Télécharger Imprimer la page

Renz DTP 340 M Instructions page 13

Perforeuse électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour DTP 340 M:

Publicité

6
FEHLERSUCHE ● TROUBLESHOOTING ● LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ●
RECHERCHE DES PANNES ● VYHLEDÁVÁNÍ PORUCH ● STORINGEN OPLOSSEN ●
VYHĽADÁVANIE PORÚCH ● УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Falls es Schwierigkeiten gibt,
kontrollieren Sie bitte zuerst
nachfolgende Punkte,
bevor Sie
den Kunden-dienst rufen: ► ► ►
D
In case of malfunction,
please check
the following points
before calling for service: ► ► ►
E
En caso de problemas, se ruega
controlar primero los puntos
siguientes antes de llamar
al servicio postventa: ► ► ►
ESP
En cas de diffi cultés, veuillez
contrôler d'abord les points
suivants avant d'appuyer
le service après vente: ► ► ►
F
Das Gerät arbeitet nicht:
• Ist der Hauptschalter an?
• Ist der elektrische Stecker
ordentlich eingesteckt?
• Besteht ein Mangel in der
Stromversorgung?
• Ist die Sicherung defekt?
(Sie befi ndet sich an der
hinteren Seite des Geräts,
unterhalb des Hauptschalters).
The machine does not work:
• Is the main switch turned on?
• Is the electric plug connected
correctly?
• Is power supplied to the outlet?
• Is the fuse defective?
(The fuse is located on the back
side of the machine, below the
main switch).
El aparato no funciona:
• ¿El interruptor principal está
conectado?
• ¿La clavija está enchufada
correctamente?
• ¿Hay una alimentación eléctrica
insufi ciente?
• ¿Está el fusible defectuoso?
( Se encuentra al lado trasero
del aparato, debajo del
interruptor principal )
l'appareil ne fonctionne pas:
• L'interrupteur principal est il
en position sous tension?
• La prise électrique est-elle
correctement branchée ?
• Y a-t-il un défaut d'alimentation ?
• Le fusible est-il défectueux ?
(Il se trouve sur le côté derriere
de l'appareil, en dessous de
l'interrupteur principal .
Bitte keinesfalls selbst eine
Reparatur durchführen,
das könnte gefährlich sein.
Das Gerät bei einem Defekt
mit Angaben des Fehlers
ins Werk schicken.
CAUTION: Please do not attempt
to repair the machine.
Return the machine to Renz
indicating the problem.
Se ruega no efectuar reparaciones
en ningún caso usted mismo;
podría ser peligroso.
En caso de avería, envíe el aparato
a la fábrica indicando el problema.
N'effectuez jamais vous-même
une réparation, cela risque d'être
dangereux.
En cas de panne, envoyez
l'appareil à l'usine en indiquant
le défaut constaté.
Garantie:
Auf dieses Gerät gewähren wir,
bei pfl eglicher Behandlung,
eine Garantie von 1 Jahr.
Warranty:
12 months under normal
operating conditions.
Garantía:
Concedemos una garantía
de 1 año para este aparato
en condiciones normales
de funcionamiento.
Garantie :
Nous accordons une garantie
d'un an pour cet appareil
à condition de lui accorder
tous les soins nécessaires.

Publicité

loading