Table des Matières

Publicité

Liens rapides

p Déchiqueteuse
de bois
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
10/07/2017 Révision 1
Redwood Global Ltd,
Unit 86, Livingstone Road, Walworth Business Park, Andover,
Hampshire. SP10 5NS. Royaume-Uni

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Redwood Global FORST ST6

  • Page 1 Déchiqueteuse de bois MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS 10/07/2017 Révision 1 Redwood Global Ltd, Unit 86, Livingstone Road, Walworth Business Park, Andover, Hampshire. SP10 5NS. Royaume-Uni...
  • Page 2: Table Des Matières

    Page Table des matières Introduction ............................3 Objet de la machine ..........................4 Sécurité ..............................7 Sécurité au travail..........................7 Levage de la machine ........................8 Ce qu'IL FAUT FAIRE et ce qu'IL NE FAUT PAS FAIRE ............9 Test de bruit ............................10 Fonctionnement de la machine ......................
  • Page 3 Page Ensemble chambre de broyage 24-A-005 Alimentation inférieure........36 Ensemble chambre de broyage 24-A-005 Alimentation inférieure et enclume....38 Ensemble chambre de broyage 24-A-005. Entraînement ............39 Ensemble chambre de broyage 24-A-005. Entraînement volant.......... 40 Ensemble chambre de broyage 12-03-045. Couvercle rouleau alimentation inférieure ..41 Ensemble goulotte 12-A-007 .....................
  • Page 4: Introduction

    Redwood Global Ltd cherche constamment à développer et améliorer ses produits. Il se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment, sans préavis ou sans obligation quelconque.
  • Page 5: Objet De La Machine

    Page Objet de la machine La machine Forst ST6p est conçue pour déchiqueter le bois afin d'obtenir des copeaux de diamètre 150 mm. La machine peut traiter jusqu'à 5 tonnes de bois par heure.
  • Page 6: Identification Des Composants Extérieurs

    Page Identification des composants extérieurs Figure 1 BARRE DE DECLENCHEMENT VERROU DE PLATEAU DE TREMIE TREMIE COUVERCLE CHAMBRE DE BROYAGE CAPOT GOULOTTE GOULOTTE ANNEAU DE LEVAGE DE MACHINE CAPOT MOTEUR PLAQUE SIGNALETIQUE DU FABRICANT NUMERO DE SERIE POIGNEE DE ROUE DE JAUGE FIL DE CONNEXION DE VEHICULE TETE DE REMORQUAGE PRISE FEMELLE TABLEAU DES FEUX DE LA MACHINE...
  • Page 7 Page Figure 2 POIGNEE DE VERROUILLAGE DU COUVERCLE DE GOULOTTE POIGNEE DE GOULOTTE POIGNEE DE VERROUILLAGE DE ROTATION DE GOULOTTE BATTERIE SUPPORT AMOVIBLE DE PLAQUE MINERALOGIQUE...
  • Page 8: Sécurité

    Page Sécurité Sécurité au travail Avant d'utiliser cette machine, vérifiez que vous êtes formé et que vous connaissez parfaitement son fonctionnement. Repérez l'emplacement des dispositifs de sécurité et sachez comment les utiliser. Sachez comment contrôler l'alimentation et arrêter la machine en cas d'urgence. Soyez bien au courant des dangers et des pratiques de sécurité...
  • Page 9: Levage De La Machine

    Page L'alimentation de cette machine utilise des moteurs hydrauliques très puissants pour entraîner les rouleaux à dents alimentant le matériau dans les lames de coupe. NE PRENEZ PAS de risques avec eux. NE POUSSEZ PAS LE MATERIAU AVEC LES MAINS OU LES PIEDS POUR L'INTRODUIRE DANS LES ROULEAUX D'ALIMENTATION.
  • Page 10: Ce Qu'il Faut Faire Et Ce Qu'il Ne Faut Pas Faire

    Page Ce qu'IL FAUT FAIRE et ce qu'IL NE FAUT PAS FAIRE N’UTILISEZ PAS la machine en cas ARRETEZ la machine avant d’avoir de mauvaise visibilité ou en cas effectué les réglages, le plein de d’éclairage insuffisant pour bien voir carburant ou le nettoyage.
  • Page 11: Test De Bruit

    Page | 10 Test de bruit Machine Forst ST6p Notes Essai de déchiquetage de pin scié 50 x 50 mm de longueur 4,2 m. Des niveaux de bruit supérieurs à 85dB (A) seront subis à la position de travail et dans un rayon de 4 mètres.
  • Page 12: Fonctionnement De La Machine

    Page | 11 Fonctionnement de la machine UTILISATION DE LA MACHINE TREMIE A CAPTEUR TACTILE ETAGE Plateau trémie repliable Démarrer le moteur. Tournez la clé pour démarrer le moteur et maintenez-la jusqu'à ce que le moteur démarre. Laissez le moteur tourner pendant 30 secondes puis ouvrez au maximum la manette des gaz Pour l'alimentation en marche avant,...
  • Page 13: Panneau De Commande De La Machine, Démarrage/Arrêt Et Réglages Opératoires

    Page | 12 Panneau de commande de la machine, démarrage/arrêt et réglages opératoires Cette machine est équipée d'un PLC moteur (contrôleur logique programmable) gérant le moteur, l'alimentation et toutes les fonctions de sécurité. Le panneau de Figure 1 L'alimentation et le régime du moteur sont commande se trouve à...
  • Page 14 Page | 13 Tournez la clé de contact à fond dans le sens horaire pour faire tourner le moteur. L'affichage ira automatiquement à P1 Si le moteur ne démarre pas, tournez la clé sur la position off et essayez à nouveau de démarrer.
  • Page 15 Page | 14 Écran PIN P3 affiche les réglages sans contrainte Tours/minute réels Bande supérieure - 1450 tours/minute Bande médiane - 1250 tours/minute Bande inférieure - 1050 tours/minute L'écran Pin apparaît automatiquement si l'on tente de modifier un réglage. Pour arrêter le moteur, tournez la clé...
  • Page 16 Page | 15 Réglage de la vitesse d'alimentation 1 DISTRIBUTEUR DE REGLAGE DE VITESSE D'ALIMENTATION. POSITION INDIQUEE PAR L'ERGOT. 0 = MINIMUM 10 = MAXIMUM Figure 5 Figure 5. La vitesse d'alimentation peut être réglée en fonction du matériau à déchiqueter voir Tournez le cadran pour aligner le nombre avec l'ergot.
  • Page 17: Bourrages Et Blocages D'alimentation

    Page | 16 Bourrages et blocages d'alimentation Sachez que tout ce qui entre dans la machine doit sortir dans la goulotte. Contrôlez toujours les copeaux sortant de la goulotte. Si l'écoulement s'arrête, ARRETEZ IMMEDIATEMENT L'ALIMENTATION EN MATERIAU. Si vous continuez à alimenter en matériaux, un blocage compact se produira et il sera plus difficile de le dégager.
  • Page 18: Transport

    Page | 17 1 DEVISSEZ LE BOULON A OEIL DES DEUX COTES AVANT DE SOULEVER LE ROULEAU D'ALIMENTATION 2 INSEREZ L'OUTIL DE LEVAGE DE ROULEAU DANS LA FENTE ET SOULEVEZ 3 INSEREZ LA VIS M12 POUR MAINTENIR L'ALIMENTATION EN POSITION OUVERTE Figure 6 Transport ...
  • Page 19: Fixation À L'attelage De Remorquage Du Véhicule

    Page | 18  Vérifiez que la goulotte est solidement fixée en position intérieure avant de partir.  Vérifiez que le plateau de trémie est fermé en position haute et que le verrou est totalement engagé avant de partir. Fixation à l'attelage de remorquage du véhicule ...
  • Page 20: Maintenance Programmée

    Page | 19  Détachez la fixation de la roue de jauge, abaissez à fond la roue et serrez la fixation.  Enroulez la poignée de la roue de jauge dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'elle commence à supporter le poids de la machine. ...
  • Page 21: Maintenance Du Moteur

    Page | 20 nécessaire. Vérifiez que le siège de la lame est propre et en bon état avant le remontage. Des cales sont disponibles pour ajuster en fonction de la réduction de dimension de la lame après aiguisage. Voir la section "aiguisement de lame"...
  • Page 22: Couples De Serrage Des Fixations

    Page | 21 Couples de serrage des fixations Couples de serrage pour les fixations classes 8.8 et 10.9 Classe 8.8 Classe 10.9 Couple Couple Couple Couple nominal nominal max/min max/min Dimension 9.5/10.4 14.5 14/15.3 23.1/25.3 35 34/37.2 46/51 68/75 80/87 117/128 Vis de roue M12x1.5 90/100...
  • Page 23: Programme De Révision

    Page | 22 Programme de révision Programme de révision Après les Toutes Après les Après les Toutes Après les Toutes Toutes Toutes Toutes les 8 les 20 les 50 les 100 les 200 les 250 première heures première première heures première heures heures...
  • Page 24 Page | 23 Programme de révision Programme de révision Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Tous les Tous les Tous les Moteur Briggs Copeau de bois les 400 les 500 les 800 les 1000 les 1500 les 2000 les 3000 12 mois 2 ans 5 ans...
  • Page 25: Capots : Moteur, Chambre De Broyage, Panneaux Latéraux

    Page | 24 Capots : moteur, chambre de broyage, panneaux latéraux SEQUENCE D'OUVERTURE DES CAPOTS ET COUVERCLES, A puis B 1 VERROU CAPOT MOTEUR 2 2 VIS M12 FIXENT LE CAPOT EN POSITION FERMEE Figure 7 Figure 8 1 LE PANNEAU GAUCHE PEUT ETRE DEPOSE POUR AVOIR ACCES AUX ANCRAGES DE RESSORT DE TENSION DE ROULEAU D'ALIMENTATION.
  • Page 26: Baie Du Moteur

    Page | 25 PANNEAUX LATERAUX VIS DE FIXATION DU COUVERCLE DE LA CHAMBRE DE BROYAGE DOUILLE D'OUTIL DE LEVAGE DE ROULEAU D'ALIMENTATION SUPERIEUR Baie du moteur FILTRE A AIR BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE MOTEUR RÉSERVOIR HUILE HYDRAULIQUE FILTRE DE CARBURANT FIXATION DU COUVERCLE DE LA CHAMBRE DE BROYAGE JAUGE...
  • Page 27 Page | 26 Figure 10 1 PLAQUE DE RETENUE DE POULIE DU VOLANT 2 COURROIES D’ENTRAINEMENT DU VOLANT 3 TENDEUR DE COURROIE ET POULIE FILTRE D’HUILE MOTEUR...
  • Page 28: Aiguisement De La Lame

    Page | 27 Aiguisement de la lame Pour des performances optimum, les lames doivent être bien aiguisées. La taille de Figure 11. lame de sécurité minimum après aiguisage est indiquée dans Après aiguisage, le jeu de la lame doit être réinitialisé en utilisant une cale d’épaisseur comme indiqué dans Figure 12.
  • Page 29: Filtre D'huile Hydraulique

    Page | 28 1 COTE ENCLUME 2 ENCLUME 3 JEU DE LAMES EXTERIEUR 4 LAME DE VOLANT 5 JEU DE LAMES INTERIEUR Figure 13 Filtre d'huile hydraulique...
  • Page 30: Huiles, Fluides Et Lubrifiants

    Page | 29 Utilisez des gants de protection en plastique pour éviter le contact de l'huile avec la peau, éliminez l'huile et le filtre en respectant l'environnement. 1. Le boiter du filtre est accessible sous le capot du moteur, en haut du réservoir hydraulique.
  • Page 31: Tension De Courroie D'entraînement

    Page | 30 Tension de courroie d'entraînement On doit vérifier la tension et l’état des courroies trapézoïdales du volant. Si une courroie présente des signes d'usure, d'endommagement en surface, de déchiquetage, de vitrage excessif, ou si elle a été trop tendue, elle doit être remplacée.
  • Page 32: Batterie

    Page | 31 Batterie Informations sur la sécurité de batterie 1. L'acide de batterie est très corrosive. Pour des raisons de sécurité, portez une protection oculaire lorsque vous manipulez une batterie. N'inclinez pas la batterie car l'acide pourrait s'échapper des orifices. 2.
  • Page 33: Charge

    Page | 32 3. Evitez de court-circuiter les bornes de batterie et de mettre le positif en contact avec une autre pièce métallique. Les pièces métalliques détachées et les outils provoquent généralement ce problème. 4. Enlevez l'excès de débris autour de la batterie. 5.
  • Page 34: Démarrage Assisté De Secours

    Page | 33 5. Après connexion, allumez le chargeur. A la fin de la charge, éteignez le chargeur puis débranchez la batterie. 6. L'intensité de charge recommandée est 10% de l'intensité nominale Ah de la batterie. 7. Utilisez un chargeur donnant une tension de charge constante de 14,4V. 8.
  • Page 35: Mettre La Batterie Hors Service

    Page | 34 A Batterie du véhicule d'assistance B Batterie de la machine Figure 16 Mettre la batterie hors service 1. Chargez la batterie et stockez-la dans un local frais, mais à l'abri du gel, ou sur le véhicule avec la borne négative débranchée. 2.
  • Page 36: Nomenclature Des Pièces

    Page | 35 Nomenclature des pièces Capteur tactile de plateau de trémie 24-A-004...
  • Page 37: Ensemble Chambre De Broyage 24-A-005

    Page | 36 Ensemble chambre de broyage 24-A-005 El ément No Pi èce No Des cri pti on Qua nti té 12-11-020 Pa l i er et boîti er 12-10-075 Coupl a ge ti ge mâ l e 4 mm G1/8i n BSPP 12-A-010 Ens .
  • Page 38: Ensemble Chambre De Broyage 24-A-005 Alimentation Inférieure

    Page | 37 Ensemble chambre de broyage 24-A-005 Alimentation inférieure.
  • Page 39: Ensemble Chambre De Broyage 24-A-005 Alimentation Inférieure Et Enclume

    Page | 38 Ensemble chambre de broyage 24-A-005 Alimentation inférieure et enclume. El ément No Pi èce No Des cri pti on Qua nti té 12-12-601 Vi s tête hex M12 x 50Lg 8.8 12-14-015 Rondel l e él a s ti que M12 DIN 128 12-14-003 Rondel l e M12 ISO 7089 12-01-003 Fi xa ti on encl ume 12-01-013 Encl ume...
  • Page 40 Page | 39 Ensemble chambre de broyage 24-A-005. Entraînement Elément No Pièce No Description Quantité 24-A-002 Tendeur de courroie avec poulie en nylon. 12-12-506 Vis tête hex M10 x 25Lg 8.8 12-14-010 Rondelle élastique M10 DIN 128 12-14-009 Rondelle M10 ISO 7089 12-19-063 Retenue de poulie 12-10-038 Douille de serrage conique 50 ID 12-10-040 Poulie Birn 507 OD x 44 large 2 gorges...
  • Page 41: Ensemble Chambre De Broyage 24-A-005. Entraînement Volant

    Page | 40 Ensemble chambre de broyage 24-A-005. Entraînement volant. Elément No Pièce No Description Quantité 12-10-302 Courroie en V crantée - BX74 2...
  • Page 42: Ensemble Chambre De Broyage 12-03-045. Couvercle Rouleau Alimentation Inférieure

    Page | 41 Ensemble chambre de broyage 12-03-045. Couvercle rouleau alimentation inférieure Elément No Pièce No Description Quantité 12-12-504 Vis tête hex M10 x 20Lg 8.8 12-14-010 Rondelle élastique M10 DIN 128 12-14-009 Rondelle M10 ISO 7089 12-03-045 Couvercle rouleau alimentation...
  • Page 43 Page | 42 Ensemble goulotte 12-A-007 Elément No Pièce No Description Quantité 12-19-056 Ensemble fixation goulotte 12-20-001 Goupille élastique fendue 10 DIA x 30Lg ISO 8752 12-19-164 Ensemble fixation goulotte M16. 12-19-051 Ens. goulotte 12-11-007 Roulement lisse 12 ID, 16 OD, 22 bride x 10 Lg 12-14-003 Rondelle M12 ISO 7089 12-13-003 Ecrou nyloc M12 ISO 7040 12-01-043 Tige articulation capot...
  • Page 44: Ensemble Rouleau Alimentation Supérieure 24-A-006

    Page | 43 Ensemble rouleau alimentation supérieure 24-A-006...
  • Page 45: Ensemble Volant 12-A-010

    Page | 44 Ensemble volant 12-A-010...
  • Page 46: Ensemble Réservoir De Carburant 24-A-003

    Page | 45 Ensemble réservoir de carburant 24-A-003 Elément No Pièce No Description Quantité 24-02-003 Ens. réservoir carburant moulé 35L 24-02-005 Bouchon de réservoir d’essence 12-14-008 Rondelle collée M12 (Dowty) 12-10-027 Banjo M12 12-10-026 Boulon Banjo M12...
  • Page 47: Ensemble Pompe Hydraulique

    Page | 46 Ensemble pompe hydraulique No élément No référence Description Quantité 12-24-061 Pompe hydraulique unique 8cc 12-12-403 Boulon M8 x 40 mm 12-14-013 Rondelle lisse M8 24-03-036 Ensemble support pompe 12-14-013 Rondelle lisse M8 12-13-011 Écrou Nyloc M8 12-12-302 Boulon M6 x 12 mm 12-14-018 Rondelle élastique M6...
  • Page 48: Ensemble Panneau Léger 24-A-007

    Page | 47 Ensemble panneau léger 24-A-007 No élément Pièce No Description Quantité 12-10-248 Feu arrière - gauche 12-10-249 Lentille feu arrière - gauche 12-10-250 Feu arrière - droit 12-10-252 Lentille feu arrière - droit Plaque minéralogique remorque 12-12-626 Rivets pression nylon 12-10-100 Réflecteur latéral orange 12-99-006...
  • Page 49: Ensemble Tendeur De Courroie 24-A-002

    Page | 48 Ensemble tendeur de courroie 24-A-002 No élément No référence Description Quantité 24-01-060 Poulie nylon tendeur courroie 24-05-003 Entretoise tendeur courroie 24-03-169 Plaque tendeur courroie 12-11-011 Roulement à bille à rainure profonde 6304 2RS 12-12-211 M20 x 100 lg. Boulon hex 8.8 12-10-182.P Écrou Nyloc M20...
  • Page 50: Train De Roues - Attelage Et Essieu

    Page | 49 Train de roues – attelage et essieu Voir le manuel de maintenance fourni avec la machine. Schéma du circuit hydraulique 1 Moteur 2 Distributeur 3 Point d'essai 4 Filtre du réservoir 5 Pompe 6 Réservoir de carburant...
  • Page 51: Schéma Électrique - Mécanique Et Capteur Tactile De Trémie

    Page | 50 Schéma électrique – Mécanique et capteur tactile de trémie Faisceau moteur...
  • Page 52 Page | 51 Autocollants Signification des autocollants : 1. Mouvement du papillon des gaz en fonction du régime du moteur. 2. Marquage CE (Conformité Européenne ou European Conformity). Déclaration du fabricant affirmant que le produit respecte les principales exigences de la législation européenne concernant la santé, la sécurité et la protection de l'environnement.
  • Page 53: Plaque Signalétique Du Fabricant

    Page | 52 Ces autocollants sont placés sur la machine à l'endroit où le danger ou l'information s'appliquent. Plaque signalétique du fabricant Les informations figurant sur la plaque signalétique du fabricant sont les suivantes, du haut vers le bas : 1.
  • Page 54: Réclamations Au Titre De La Garantie

    3. Les composants du moteur sont couverts de manière indépendante par la garantie de leur fabricant respectif. 4. La responsabilité de Redwood Global Ltd en vertu de cette garantie se limite à la réparation dans un centre de réparation Redwood Global Ltd ou chez un concessionnaire Forst sélectionné.
  • Page 55: Certificat Et Declaration De Conformite Pour Le Marqua Ge Ce

    Coordonnées de la société : Redwood Global Ltd, Unit 86, Livingstone Road, Walworth Business Park, Andover, Hampshire. SP10 5NS. Royaume-Uni Redwood Global Ltd déclare que leurs : Déchiqueteuses de bois correspondant aux modèles suivants ST6p remorqué ST6 remorqué & TR6 sur chenilles ST8 remorqué...

Table des Matières