sans fil vous souhaitez connecter en premier.
Page 55
5. L’écran Configuration Wi-Fi (Wi-Fi Setup) s’affiche. IMPORTANT: le module Wi-Fi Raymote fonctionne Sélectionnez ou entrez le réseau Wi-Fi auquel vous uniquement à une fréquence Wi-Fi de 2,4 GHz. souhaitez connecter votre appareil et saisissez le mot de passe réseau, voir Figure 85. Autres préalables d’utilisation: signal fort à...
iPhone 6 et versions antérieures 1. L’écran "Wi-Fi setup" s’affiche. Sélectionnez ou entrez le réseau Wi-Fi auquel vous souhaitez connecter votre appareil et saisissez le mot de passe réseau, voir Figure 87. 2. Appuyez sur le bouton "Continue". Figure 89. Accorder permissions 4.
Page 57
5. Appuyez sur Paramètres pour afficher le menu des 8. Un onglet de notification confirmera que l’iPhone paramètres, voir Figure 91. est maintenant connecté à l’appareil. Appuyez sur l’onglet de notification ou retournez manuellement à l’appli mobile Raymote pour iPhone, voir Figure 94. Figure 91.
Configuration du module de commande AVIA 1. Votre appareil est maintenant connecté au Wi-Fi. Vous pouvez modifier le nom de l’appareil ici, voir Figure 96. Figure 97. Revue de configuration 12. APPLI MOBILE RAYMOTE Paramètres d’utilisateur Figure 96. Nommer l’appareil et d’organisation 2.
2. Le coin technique (Tech Corner) Aide et soutien technique • L’appli permet d’accéder au contenu Raypak Tech L’appli Raymote permet de directement communiquer Corner, ou l’on retrouve une multitude d’informations avec l’équipe du soutien technique Raypak, de techniques sur les produits et kits Raypak.
Écran principal • Une organisation Raymote peut inclure plusieurs appareils commerciaux et résidentiels Raypak • L’écran principal du module Raymote affiche la liste équipés d’un module Raymote. des appareils associés à votre organisation Raymote. • Chaque appareil est représenté par une tuile affichant son nom et ses principaux paramètres de...
Figure 102 et Figure 103. NOTE: balayez le code ci-dessous avec la caméra votre téléphone intelligent pour accéder instructions détaillées programmation d’une sortie auxiliaire avec Raymote. https://www.raypak.com/support/tech-corner/raymote- automation/ PREMIÈRE AUTOMATISATION AUTOMATISATION ADDITIONNELLE Figure 102. Automatisation (Automation)
Page 64
SÉLECTION DÉCLENCHEUR CONFIGURER DÉCLENCHEUR SÉLECTIONNER UNE ACTION CONFIGURATION UNE ACTION Figure 103. Définir une nouvelle automatisation...
Écran Mode Piscine-Spa NOTE: lorsque OFF est sélectionné, le curseur de température de consigne est désactivé. L’écran Mode inclut les principales commandes de l’appareil. Le mode de fonctionnement et le point de NOTE: lorsque l’appareil est commandé par un consigne peuvent être sélectionnés sur cet écran. thermostat externe , les options OFF, POOL et SPA sont Cet écran fournit également la température de l’eau désactivées dans l’appli.
Page 66
Nom de l’appareil • Une étincelle s’affiche pendant un essai d’allumage. • Le nom de l’appareil peut être défini lors de la • L’indication de chauffage s’affiche lorsque l’appareil connexion au réseau, de la configuration initiale de chauffe. l’appareil et en tout temps par la suite. •...
Cet écran permet également de contrôler une pompe à Les commandes Raymote correspondent à la configuration vitesse variable Raypak Protege lorsqu’elle est connectée réelle de votre appareil. Lorsqu’une modification est à l’appareil, voir Figure 105.
Réinitialisation Wi-Fi Reconnexion au Wi-Fi Une réinitialisation Wi-Fi est utile lorsque l’appareil tente Suivez les étapes suivantes pour reconnecter un appareil de se connecter à un signal Wi-Fi qui n’est plus disponible de chauffage déjà enregistré dans Raymote à un nouveau ou qui a été...
Page 69
Figure 112. Sélectionner reconfigurer Figure 111. Page des paramètres de l’appareil 3. Cliquez à nouveau sur l’icône des 3 points. La glissière des Actions s’affiche. Dans le menu "Actions", sélectionnez l’option "Reconfigure". Figure 113. Confirmer la sélection...
Page 70
4. L’écran "Check your Device" s’affiche. Assurez-vous que l’appareil est sous tension et que le signal Wi-Fi est présent, puis appuyez sur le bouton "Ready", voir Figure 114. Figure 114. Vérification des préalables 5. Sous Android: selon l’état de votre configuration actuelle, un ou plusieurs appareils s’affichent sur l’écran de l’appli.
Page 71
Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez connecter 7. L’écran Configuration Wi-Fi (Wi-Fi Setup) s’affiche. au réseau sans fil puis appuyez sur Join (Rejoindre) Sélectionnez ou entrez le réseau Wi-Fi auquel vous ou sur Annuler (Cancel) pour sélectionner au autre souhaitez connecter votre appareil et saisissez le appareil, voir Figure 116.
Page 72
11. Appuyez sur "Set up as new" pour entrer IMPORTANT: le module Wi-Fi Raymote fonctionne l’emplacement de l’appareil et ses renseignements uniquement à une fréquence Wi-Fi de 2,4 GHz. descriptifs. Appuyez sur "Apply recently used profile" Autres préalables d’utilisation: signal fort à proximité de pour appliquer un ensemble de renseignements déjà...
Ajouter un nouvel utilisateur interagir avec les appareils de chauffage de l’organisation. à l’organisation • Dans Compte partenaire Raymote, ajouter des • Le responsable de l’organisation peut ajouter des membres partenaires à votre Organisation afin membres (parents, amis et autres), qui pourront qu’ils puissent accéder aux Appareils et Clients de votre Organisation.
Ajouter un membre à l’organisation 3. Cliquez sur l’onglet "Members" (Membres). La liste des membres s’affiche. 1. Ouvrez l’appli Raymote de votre téléphone. 4. Cliquez sur l’icône en haut à droite pour [Invite a 2. En haut à gauche, cliquez sur "User Menu" (Menu New Member] (Inviter un nouveau membre).
Comptes clients: inviter un entrepreneur Vous pouvez inviter un entrepreneur ou un distributeur et lui donner accès aux appareils de votre organisation. Cet accès peut être conditionné selon une variété de permissions, comme: • Accès de surveillance seulement. • Surveillance et commande à distance, o Accès permanent ou limité...
4. La page Paramètres de l’organisation (Organization Settings) s’affiche. 5. Allez à l’onglet [Contractor] (Entrepreneur) et appuyez sur [Invite Contractor] (Inviter entrepreneur). Figure 128. Entrer le courriel de l’entrepreneur et définir les Figure 127. Cliquer sur "Invite Contractor" (Inviter permissions entrepreneur) 7.
Compte partenaire: inviter de nouveaux clients Un Compte partenaire Raymote pour entrepreneur sert à: • Inviter de nouveaux clients et gérer leurs accès • Se connecter et configurer les appareils de clients • Surveiller et commander à distance les appareils de clients •...
Page 78
4. Remplissez le formulaire "New Client" (Nouveau client): courriel, nom et adresse. 5. Appuyez ensuite sur [Create New Client] (Créer un nouveau client). Un courriel d’invitation sera envoyé au client. Figure 132. Accès à l’appareil d’un client Figure 131. Entrer les renseignements du client 6.
Transfert à une autre organisation 3. Dans page Paramètres l’organisation (Organization Settings), sélectionnez l’option Si votre réseau comporte plus d’une organisation, vous Changer d’organisation (Switch Organization). pouvez passer à une autre via la fonction de recherche ou 4. L’écran affichera toutes les organisations existantes. l’écran Organisation: Sélectionnez l’organisation ou la sous-organisation 1.
Dépannage: connectivité 1. Avec votre téléphone cellulaire, assurez-vous qu’un signal Wi-Fi est présent à proximité de l’appareil. Le Wi-Fi Wi-Fi réseau Wi-Fi doit avoir les caractéristiques suivantes: Router Extender • Normes Wi-Fi admissibles - Wi-Fi 2,4 GHz (802.11 b/g/n). • Chiffrement de mots de passe - WEP, WPA, WPA2.
Page 81
Table S. Terminaux auxiliaires et cotes Raymote. https://www.raypak.com/support/tech-corner/ raymote-automation/ ATTENTION: ne pas dépasser la capacité du relais auxiliaire. Vérifiez les exigences de puissance de tout composant électrique connecté à cet appareil, en suivant les normes et exigences d’installation applicables.
Page 82
NOTE: • le relais auxiliaire P9 est à contact sec (nécessite source externe pour alimenter les dispositifs raccordés), voir Figure 145. • La charge au relais P9 doit être inférieure à 3 A. Pour une charge supérieure à 3 A, utilisez le signal de sortie du relais auxiliaire P9 pour commander un contacteur de puissance supérieure (non fourni), voir Figure 147.
(si appareil à combustible). Toute pièce retournée pour remplacement au titre de la garantie standard doit porter l’étiquette de retour Raypak complètement remplie, notamment le numéro de série du chauffe-eau, le numéro de modèle, etc. et expédiée à...
PORTÉE DE LA GARANTIE Raypak, Inc. (« Raypak ») garantit au propriétaire initial que le chauffe-piscine ou spa (« l’appareil ») installé dans l’une des provinces ou l’un de territoires du Canada, avec une piscine ou un spa par un installateur dûment autorisé, sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication si utilisée et entretenu dans des conditions...
ProTeK Shield™ de Raypak, qui n’est pas couvert par la garantie. Le ProTek Shield est un dispositif de protection sacrificiel qui doit être remplacé dans le cadre d’un entretien de routine.
Page 94
La garantie limitée est NULLE si l’appareil est réparé ou modifié par TOUTE AUTRE PERSONNE OU ENTREPRISE que celles autorisées par Raypak. Raypak se réserve en tout temps le droit d’inspecter l’appareil ou d’exiger son retour ou celui de la composante défectueuse, et d’établir lui-même la couverture de garantie en usine.
17. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS en conformité avec les dispositions 248 CMR 5.08(2)(a) , alinéas Le Commonwealth of Massachusetts exige que l’installation 1 à 4. d’appareils à évacuation directe dont le conduit traverse un mur soit conforme au 248 CMR 4,00 et 5,00, comme ci-après: (b) EXONÉRATION: L’équipement suivant est exonéré...
Page 96
Notes Raypak, Inc., 2151 Eastman Avenue, Oxnard, CA 93030 805-278-5300 Litho aux États-Unis...