Der Umgang mit Chemikalien kann zu Gefährdungen führen. Es wird vorgeschrieben,
Der Umgang mit Chemikalien kann zu Gefährdungen führen. Es wird vorgeschrieben,
La manipulation de produits chimiques peut entraîner des risques. Le port d'un masque
bei jedem Arbeiten eine Atemschutzmaske, Säureschürze, eine dicht schließende
bei jedem Arbeiten eine Atemschutzmaske, Säureschürze, eine dicht schließende
de protection respiratoire, d'un tablier anti-acide, de lunettes de protection anti-acide et
Säureschutzbrille und Säureschutzhandschuhe zu tragen.
de gants de protection anti-acide est obligatoire lors de toute intervention.
Säureschutzbrille und Säureschutzhandschuhe zu tragen.
Bitte beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter der einzelnen Elektrolyte.
Veuillez consulter les fiches de données de sécurité des différents électrolytes.
Bitte beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter der einzelnen Elektrolyte.
Bei längerem Arbeiten könnte der Stempel zu warm werden. Kühlen Sie ihn im
Bei längerem Arbeiten könnte der Stempel zu warm werden. Kühlen Sie ihn im
En cas de travail prolongé, le tampon pourrait devenir trop chaud. Refroidissez-le au
bain-marie ou fixez un 2e tampon.
Wasserbad, oder befestigen Sie einen 2. Stempel.
Wasserbad, oder befestigen Sie einen 2. Stempel.
Signieren hell und dunkel
Signieren hell und dunkel
Signature claire et sombre
Verwenden Sie hierfür den flachen Handstempel (90° Kohleanode) und befestigen Sie den mitgelieferten,
Verwenden Sie hierfür den flachen Handstempel (90° Kohleanode) und befestigen Sie den mitgelieferten,
Utilisez pour cela le tampon manuel plat (anode en carbone à 90°) et fixez le feutre de marquage blanc fourni avec
le joint torique.
weißen Signierfilz mit dem O-Ring.
weißen Signierfilz mit dem O-Ring.
Le poinçon est raccordé à la prise noire de la face avant de l'appareil en utilisant le câble de masse noir fourni.
Der Stempel wird unter Verwendung des beigefügten schwarzen Massekabels an der schwarzen Buchse
Der Stempel wird unter Verwendung des beigefügten schwarzen Massekabels an der schwarzen Buchse
Le câble de masse marqué en rouge doit être relié à la pièce. Connecter le tampon manuel au câble de masse noir.
der Gerätevorderseite angeschlossen. Das rot markierte Massekabel muß mit dem Werkstück verbunden
der Gerätevorderseite angeschlossen. Das rot markierte Massekabel muß mit dem Werkstück verbunden
Pour le marquage, l'écran numérique doit afficher 12 volts. Modifiez le commutateur rotatif en conséquence. Le
sein. Verbinden Sie den Handstempel mit dem schwarzen Massekabel. Zum Signieren sollte das digitale
sein. Verbinden Sie den Handstempel mit dem schwarzen Massekabel. Zum Signieren sollte das digitale
commutateur rotatif doit être placé sur Signature sombre / Signature claire. Mouiller prudemment et uniformément
le feutre de marquage avec l'électrolyte correspondant (par ex. l'électrolyte ET pour le marquage foncé du 1.4301
Display 12 Volt anzeigen. Verändern Sie entsprechend den Drehschalter. Der Drehschalter sollte auf
Display 12 Volt anzeigen. Verändern Sie entsprechend den Drehschalter. Der Drehschalter sollte auf
ou l'électrolyte EC pour le marquage du 1.4016).
Signieren dunkel / Signieren hell gestellt werden. Benetzen Sie vorsichtig und gleichmäßig den
Signieren dunkel / Signieren hell gestellt werden. Benetzen Sie vorsichtig und gleichmäßig den
Pour un marquage clair (similaire à une gravure), veuillez utiliser notre électrolyte EN.
Signierfilz mit dem entsprechneden Elektrolyt (z.B. Elektrolyt ET zum dunkel Beschriften von 1.4301
Signierfilz mit dem entsprechneden Elektrolyt (z.B. Elektrolyt ET zum dunkel Beschriften von 1.4301
Positionnez maintenant votre pochoir de marquage sur la pièce et appuyez le tampon manuel verticalement par le
oder Elektrolyt EC zum Beschriften von 1.4016).
oder Elektrolyt EC zum Beschriften von 1.4016).
haut, avec toute la surface, de manière uniforme sur le pochoir. Déplacez légèrement le poinçon manuel pour que
Zum hellen Beschriften (ähnlich einer Gravur), verwenden Sie bitte unser Elektrolyt EN.
Zum hellen Beschriften (ähnlich einer Gravur), verwenden Sie bitte unser Elektrolyt EN.
l'électrolyte pénètre mieux dans le pochoir.
Le processus de marquage est terminé après environ 2 à 4 secondes.
Positionieren Sie jetzt Ihre Signierschablone auf dem Werkstück und drücken sie den Handstempel
Positionieren Sie jetzt Ihre Signierschablone auf dem Werkstück und drücken sie den Handstempel
Enlevez l'électrolyte de toute la surface métallique et neutralisez la surface avec un chiffon imbibé de Neutralyt.
senkrecht von oben, mit der ganzen Fläche gleichmäßig auf die Schablone. Bewegen Sie den Handstempel
senkrecht von oben, mit der ganzen Fläche gleichmäßig auf die Schablone. Bewegen Sie den Handstempel
Le marquage est conservé durablement à l'aide du conservateur.
leicht, damit das Elektrolyt besser durch die Schablone kriecht.
leicht, damit das Elektrolyt besser durch die Schablone kriecht.
Nach ca. 2 - 4 Sekunden ist der Signiervorgang beendet.
Nach ca. 2 - 4 Sekunden ist der Signiervorgang beendet.
Entfernen Sie das Elektrolyt von der gesamten Metalloberfläche und neutralisieren Sie die Oberfläche
Entfernen Sie das Elektrolyt von der gesamten Metalloberfläche und neutralisieren Sie die Oberfläche
mit einem in Neutralyt getränkten Tuch.
mit einem in Neutralyt getränkten Tuch.
Die Beschriftung wird mit Hilfe des Konservats dauerhaft konserviert.
Die Beschriftung wird mit Hilfe des Konservats dauerhaft konserviert.
Signierungen fallen bei jedem Material anders aus. Deshalb steht Ihnen noch eine weitere Palette von
Signierungen fallen bei jedem Material anders aus. Deshalb steht Ihnen noch eine weitere Palette von
Le marquage est différent pour chaque matériau. C'est pourquoi une autre palette d'électrolytes est disponible pour
le marquage des métaux les plus divers. Pour obtenir les meilleurs résultats de marquage, il est nécessaire de tester
Elektrolyten zum Signieren der verschiedensten Metalle zur Verfügung Um beste Signierergebnisse zu
Elektrolyten zum Signieren der verschiedensten Metalle zur Verfügung Um beste Signierergebnisse zu
différents électrolytes à différents réglages de courant en fonction de l'alliage métallique et de la surface.
erhalten, ist es notwendig je nach Metall-Legierung und Oberfläche, verschiedene Elektrolyte bei
erhalten, ist es notwendig je nach Metall-Legierung und Oberfläche, verschiedene Elektrolyte bei
(Attention : à un courant plus élevé, la durée de vie du pochoir de marquage diminue).
verschiedenen Stromeinstellungen zu testen. (Vorsicht: Bei höherem Strom lässt die Standzeit der
verschiedenen Stromeinstellungen zu testen. (Vorsicht: Bei höherem Strom lässt die Standzeit der
Signierschablone nach).
Signierschablone nach).
Tipps zum Umgang mit Schablonen
Tipps zum Umgang mit Schablonen
Conseils pour l'utilisation des pochoirs
Jedes Elektrolyt enthält Salze. Die Schablonen können sich mit diesen Salzen zusetzen.
Jedes Elektrolyt enthält Salze. Die Schablonen können sich mit diesen Salzen zusetzen.
Chaque électrolyte contient des sels. Les pochoirs peuvent se colmater avec ces sels.
C'est pourquoi il faut nettoyer et rincer abondamment les pochoirs à l'eau claire après chaque
Deshalb sollten Sie die Schablonen nach jedem Beschriften mit reichlich klarem Wasser
Deshalb sollten Sie die Schablonen nach jedem Beschriften mit reichlich klarem Wasser
marquage.
reinigen und abspülen.
reinigen und abspülen.
Der Umgang mit Chemikalien kann zu Gefährdungen führen. Es wird vorgeschrieben,
Der Umgang mit Chemikalien kann zu Gefährdungen führen. Es wird vorgeschrieben,
La manipulation de produits chimiques peut entraîner des risques. Le port d'un masque
bei jedem Arbeiten eine Atemschutzmaske, Säureschürze, eine dicht schließende
bei jedem Arbeiten eine Atemschutzmaske, Säureschürze, eine dicht schließende
de protection respiratoire, d'un tablier anti-acide, de lunettes de protection anti-acide et de
gants de protection anti-acide est obligatoire lors de toute intervention.
Säureschutzbrille und Säureschutzhandschuhe zu tragen.
Säureschutzbrille und Säureschutzhandschuhe zu tragen.
Veuillez consulter les fiches de données de sécurité des différents électrolytes.
Bitte beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter der einzelnen Elektrolyte.
Bitte beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter der einzelnen Elektrolyte.