gebruiken om te polijsten, daarna wat tandpasta verspreiden, opnieuw polijsten met een zachte doek, en
dan zal het hetzelfde zijn als een nieuw exemplaar.
3.
Het is niet nodig om de vergulde en verchromende onderdelen vaak te reinigen.
4.
Gebruik geen ruw gereedschap of schoonmaakmiddelen met chemisch oplosmiddelen of korrels om het
oppervlak van de badkuip schoon te maken.
5.
Zorg ervoor om de oppervlakte van de badkuip niet te slaan of bekrassen met voorwerpen met randen en
hoeken of snijgereedschap.
6.
Controleer de water- en afvoerleiding regelmatig op lekkage.
Installatie
1.
Open de verpakking, inspecteer de badkuip op defecten en controleer of alle aansluitingen aanwezig zijn.
Leid de afvoerpijp door het voorgeboorde afvoergat. Zet de badkuipbuis vervolgens op de juiste plek. Zorg
ervoor dat de afvoerpijp niet is verbogen of geblokkeerd. Draai de witte afvoerpijp voorzichtig met de
hand vast tot deze stopt. Draai niet te strak aan. Indien mogelijk, gebruik bij voorkeur siliconen of
afdichtstrips om waterlekkage te voorkomen.
Aviso
1.
A instalação e teste da banheira devem ser realizados por um eletricista qualificado ou por um
profissional designado pelo distribuidor.
2.
A banheira deve ser instalada na zona correta e deve ser realizada uma ligação equipotencial.
3.
O chão deve poder suportar a carga prevista.
4.
Certifique-se de que utiliza água conforme. Os valores de pH e concentrações de cloro da água devem
estar nos níveis, de acordo com as normas.
5.
Faça uma limpeza e desinfeção frequentes para manter a banheira limpa. Veja os detalhes na parte
LIMPEZA E MANUTENÇÃO. Para manter a banheira limpa. É preferível utilizar uma cobertura no caso de
deixar a banheira vazia durante um longo período de tempo.
6.
Utilizar o sistema de drenagem na banheira para fazer a água sair. Certifique-se de que drena a água no
caso de a água congelar no inverno.
Limpeza & Manutenç ã o
1.
Utilize um detergente líquido normal e um pano suave para limpar a banheira. Não utilize detergentes
com acetona ou água com amoníaco para limpar. Se houver restos de cola ou de fita adesiva na superfície
da banheira, utilizar um pano suave humedecido com vaselina é o melhor para limpar.
DT
2.
Se houver riscos na superfície da banheira, pode utilizar papel abrasivo de pedra aquosa de 1500#-2000#
para polir e depois espalhe um pouco de pasta de dentes e volte a polir com um pano suave e a banheira
ficará como nova.
3.
Não precisa de limpar as peças douradas e de crómio com muita frequência.
4.
Não utilize ferramentas grosseiras e agente de limpeza com solventes químicos ou granulados para limpar
a superfície da banheira.
5.
Não utilize objetos com extremidades e canos, nem ferramentas de corte para bater ou riscar a superfície
da banheira.
6.
Verifique a tubagem de fluxo e de drenagem com frequência para garantir que a água flui e escoa
devidamente.
Instalação
1.
Abra a embalagem de cartão para verificar se a banheira tem defeitos e a disponibilidade dos acessórios.
2.
Oriente a tubagem a ser colocada como drenagem no chão. Prepare então a tubagem da banheira na
posição correta. Evite que os tubos de drenagem fiquem de fora, dobrados ou vincados, garantindo que o
curso é suave. Aperte cuidadosamente a tubagem de drenagem branca manualmente até parar. Não
aperte em demasia. Se possível, sele como silicone ou faixas vedantes para evitar fugas de água.
Ostrzeżenie
1.
Montaż i testowanie wanny musi być przeprowadzony przez wykwalifikowanego elektryka lub specjalistę
wyznaczonego przez sprzedawcę.
2.
Wannę należy zainstalować w odpowiedniej strefie i zapewnić wyrównanie potencjałów.
3.
Podłoga musi być w stanie utrzymać oczekiwane obciążenie.
4.
Należy używać wyłącznie wody o odpowiednich parametrach jakościowych. Wartości pH i stężenia chloru
PL
w wodzie powinny mieścić się w granicach normy.
5.
Aby utrzymywać wannę w należytej czystości, należy ją regularnie czyścić i dezynfekować. Informacje
szczegółowe w tym zakresie podano w części CZYSZCZENIE I KONSERWACJA. Aby wannę utrzymać w
czystości, jeśli pozostaje pusta przez dłuższy czas, należy ją przykryć pokrywą.
6.
Korzystanie z systemu odpływu w wannie do usuwania wody. W okresie zimowym należy pamiętać o
spuszczeniu wody, aby nie zamarzła w niskiej temperaturze.