Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

U S E R M A N U A L
R O N D A 6 0 0 4 . B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eterna RONDA 6004.B

  • Page 1 U S E R M A N U A L R O N D A 6 0 0 4 . B...
  • Page 2 Lady KonTiki - Quartz Ø 36 mm...
  • Page 3 T A B L E O F C O N T E N T S Lady KonTiki - Quartz Ø 36 mm Important Advice...
  • Page 4 D I S P L A Y – F U N C T I O N S Hour hand Minute hand Small seconds hand Date indicator Setting crown...
  • Page 5: General Points

    2 . W I N D I N G – S E T T I N G S GENERAL POINTS Your watch offers one waterproofness assured until 50 m (5 bar) of depth. It is equipped with an electronic quartz movement providing extreme accuracy and reliability.
  • Page 6 SETTING THE TIME CROWN PULLED OUT TO POSITION To set the time, pull the crown out two notches to position C. Turn the crown clockwise or anti-clockwise to position the hands to the desired time. When the hour hand passes the 12 o'clock position, you will see whether it is indicating midnight (the date changes) or midday (the date does not change).
  • Page 7: Important

    NOTE During this operation your watch continues to run normally, hence the time does not need to be corrected. IMPORTANT Never correct the date between 8:00 p.m. and 2:00 a.m. The movement is in the date change process, and could be damaged.
  • Page 8 Since water and moisture infiltration may lead to costly repairs, you are strongly advised to have your watch's water resistance checked regularly by an Eterna autho- rised retailer or an approved Eterna general agent.
  • Page 9: Care And Maintenance

    They may damage the wristlet, case or gaskets. Avoid thermal shocks, or impacts: they could damage your watch. In case of violent impact, please have your watch checked by an Eterna authorised retailer or an approved Eterna general agent.
  • Page 10 Eterna authorised retailer or an approved Eterna general agent. For any questions, please contact your Eterna authorised retailer or the Eterna general agent for your country. You can find the addresses and a host of information on our website: www.eterna.com...
  • Page 11 END-OF-LIFE COLLECTION AND TREATMENT OF QUARTZ WATCHES* This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste. It must be taken to an approved collection point. By following this procedure, you will contribute to protecting the environment and human health.
  • Page 12 I N H A L T S V E R Z E I C H N I S 12 Lady KonTiki - Quartz Ø 36 mm 16 Wichtige Hinweise...
  • Page 13 A N Z E I G E N – F U N K T I O N E N Stundenzeiger Minutenzeiger Zeiger der kleinen Sekunde Datumsanzeige Einstellkrone...
  • Page 14: Allgemeine Bemerkungen

    2 . A U F Z U G – E I N S T E L L U N G E N 2.1. ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Ihre Uhr bietet eine Wasserdichte die bis zu 150 M ver- sichert ist (5 Bar). Sie ist mit einem elektronischen Quarzwerk ausgestattet, dass extreme Präzision und Zuverlässigkeit bietet.
  • Page 15 ZEITEINSTELLUNG KRONE IN DIE STELLUNG HERAUSGEZOGEN Um die Zeit einzustellen, ziehen Sie die Krone um zwei Stufen in die Stellung heraus. Drehen Sie die Krone im oder gegen den Uhrzeigersinn, bis die gewünschte Uhrzeit angezeigt wird. Beim Drehen des Stundenzeigers über 12 Uhr hinweg können Sie erkennen, ob Mitternacht (das Datum ändert) oder Mittag (das Datum ändert nicht) ist.
  • Page 16 BEMERKUNG Während Sie diese Einstellung vornehmen, läuft die Uhr normal weiter. Es ist somit keine Korrektur der Uhrzeit erforderlich. WICHTIG Ändern Sie niemals das Datum zwischen 20.00 Uhr und 02.00 Uhr. Die Mechanik des Datums wechsels ist dann bereits in Gang und könnte beschädigt werden.
  • Page 17 (z. B. von der prallen Sonne ins kalte Wasser) selbst dem dichtesten Gehäuse zusetzen. Wasser kann eindringen und zu kostspieligen Reparatu- ren führen. Deshalb empfehlen wir Ihnen dringend, Ihre Armbanduhr regelmässig durch ein Eterna Fachgeschäft oder eine Eterna Generalvertretung auf ihre Wasser- dichtigkeit überprüfen zu lassen.
  • Page 18 Armband, Gehäuse oder Dichtungen beschädigt werden. Vermeiden Sie es, Ihre Uhr Temperaturschocks und anderen Stosswirkungen auszusetzen, da sie dadurch Schaden nehmen könnte. Lassen Sie Ihre Uhr nach einer starken Stosswirkung durch ein Eterna Fachgeschäft oder eine Eterna Generalvertretung prüfen.
  • Page 19 Um einen makellosen Service sicherzustellen und die Gültigkeit der Garantie zu erhalten, wenden Sie sich immer an ein Eterna Fachgeschäft oder an eine Eterna Generalvertretung. Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihr Eterna Fachgeschäft oder auch an die Eterna Generalvertretung Ihres Landes.
  • Page 20 SAMMLUNG UND BEHANDLUNG VON QUARZUHREN NACH ENDE IHRER LEBENSDAUER* Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden soll. Es soll an die lokalen, autorisierten Rückgabeund Sammelsysteme zurückgegeben werden. Durch Einhalten dieses Verfahrens leisten Sie einen Beitrag an die Umwelt und an die menschliche Gesundheit.
  • Page 21 T A B L E D E S M A T I È R E S 21 Lady KonTiki - Quartz Ø 36 mm 25 Recommandations importantes 20 20...
  • Page 22 A F F I C H A G E – F O N C T I O N S Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille de petite seconde Indication de la date Couronne de réglage 21 21...
  • Page 23: Généralités

    2 . R E M O N T A G E – R É G L A G E S GÉNÉRALITÉS Votre montre offre une étanchéité assurée jusqu’à 50 m (5 bar) de profondeur. Elle est équipée d’un mouve- ment électronique à quartz offrant une précision et une fiabilité...
  • Page 24: Mise À L'heure

    MISE À L’HEURE COURONNE TIRÉE EN POSITION Pour effectuer la mise à l’heure, tirez la couronne deux crans jusqu’en position C. Tournez-la dans le sens horaire ou antihoraire pour positionner les aiguilles sur l’heure désirée. Lorsque l’aiguille des heures passe sur la position 12 heures, vous pouvez voir si elle indique minuit (la date change) ou midi (la date ne change pas).
  • Page 25 REMARQUE Durant cette manipulation, votre montre continue à fonctionner normalement et ne nécessite donc pas de correction de l’heure. IMPORTANT Ne corrigez jamais la date entre 20h00 et 02h00 du matin. Le mouvement est en train de changer de date et risquerait d’être détérioré. 24 24...
  • Page 26 étanche. Les infiltrations d’eau et d’humidité pouvant occasionner de coûteuses remises en état, nous vous conseillons vivement de soumettre régulièrement votre montre à un contrôle d’étanchéité auprès d’un revendeur autorisé Eterna ou d’un agent général Eterna agréé. 25 25...
  • Page 27 Evitez les chocs thermiques ou autres : ils pourraient endommager votre montre. En cas de choc violent, veuillez faire contrôler votre montre par un revendeur autorisé Eterna ou un agent général Eterna agréé. 26 26...
  • Page 28 Pour bénéficier d’un service d’entretien irréprochable et pour que la garantie reste valable, adressez-vous toujours à un revendeur autorisé Eterna ou à un agent général Eterna agréé. Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur autorisé...
  • Page 29 COLLECTE ET TRAITEMENT DES MONTRES QUARTZ EN FIN DE VIE* Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte agréé. En effectuant cette démarche, vous contribuerez à...
  • Page 30 eterna.com...

Table des Matières