Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

COMPACT
Visiophone
Écran et platine de rue
Guide d'installation et d'utilisation
Installation and User Manual
Installatie- en gebruikersgids
Installations-und Bedienungsanleitung
Guía de instalación y de uso
Manual de instalação e utilização
Manuale d'uso e installazione
Οδηγός εγκατάστασης και χρήσης
?
HOTLINE
REF. 720315
i
GARANTIE
www.avidsen.com
V7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Extel COMPACT

  • Page 1 HOTLINE GARANTIE REF. 720315 COMPACT Visiophone Écran et platine de rue www.avidsen.com Guide d’installation et d’utilisation Installation and User Manual Installatie- en gebruikersgids Installations-und Bedienungsanleitung Guía de instalación y de uso Manual de instalação e utilização Manuale d’uso e installazione...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 9 10 11 Fig. 3 EXTEL - COMPACT - 720315...
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 1 2 3 4 5 6 MODULO B 1 2 3 4 5 6 Non fourni Non fornito No suministrado Não incluídos Not supplied Niet bi j geleverd Nicht mitgeliefert EXTEL - COMPACT - 720315...
  • Page 4: Table Des Matières

    MODE D’EMPLOI ........................p.4 a. Utilisation du visiophone b. Réglages du visiophone CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............p.5 a. Moniteur b. Alimentation c. Platine de rue OPTIONS .............................p.5 ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE .............p.5 MESURES DE SÉCURITÉ ....................p.6 EXTEL - COMPACT - 720315 fr - 1...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    5. Porte-nom lumineux (retro éclairage du porte-nom automatique en fonction du niveau de la luminosité). Pour changer l’étiquette porte-nom, soulever délicatement avec 2 doigts la protection plastique (8 fig. 4) et glisser l’éti- quette du porte-nom. EXTEL - COMPACT - 720315 fr - 2...
  • Page 6: Installation

    La raccorder directement sur les bornes 5 et 6 au dos de la platine de rue (aucune polarité à respecter). A noter que cette fonction n’est valide que si l’écran est allumé. EXTEL - COMPACT - 720315 fr - 3...
  • Page 7: Raccordement D'une Motorisation De Portail

    Important : La gâche ou la serrure électrique que vous allez installer, devra impérativement être équipée d’une mémoire mécanique et faible consommation comme toutes les références EXTEL. Pour le câblage bien se référer à l’étiquette collée au dos de la caméra.
  • Page 8: Alimentation

    • Commande portail : pouvoir de coupure 12 V - 2 A 8. OPTIONS • Toutes les gâches électriques Extel • Toutes les serrures électriques Extel • Toutes les motorisations Extel, Avidsen et Thomson • Alimentation modulaire MODULO B (câblage fig. 7) 9. ASSISTANCE TECHNIQUE - GARANTIE Panne...
  • Page 9: Condition De Garantie

    (la réparation) dans la documentation accompagnant l’appareil. Avertit l’utilisateur de la présence de « tensions dangereuses », non isolées à l’intérieure du boîtier du produit, d’une importance suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les personnes. EXTEL - COMPACT - 720315 fr - 6...
  • Page 10 Connecting an electric strike plate or lock c. Connecting a gate motor USER MANUAL ........................p.4 a. Using the videophone b. Videophone settings TECHNICAL CHARACTERISTICS................p.5 a. Monitor b. Power supply c. Intercom panel OPTIONS .............................p.5 TECHNICAL SUPPORT - WARRANTY ..............p.5 SAFETY MEASURES ......................p.6 EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 11: Safety Instructions

    5. Light-up name holder (automatic name holder backlighting in response to light level). To change the label in the holder, carefully lift the plastic protector using two fingers (8 fig. 4) and slide out the label in the holder. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 12: Installation

    Connecting an electric strike plate or lock (fig. 6) Connect it directly to terminals 5 and 6 on the back of the intercom panel (no polarity to adhere to). Note that this function is only valid if the screen is on. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 13: Connecting A Gate Motor

    The wire size to be used is 0.75 mm². • The use of a 12 V/1.1 A max. electric strike plate with WECA mechanical memory (Extel reference 109021 or 109031) or WECA 5001/2 10 SER R1 (reference 150011) is recommended.
  • Page 14: Intercom Panel

    • Gate control: breaking capacity 12 V - 2 A 8. OPTIONS • All Extel electric strike plates • All Extel electric locks • All Extel, Avidsen and Thomson motors • Modulo B modular power supply (wiring fig. 7) 9. TECHNICAL SUPPORT - WARRANTY Failure...
  • Page 15: Safety Measures

    Let the user know about important instructions for usage and maintenance (including WARNING repair) in the documents accompanying the device. Let the user know about ‘dangerous voltage’ without insulation inside the casing of the product. The voltage is strong enough to pose a risk of electrocution. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 16 Aansluiting van een automatische poort HANDLEIDING .........................p.4 a. Gebruik van de videofoon b. Afstellingen van de video-intercom TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ................p.5 a. Scherm b. Voeding c. Straatunit OPTIES ............................p.5 TECHNISCHE ONDERSTEUNING - GARANTIE ..........p.5 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..................p.6 EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 17: Veiligheidsvoorschriften

    5. Verlicht naamplaatje (automatische achtergrondverlichting van het naamplaatje afhankeli j k van de lichtintensiteit). Als u het naamplaatje wilt wi j zigen, tilt u met 2 vingers voorzichtig het plastic beschermingsplaatje op (8 afb. 4) en schuift u het etiket onder het naamplaatje. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 18: Installatie

    • Aansluitklem "1" van het scherm op aansluitklem "1" van de straatunit. • Aansluitklem "2" van het scherm op aansluitklem "2" van de straatunit. Belangrijk: • Raadpleeg voor de bedrading het etiket op de achterkant de straatunit. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 19: Aansluiting Van Een Slotplaat Of Een Elektrisch Slot

    Merk op dat deze functie alleen geldig is als het scherm aanstaat. Belangrijk: De slotplaat of het elektrische slot dat u gaat installeren, moet absoluut uitgerust zi j n met een mechanisch geheugen en laag energieverbruik, zoals alle EXTEL-referenties. Raadpleeg voor bedrading het etiket op de achter- kant van de camera.
  • Page 20: Voeding

    • Poortbediening: kortsluitvermogen 12 V - 2 A 8. OPTIES • Alle elektrische slotplaten van Extel • Alle elektrische sloten van Extel • Alle motoren van Extel, Avidsen en Thomson • Modulaire voeding MODULO B (bedrading afb. 7) 9. TECHNISCHE ONDERSTEUNING - GARANTIE Storing...
  • Page 21: Garantievoorwaarden

    Waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde "gevaarli j ke spanningen" in de behuizing van het product, die gevaarli j k genoeg zi j n om eventueel elektrocutie bi j mensen te veroorzaken. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 22 Anschluss eines Torantriebs BEDIENUNGSANLEITUNG ...................S. 4 a. Verwendung der Video-Sprechanlage b. Einstellungen der Video-Sprechanlage TECHNISCHE MERKMALE ...................S. 5 a. Monitor b. Stromversorgung c. Türsprechanlage OPTIONEN ........................S. 5 TECHNISCHER SERVICE - GARANTIE ...............S. 5 SICHERHEITSMASSNAHMEN ..................S. 6 EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 23: Sicherheitsanweisungen

    Der Bildschirm und die Kamera schalten sich ein. 5. Beleuchtetes Namensschild (automatische Hintergrundbeleuchtung des Namensschildes, je nach Helligkeit). Zum Wechseln des Namensschildes die Plastikfolie (8 Abb. 4) vorsichtig mit 2 Fingern anheben und das neue Namens- schild darunter schieben. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 24: Installation

    • Klemme „1“ des Bildschirms an Klemme „1“ der Türsprechanlage. • Klemme „2“ des Bildschirms an Klemme „2“ der Türsprechanlage. Wichtig: • Für die Verkabelung ist das Etikett auf der Rückseite der Türsprechanlage zu beachten. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 25: Anschluss Eines Elektrischen Türöffners Oder Türschlosses

    50 m nicht überschreiten. Der Durchmesser des zu verwendenden Kabels beträgt 0,75 mm². • Es wird geraten, einen Türöffner des Typs 12 V/1,1 A max. mit mechanischem Speicher WECA (Art.-Nr. Extel 109021 oder 109031) oder WECA 5001/2 10 SER R1 (Art.-Nr. 150011) zu verwenden.
  • Page 26: Stromversorgung

    • Steuerung Tor: Schaltvermögen 12 V – 2 A 8. OPTIONEN • Alle elektrischen Türöffner von Extel • Alle elektrischen Schlösser von Extel • Alle Torantriebe von Extel, Avidsen und Thomson • Modulare Stromversorgung MODULO B (Verkabelung Abb. 7) 9. TECHNISCHER SERVICE - GARANTIE Panne Ursache Lösung...
  • Page 27: Sicherheitsmassnahmen

    Instandhaltung (Reparatur) in der Begleitdokumentation des Geräts hin. Weist den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht isolierten „gefährlichen Spannungen“ im Inneren des Geräts hin, die groß genug sind, um eine Stromschlaggefahr für die Personen darzustellen. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE USO ....................p. 4 a. Uso del videoportero b. Ajustes del videoportero CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................p. 5 a. Monitor b. Alimentación c. Placa externa OPCIONES ..........................p. 5 ASISTENCIA TÉCNICA - GARANTÍA..............p. 5 MEDIDAS DE SEGURIDAD ................... p. 6 EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 29: Normas De Seguridad

    5. Portanombres luminoso (retroiluminación automática del portanombres en función del nivel de luminosidad). Para cambiar la etiqueta del portanombres, levante con cuidado con 2 dedos la protección de plástico (fig. 4) y deslice la etiqueta del portanombres. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 30: Instalación

    • Borne «1» de la pantalla al borne «1» de la placa. • Borne «2» de la pantalla al borne «2» de la placa. Importante: • Para el cableado, respete la etiqueta pegada al dorso de la placa externa. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 31: Conexión De Un Cerradero O Una Cerradura Eléctrica

    • La distancia máxima entre la placa externa y el cerradero o la cerradura eléctrica debe ser como máximo de 50 m. La sección del cable que se debe usar es 0,75 mm². • Se recomienda usar un cerradero de 12 V/1,1 A máx. con memoria mecánica WECA (referencia Extel 109021 o 109031) o WECA 5001/2 10 SER R1 (referencia 150011).
  • Page 32: Alimentación

    • Control de cancela: poder de corte 12 V - 2 A 8. OPCIONES • Todos los cerraderos eléctricos Extel • Todas las cerraduras eléctricas Extel • Todas las motorizaciones Extel, Avidsen y Thomson • Alimentación modular MÓDULO B (cableado fig. 7) 9. ASISTENCIA TÉCNICA - GARANTÍA Avería Causa Solución...
  • Page 33: Condiciones De La Garantía

    (reparación) en la documentación que acompaña al aparato. La empresa advierte al usuario de la presencia de «tensiones peligrosas», no aisladas en el interior de la caja del producto, suficientemente significativas como para suponer un riesgo de electrocución para las personas. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 34 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO................pág. 4 a. Utilização do videofone b. Ajustes do videoporteiro CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................pág. 5 a. Monitor b. Alimentação c. Placa de rua OPÇÕES ..........................pág. 5 ASSISTÊNCIA TÉCNICA - GARANTIA ............pág. 5 MEDIDAS DE SEGURANÇA ...................pág. 6 EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 35: Instruções De Segurança

    5. Porta-nome luminoso (retroiluminação automática do porta-nome em função do nível de luminosidade). Para mudar a etiqueta porta-nome, levantar delicadamente a proteção plástica (8 fig. 4) com 2 dedos e inserir a etiqueta EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 36: Instalação

    • Terminal "1" do ecrã no terminal "1" da placa. • Terminal "2" do ecrã no terminal "2" da placa. Importante: • Para a cablagem, consultar a etiqueta colada na parte traseira da placa de rua. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 37: Ligação De Um Trinco Ou Fechadura Elétrica

    • A distância máxima entre a placa de rua e a fechadura ou trinco elétrico é de 50 m. A secção do cabo a utilizar é de 0,75 mm². • Aconselha-se a utilização de um trinco 12 V/1,1 A máx. com memória mecânica WECA (referência Extel 109021 ou 109031) ou WECA 5001/2 10 SER R1 (referência 150011).
  • Page 38: Alimentação

    • Comando do portão: capacidade de rutura 12 V - 2 A 8. OPÇÕES • Todos os trincos elétricos Extel • Todas as fechaduras eléctricas Extel • Todas as motorizações Extel, Avidsen e Thomson • Alimentação modular MODULO B (cablagem fig. 7) 9. ASSISTÊNCIA TÉCNICA - GARANTIA Avaria Causa Solução...
  • Page 39: Medidas De Segurança

    Avisa o utilizador da presença de instruções importantes relativas à utilização e à ATENÇÃO manutenção (reparação) na documentação que acompanha o aparelho. Avisa o utilizador da presença de "tensões perigosas", não isoladas, dentro do corpo do produto, suficientemente importantes para representar um risco de eletrocussão para as pessoas. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 40 Collegamento di un motore per cancello ISTRUZIONI PER L’USO ....................p.4 a. Utilizzo del videocitofono b. Impostazioni del videocitofono CARATTERISTICHE TECNICHE ..................p.5 a. Monitor b. Alimentazione c. Pulsantiera esterna OPZIONI ............................p.5 ASSISTENZA TECNICA - GARANZIA ..............p.5 MISURE DI SICUREZZA ....................p.6 EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 41: Istruzioni Di Sicurezza

    5. Portaetichette che s’illumina (regolazione automatica della retroilluminazione a seconda del livello di luce natura- le). Per cambiare l’etichetta su cui è scritto il nome, sollevare delicatamente con due dita la protezione di plastica (8, fig. 4) e inserire la nuova etichetta nel portaetichette. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 42: Installazione

    • Morsetto “1” del monitor con morsetto “1” della pulsantiera. • Morsetto “2” del monitor con morsetto “2” della pulsantiera. Importante: • Per il cablaggio fare riferimento all’etichetta presente sul retro della pulsantiera esterna. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 43: Collegamento Di Una Bocchetta O Di Una Serratura Elettrica

    Importante: La bocchetta o la serratura elettrica da installare deve essere a basso consumo e dotata di memoria meccanica, così come lo sono tutti i prodotti EXTEL della categoria. Per il cablaggio fare riferimento all’etichetta pre- sente sul retro della telecamera.
  • Page 44: Alimentazione

    • Comando cancello: potere di interruzione 12 V - 2 A 8. OPZIONI • Tutte le bocchette elettriche Extel • Tutte le serrature elettriche Extel • Tutti i motori Extel, Avidsen e Thomson • Alimentatore modulare MODULO B (cablaggio fig. 7) 9. ASSISTENZA TECNICA - GARANZIA Problema...
  • Page 45: Condizioni Di Garanzia

    (riparazione) dello stesso. Questo simbolo avverte l’utente finale della presenza, all’interno della scatola elettronica del prodotto, di "tensioni pericolose" non isolate abbastanza importanti da rappresentare un pericolo di elettrocuzione per le persone. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 46 β. Σύνδεση ηλεκτρικού μηχανισμού κλειδώματος ή ηλεκτρικής κλειδαριάς γ. Σύνδεση μηχανισμού κίνησης πύλης ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ..................σ. 4 α. Χρήση της θυροτηλεόρασης β. Ρυθμίσεις της θυροτηλεόρασης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ..............σ. 5 α. Οθόνη β. Τροφοδοσία γ. Θυροτηλεόραση ΕΠΙΛΟΓΕΣ .....................σ. 5 ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ ..........σ. 5 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ................σ. 6 EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 47: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    2. Φακός της κάμερας C-MOS με αυτόματη ίριδα. 3. Μεγάφωνο: σας επιτρέπει να ακούγεστε προς τα έξω. 4. Φωτιζόμενο κουμπί κλήσης (μόνιμος φωτισμός): όταν πατιέται αυτό το κουμπί, ακούγεται μέσα το κουδούνι. Η οθόνη και η κάμερα τίθενται σε λειτουργία. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 48: Εγκατασταση

    1. Συνδέστε τους κλώνους σύμφωνα με το διάγραμμα καλωδίωσης (Εικ. 6). 2. Για να συνδέσετε τη θυροτηλεόραση απαιτούνται μόνο 2 καλώδια για όλες τις λειτουργίες: κουδούνι, βίντεο, ενδοσυνεννόηση και εντολές ανοίγματος (μηχανισμός κλειδώματος και αυτόματος μηχανισμός κίνησης πύλης). EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 49: Σύνδεση Ηλεκτρικού Μηχανισμού Κλειδώματος Ή Ηλεκτρικής Κλειδαριάς

    Σημειώστε πως αυτή η λειτουργία είναι έγκυρη μόνο όταν η οθόνη είναι αναμμένη. Σημαντικό: Ο ηλεκτρικός μηχανισμός κλειδώματος ή η ηλεκτρική κλειδαριά που θα εγκαταστήσετε πρέπει απαραίτητα να διαθέτουν μηχανική μνήμη και χαμηλή κατανάλωση όπως όλα τα προϊόντα EXTEL. Για την καλω- δίωση, ανατρέξτε στην ετικέτα στο πίσω μέρος της κάμερας.
  • Page 50: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    • Εντολή πύλης: ικανότητα διακοπής 12 V - 2 A 8. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ • Όλοι οι ηλεκτρικοί μηχανισμοί κλειδώματος Extel • Όλες οι ηλεκτρικές κλειδαριές Extel • Όλοι οι μηχανισμοί κίνησης πύλης Extel, Avidsen και Thomson • Αρθρωτό τροφοδοτικό ρεύματος MODULO B (καλωδίωση Εικ. 7) 9. ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ Βλάβη...
  • Page 51: Οροι Εγγυησησ

    - Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα ηλεκτρικά καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη μόνοι σας! Στην περίπτωση αυτή, αφαιρέστε τα καλώδια και καλέστε έναν έμπειρο τεχνικό. - Η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμη. EXTEL COMPACT - ADDCOMPACT...
  • Page 52 0 892 701 369 Service 0,35 € / min + prix appel Italia : + 39 02 97 27 15 98 assistenza@cfi-extel.com España : + 34 902 101 633 sat-hotline@cfi-extel.com BE-NL-LU-DE-CH-AT : + 800 08250880 sav@benelom.com 19 avenue Marcel Dassault...

Ce manuel est également adapté pour:

720315

Table des Matières