INSTALLAZIONE MONOCOMANDO MISCELATORE INCASSO PER DOCCIA CON
DEVIATORE AUTOMATICO
Installation of concealed shower mixers with automatic diverter installation
Installation des mitigeurs de douche à encastrer avec inverseur automatique
OPZIONE A Tutte le serie tranne Hedo' e Nanotech
OPTION A All series except Hedo' and Nanotech
OPTION A toutes les séries sauf Hedo' et Nanotech
USCITA SECONDARIA DOCCETTA
SECONDARY OUTLET HANDSHOWER
SORTIE SECONDAIRE DOUCHETTE
CALDA
HOT
CHAUDE
USCITA PRINCIPALE SOFFIONE / BOCCA VASCA
MAIN OUTLET HEAD SHOWER / WALL MTD. SPOUT
SORTIE PRINCIPALE POMME DE DOUCHE / BEC MURAL
Per le quote di incasso MAX e MIN oppure verso di installazione, rimandiamo alla scheda tecnica dell'articolo acquistato. Terminato il rivestimento
finale, togliere la protezione quindi posizionare la piastra di copertura ed inserire la maniglia fissandola con la vite ed il tappino.
What the dimensions of the concealed parts (MAX and MIN or the opposite orientations diverter/handle) concern, please check the technical
data sheet of the purchased item. After the final coating, please remove the protection cover of the article, place the cover plate and insert
the handle fixing it with the screw and the cup.
Pour les dimensions MAX et MIN ou le contraire orientations inverseur / manette de la partie à encastrer merci de bien vouloir controler la fiche technique de
l'article acheté. Après avoir fini définitivement le revêtement, enlevez la couverture de protection de l'article, placer la plaque et insérez la poignée avec vis de
fixation et le bouchon.
OPZIONE B Solo serie Hedo' e Nanotech
OPTION B Only series Hedo' and Nanotech
OPTION B soulement les séries Hedo' et Nano-
USCITA PRINCIPALE SOFFIONE / BOCCA VASCA
MAIN OUTLET HEAD SHOWER / WALL MTD. SPOUT
SORTIE PRINCIPALE POMME DE DOUCHE / BEC MURAL
FREDDA
COLD
FROIDE
FREDDA
COLD
FROIDE
USCITA SECONDARIA DOCCETTA
SECONDARY OUTLET HANDSHOWER
SORTIE SECONDAIRE DOUCHETTE
Praticare un foro adeguato nella
parete per il posizionamento del
miscelatore da incasso con devia-
tore, spurgare accuratamente i tubi
di alimentazione prima di collegare
il miscelatore. Montare il miscelato-
re comprensivo di relativa protezio-
ne, collegandolo quindi ai tubi di
mandata e di uscita.
Qualora l'articolo debba essere
montato sotto—sopra (ruotato di
180°) risulteranno invertite solo le
uscite, mentre gli ingressi calda /
fredda rimarranno invariati.
Pierce an adequate hole in the
wall to place the concealed sho-
wer mixer with automatic diverter,
clean the inlet water tubes before
installing the mixer. Assemble the
mixer with the protecting shield
and finally connect to the inlet
and outlet tubes.
CALDA
If the diverter is to be assem-
HOT
bled underneath the handle
CHAUDE
(and not above) only the
outputs will be reversed, while
the inputs hot / cold will re-
main unchanged.
Percez un trou dans le mur
pour y positionner le mitigeur
à encastrer, nettoyez les tuyaux d'arri-
vée de l'eau chaude et froide, avant
de brancher le mitigeur. Montez le
mitigeur avec les protections et bran-
chez-le aux tuyaux d'entrée et de
sortie de l'eau.
Si l'inverseur doit être monté au-
dessous de la manette (et non au-
dessus), seules les sorties seront
renversèes, pendant que les
entrées chaud / froid restent inva-
riées.
2