Page 2
Les instructions originales sont rédigées en anglais. Les instructions rédigées dans d'autres langues sont des traductions des instructions originales. (Directive 2006/42/CE)
Page 3
Version du document: 3.1 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE Ce manuel a été écrit par Redwood Global Ltd, pour détailler le fonctionnement et la maintenance en toute sécurité de la machine Först ST8D55 Woodchipper. Ce document fournit des informations sur la conception du produit, les procédures de maintenance de routine, l’entretien, les instructions d’utilisation et propose un guide de...
Page 4
Redwood Global Ltd-ST8D55 Manuel d’utilisation et d’entretien CONTENU Préface Description de l'utilisateur Object de ces instructions Conventions liées à ce document Côté gauche et côté droit Obtention de documents et d'informations Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine 1.1 Utilisation prévue 1.2 Données techniques...
Page 5
Redwood Global Ltd-ST8D55 Manuel d’utilisation et d’entretien Chapitre 3: Transport et stockage 3.1 Connexion de la machine au véhicule de remorquage 3.2 Retrait de la goulotte de décharge 3.3 Transporter le ST8D 3.4 Remorquage de la machine 3.5 Déconnexion du véhicule de remorquage 3.6 Levage de la machine...
Page 6
Redwood Global Ltd-ST8D55 Manuel d’utilisation et d’entretien 5.6.10 Dépose 5.6.11 Retrait des cendres et nettoyage du DPF 5.7 Nettoyage de routine 5.7.1 Nettoyage haute pression 5.8 Ouverture du capot 5.9 Ouverture du couvercle de la chambre de broyage 5.10 Retrait du panneau latéral 5.11 Repalacement des lames...
Page 7
Redwood Global Ltd-ST8D55 Manuel d’utilisation et d’entretien Schéma hydraulique FörstAssist Garantie Déclaration de garantie Réclamations au titre de la garantie Certification Registre d'entretien Index 14-00-011 v3.1...
Page 8
Redwood Global Ltd-ST8D55 Manuel d’utilisation et d’entretien FIGURES Figure 1 - Composants extérieurs, partie droite Figure 2 - Composants extérieurs, vue de gauche Figure 3 - Côté gauche Figure 4 - Côté droit Figure 5 - Chambre de broyage Figure 6 - Commandes du rouleau d'alimentation Figure 7 - Boutons d'arrêt d'urgence...
Page 9
Redwood Global Ltd-ST8D55 Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 35 - Clé en position d'arrêt Figure 36 - Clé en position d'arrêt Figure 37 - Position maximale de l'accélérateur Figure 38 - Commandes du rouleau d'alimentation Figure 39 - Molette de vitesse du rouleau Figure 40 - Manette de Gaz Figure 41 - Clé...
Page 10
Redwood Global Ltd-ST8D55 Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 71 - Tension correcte de la courroie principale Figure 72 - Tendeur de courroie principale (la flèche indique le sens de la tension) 116 Figure 73 - Filtre d'huile hydraulique Figure 74 - Filtre hydraulique...
Page 11
Redwood Global Ltd-ST8D55 Manuel d’utilisation et d’entretien TABLEAU Table 1 - Données techniques Table 2 - Test de sécurité et de fonctionnement Table 3 - Contrôles quotidiens Table 4 - Contrôles quotidiens Table 5 - Programme d'entretien Table 6 - Références des cales Table 7 - Huiles, liquides et lubrifiants Table 8 - Réglage du couple...
Page 12
Redwood Global Ltd-ST8D55 Préface Manuel d’utilisation et d’entretien PRÉFACE DESCRIPTION DE L'UTILISATEUR Ces instructions sont conçues pour l’opérateur du ST8D55 L’opérateur peut être décrit comme chaque personne qui interagie directement avec la machinerie. L’opérateur typiquement inclue, mais n’est pas limité à: ...
Page 13
Veuillez observer et respecter tous les panneaux d’avertissement (Étiquettes) situés sur la machine. Leur signification est couverte dans Autocollants. Redwood Global Ltd. s'efforcer de développer et améliorer ses produits. Ils se réservent le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis ni encourir aucune obligation.
Page 14
Redwood Global Ltd-ST8D55 Préface Manuel d’utilisation et d’entretien CONVENTIONS LIÉES À CE DOCUMENT Ce document utilise les avis et conseils de sécurité suivants : DANGER Indique une situation dangereuse, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Page 15
Redwood Global Ltd-ST8D55 Préface Manuel d’utilisation et d’entretien CÔTÉ GAUCHE ET CÔTÉ DROIT Dans ce manuel, les termes «côté gauche» et «côté droit» désignent votre gauche et votre droite lorsque vous êtes debout face à la machine et que vous y introduisez le matériau.
Page 16
Redwood Global Ltd-ST8D55 Préface Manuel d’utilisation et d’entretien Cette page a été intentionnellement laissée vierge 14-00-011 v3.1...
Page 17
CHAPITRE 1: VUE D'ENSEMBLE DE LA MACHINE Dans ce chapitre: 1.1 Utilisation prévue 1.2 Données techniques 1.3 Composants extérieurs 1.4 Vue d'ensemble du compartiment moteur 1.5 Vue d'ensemble de la chambre de broyage 1.6 Système AutoIntelligence 1.7 Commandes du rouleau d'alimentation 1.8 Boutons d'arrêt d'urgence 1.9 Panneau de commande 1.10 Écran d'affichage...
Page 18
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.1 UTILISATION PRÉVUE Le Först ST8D est conçu pour réduire le bois jusqu'à 150mm (6 pouces) de large en diamètre en copeaux. Cette machine est capable de transformer jusqu'à 5.5 tonnes de bois par heure.
Page 19
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.2 DONNÉES TECHNIQUES Table 1 - Données techniques Données techniques ST8D Numéro d'article 14-A-032 Poids Poids total 1450kg Moteur Catégorie moteur Doosan D18 Puissance maximale...
Page 20
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien Données techniques ST8D Rouleaux Rouleaux d'alimentation Moteurs hydrauliques de double série Traitement de matériaux Diamètre maximal du matériau 200mm (8 inch) Capacité de traitement des matériaux 5.5 Tonnes/Heure...
Page 21
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.3 COMPOSANTS EXTÉRIEURS 1 Distributeur de réglage de vitesse 8 Attache remorque 2 Réservoir de carburant 9 Levier de frein à main/câble 3 Support de support...
Page 22
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien Poignée de la roue jockey Bouton du plateau de la trémie Roue de secours Barre rouge d’arret Trémie Plateau de la trémie Batterie Rideaux de sécurité...
Page 23
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.4 VUE D'ENSEMBLE DU COMPARTIMENT MOTEUR Pour accéder au compartiment moteur: Vous trouverez ci-dessous les composants du moteur situé sur le côté gauche de la machine.
Page 24
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien Vous trouverez ci-dessous les composants situés sur le côté droit de la machine : Filtre à particules diesel Jauge d’huile moteur (DPF) 2 Ensemble de filtre à air Filtre à...
Page 25
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.5 VUE D'ENSEMBLE DE LA CHAMBRE DE BROYAGE Pour accéder à la chambre de broyage: Volant Fente pour outil de levage TFR Alimentation rouleau ressort tensioner...
Page 26
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.6 SYSTÈME AUTOINTELLIGENCE Le ST8D55 incorpore le Först Autointelligence system. Ce système surveille et gère le système électrique de la machine. Par exemple, le système AutoIntelligence: ...
Page 27
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.7 COMMANDES DU ROULEAU D'ALIMENTATION Barre d'arrêt rouge La barre d'arrêt rouge (1, Figure 6) située sur le plateau de pliage sert à arrêter les rouleaux d'alimentation en fonctionnement normal Lorsqu'elle est poussée, la barre à...
Page 28
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.8 BOUTONS D'ARRÊT D'URGENCE ATTENTION Le fait d'appuyer sur un bouton d'arrêt d'urgence n'arrête pas le moteur. Il y a quatre arrêts d'urgence situés sur la trémie, deux sur le dessus et deux sur les côtés.
Page 29
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.9 PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande se trouve sur le panneau droit. Le panneau de commande comporte les éléments suivants: Écran d'affichage ...
Page 30
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10 ÉCRAN D'AFFICHAGE Le panneau de commande abrite le logiciel Först Autointellegence. Ce logiciel maintient et contrôle toutes les fonctionnalités de la machine. L'écran de contrôle affiche également des informations sur tous les aspects de la machine, tels que: ...
Page 31
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10.1 FONCTIONS DES BOUTONS Chaque page affiche des informations différentes. Par conséquent, chaque bouton remplit plusieurs fonctions selon l'écran affiché. Figure 9 - Fonctions des boutons Description Écran-affiche les informations...
Page 32
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10.2 NAVIGATION Cette section explique comment naviguer dans le logiciel. Figure 10 - Navigation Description Bouton Moins - lorsqu'une icône est mise en surbrillance, appuyez sur ce bouton pour faire défiler les options liées à...
Page 33
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10.3 ÉCRAN D'ACCUEIL L'écran d'accueil s'affiche par défaut dès que la machine est mise sous tension. Sur l'écran d'accueil, vous pouvez voir la vitesse réelle du moteur, a vitesse cible du volant, a quantité...
Page 34
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10.4 CAPTEURS ET DPF La page des capteurs et du DPF affiche l'état des capteurs et du DPF. Si un capteur est déclenché, l'icône correspondante s'allume ou s'éteint.
Page 35
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10.5 INFORMATIONS SUR LA MACHINE Cet écran affiche toutes les informations relatives à la machine, telles que son type de moteur et le nombre de rayons qu'elle possède. Par défaut, toutes les fonctions de cet écran sont verrouillées et toute modification de ces paramètres est protégée par un mot...
Page 36
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10.6 ÉCRAN DES CODES DE DÉFAUT (DM1) Cet écran affiche tous les codes de défaut actifs. Si votre machine présente un problème, le code de défaut correspondant s'affiche sur cet écran. Dans ce cas, contactez le personnel d'entretien Först et mentionnez le code d'erreur affiché...
Page 37
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10.7 ÉCRAN DES CODES DE DÉFAUT (DM2) Cet écran affiche les codes de défaut archivés. FIl se peut que le personnel d'entretien Först doive accéder à ces informations pour connaître l'historique complet de votre machine.
Page 38
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10.8 PARAMÈTRES Sur cet écran, vous pouvez régler le type d'unité de pression, le type d'unité de carburant ainsi que la luminosité de l'écran. Figure 16 - Paramètres Description Luminosité...
Page 39
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.10.9 ÉCRAN D'ALARME Si une alarme se déclenche, l'écran d'alarme apparaît. Cet écran donne des détails sur l'alarme. Contactez immédiatement le personnel d'entretien Först et décrivez le message d'alarme affiché...
Page 40
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.11 COMMUTATEUR D'ALLUMAGE Figure 18 - Commutateur d'allumage Position d'arrêt (1, Figure 18) Il s'agit de la position normale lorsque la machine n'est pas utilisée.
Page 41
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.12 PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU FABRICANT Figure 19 - Plaque signalétique du fabricant Les informations figurant sur la plaque signalétique du fabricant sont les suivantes, de haut en bas: ...
Page 42
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 1: Vue d'ensemble de la machine Manuel d’utilisation et d’entretien 1.13 PLAQUE DU NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN) Figure 20 - Numéro d'identification du véhicule Les informations figurant sur la plaque VIN sont les suivantes, de haut en bas: 1.
Page 43
CHAPITRE 2: INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Dans ce chapitre: 2.1 Sécurité au travail 2.2 Sécurité générale 2.3 Informations sur les tests de bruit 2.4 Autocollants 14-00-011 v3.1...
Page 44
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien 2.1 SÉCURITÉ AU TRAVAIL Avant d'utiliser cette machine, assurez-vous d'être formé et de connaître parfaitement son fonctionnement. Repérez l'emplacement des dispositifs de sécurité et apprenez à les utiliser.
Page 45
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien ATTENTION En cours d'utilisation, des copeaux de bois et des débris sont éjectés de la goulotte avec une force considérable. Assurez-vous que la goulotte de décharge dirige les copeaux de bois dans une direction sûre, afin d'éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
Page 46
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien ATTENTION Gardez les mains et les pieds à l'extérieur de la trémie. Ne tentez pas de forcer le matériau dans la machine à la main ; utilisez un morceau de bois si nécessaire.
Page 47
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la machine, tenez compte de votre environnement et assurez-vous de travailler dans un endroit sûr. Placez la machine: sur une surface aussi ferme que possible et stabilisez-la.
Page 48
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien 2.2 SÉCURITÉ GÉNÉRALE ARRÊTEZ la machine avant de faire des N'UTILISEZ PAS la machine en cas de mauvaise réglages, de faire le plein de carburant ou de la visibilité...
Page 49
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien 2.3 INFORMATIONS SUR LES TESTS DE BRUIT Machine ST8D55 Essai de broyage de copeaux de 50 x 50 mm avec du pin scié de 4,2 m de Remarques long.
Page 50
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien 2.4 AUTOCOLLANTS Ces autocollants sont placés sur la machine où le danger ou l'information s'applique. Autocollants Description Autocollants Description CE (Conformité Assurez-vous que Européenne or toutes les pièces...
Page 51
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien Autocollants Description Autocollants Description Utilisez uniquement Appliquez 2x parties de des gants bien graisse sur chaque ajustés, une graisseur une fois par protection auditive semaine. appropriée et une protection oculaire pour vous protéger...
Page 52
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien Autocollants Description Autocollants Description Avertissement : Vérifez que la n'utilisez pas la goulotte d'éjection machine lorsque la dirige les copeaux goulotte d'éjection vurs un emplacement est déposée. sȗr afin que personne ne soit blessé...
Page 53
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien Autocollants Description Autocollants Description Maintenir la pression Coupe batterie afin de despneus à 3.5 bar préserve la charge en cas d'arrêt prolongé. Arrêter le moteur Ne pas sangler le avant de faire le broyeur à...
Page 54
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 2: Instructions de sécurité Manuel d’utilisation et d’entretien Cette page a été intentionnellement laissée vierge 14-00-011 v3.1...
Page 55
CHAPITRE 3: TRANSPORT ET STOCKAGE Dans ce chapitre: 3.1 Connexion de la machine au véhicule de remorquage 3.2 Retrait de la goulotte de décharge 3.3 Transporter le ST8D 3.4 Remorquage de la machine 3.5 Déconnexion du véhicule de remorquage 3.6 Levage de la machine 3.7 Stockage 3.7.1 Préparation de la machine pour le stockage 3.7.2 Stockage...
Page 56
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien 3.1 CONNEXION DE LA MACHINE AU VÉHICULE DE REMORQUAGE INFORMATION Lorsque la machine n'est pas connectée au véhicule de remorquage: le frein à main doit être serré...
Page 57
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 23 - Cable de retenue 4. Relâchez le serrure de barillet. 5. Tenez la poignée sur la tête de remorquage, pressez le crochet (1,Figure 24) avec votre index et levez la poignée.
Page 58
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien 10. Vérifier que l'indicateur d'usure (1,Figure 25) est sur le côté positif du repère de limite (2,Figure 25). ATTENTION Si le témoin d'usure se trouve du côté négatif du repère de limite, l'attelage de remorque de la machine ou la boule d'attelage du véhicule ont dépassé...
Page 59
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien 3.2 RETRAIT DE LA GOULOTTE DE DÉCHARGE DANGER Ne retirez pas la pince de goulotte arrière lorsqu'on enlève la goulotte. Faire de la chute la chute La goulotte de décharge ne doit être retirée que pour le stockage et le transport. Dans aucune autres circonstances ne doit retirer la goulotte de décharge.
Page 60
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien 6. À l'aide de 2x mains, glissez soigneusement la goulotte vers l'arrière la retirant de la machine. Figure 28 - Supprimer chute 14-00-011 v3.1...
Page 61
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien 3.3 TRANSPORTER LE ST8D La machine peut être équipée de 4x points d'arrimage, dont 2x situés de chaque côté de la machine. Pour arrimer la machine: Positionnez la machine au milieu de la zone d'arrimage.
Page 62
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien 3.4 REMORQUAGE DE LA MACHINE Assurez-vous que la machine est en mode transport avant de partir: a. Le plateau de trémie est fermé en position haute et le loquet de verrouillage est complètement engagé.
Page 63
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien 3.5 DÉCONNEXION DU VÉHICULE DE REMORQUAGE ATTENTION La machine peut reculer de 25 à 30 cm avant que la force de freinage maximale ne soit appliquée. Veillez à disposer d'un espace suffisant pour garer la machine.
Page 64
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien 3.6 LEVAGE DE LA MACHINE DANGER L'anneau de levage ne doit pas être utilisé comme seul point de levage. ATTENTION Lorsque vous soulevez le broyeur de branches, veuillez noter que l'anneau de levage ne peut supporter que le poids du broyeur de branches.
Page 65
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien 3.7 STOCKAGE Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, vous devez la stocker correctement Si vous préparez la machine avec soin et que vous l'entretenez régulièrement, vous pouvez éviter de la détériorer et de l'endommager pendant son...
Page 66
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 3: Transport et stockage Manuel d’utilisation et d’entretien 4. Démarrez le moteur. 5. Actionnez les commandes des rouleaux d'alimentation. S'assurer que les fonctions du rouleau d'alimentation fonctionnent correctement. 6. Préparation de la machine pour le stockage.
Page 67
CHAPITRE 4: FONCTIONNEMENT Dans ce chapitre: 4.1 Préparation à l'utilisation 4.2 Positionnement de la machine pour l'utilisation 4.3 Démarrage du broyeur machine 4.4 Test de sécurité et de fonctionnement Boutons vert et orange de la trémie 4.5 Molette de vitesse du rouleau 4.6 Arrêt du broyeur machine 4.7 Élimination des blocages 14-00-011 v3.1...
Page 68
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 4.1 PRÉPARATION À L'UTILISATION N'essayez pas d'utiliser une machine nouvellement livrée avant de vous conformer aux instructions de préparation à l'utilisation. L'opérateur doit connaître parfaitement les instructions d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser la machin.
Page 69
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 4.2 POSITIONNEMENT DE LA MACHINE POUR L'UTILISATION ATTENTION Soyez prudent lorsque vous abaissez et soulevez la trémie. Manipulation incorrecte de la trémie peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT Respectez tous les avertissements de sécurité pertinents lorsque vous positionnez la machine pour l'utiliser.
Page 70
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 2. Relâchez les deux loquets de verrouillage du plateau de trémie Figure 33 - Loquet de verrouillage du plateau de trémie 3. Abaissez le plateau de trémie de manière contrôlée (ne laissez pas tomber le plateau de trémie).
Page 71
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 4.3 DÉMARRAGE DU BROYEUR MACHINE Avant la première utilisation de la machine, effectuez les contrôles quotidiens. suivez la procédure de démarrage ci-dessous. Insérez la clé dans le contact. 2. Assurez-vous que la goulotte de décharge est orientée dans une direction sûre.
Page 72
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 37 - Position maximale de l'accélérateur 6. Vérifiez que le système de sécurité fonctionne correctement. 7. Le broyeur machine est maintenant prêt à l'emploi. Attendez que le moteur soit chaud avant toute utilisation intensive.
Page 73
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 4.4 TEST DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT Le test de sécurité et de fonctionnement permet de vérifier que les dispositifs de sécurité et les commandes de la machine fonctionnent correctement.
Page 74
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien Action Résultat attendu Abaissez le plateau de la trémie. a. Appuyez sur le bouton vert du bac de Les rouleaux d'alimentation tournent en réception. arrière Les rouleaux d'alimentation tournent b.
Page 75
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien Barre d'arrêt rouge 3 vert Marche Avant 2 Orange Marche arrière 4 E-Stop Figure 38 - Commandes du rouleau d'alimentation 14-00-011 v3.1...
Page 76
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 4.5 MOLETTE DE VITESSE DU ROULEAU La vitesse du rouleau d'alimentation peut être réglée en fonction du matériau broyé ;reportez-vous à la Figure 39. 1. Tournez le cadran pour aligner le nombre sur le repère de peinture.
Page 77
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 39 - Molette de vitesse du rouleau 14-00-011 v3.1...
Page 78
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 4.6 ARRÊT DU BROYEUR MACHINE Pour l'éteindre en sécurité, suivre la procédure ci-dessous. INFORMATION Augmentez et diminuez lentement le régime du moteur, en particulier pendant les 50 premières heures de fonctionnement.
Page 79
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 4. Attendez que le moteur s'arrête complètement. 5. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 14-00-011 v3.1...
Page 80
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 4.7 ÉLIMINATION DES BLOCAGES Faites attention; tout ce qui est introduit dans la machine doit ressortir par la goulotte d'éjection. DANGER Arrêtez le moteur avant de tenter d'éliminer tout blocage dans la machine. Tout manquement à...
Page 81
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien 7. En portant des gants de protection et en utilisant un morceau de bois, nettoyez soigneusement la chambre de broyage. Contrôlez les rouleaux d'alimentation: 8. Ouvrez le capot. 9. Ouvrez le couvercle de la chambre de broyage.
Page 82
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 4: Fonctionnement Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 46 - Relevage du boîtier du rouleau d'alimentation supérieur 13. Abaisser le rouleau d'alimentation supérieur (2, Figure 47) sur le boulon (3, Figure 47) à fixer en position ouverte.
Page 83
CHAPITRE 5: MAINTENANCE Dans ce chapitre: 5.1 Maintenance programmée 5.2 Contrôles quotidiens 5.3 Contrôles d'entretien hebdomadaires 5.4 Maintenance du moteur 5.5 Programme d'entretien 5.6 Système de post-traitement 5.6.1 Filtre à particules diesel (DPF) 5.6.2 Régénération du DPF 5.6.3 Régénération du DPF Stage V 5.6.4 Méthodes de régénération du DPF 5.6.5 Témoin et interrupteur de régénération du DPF 5.6.6 Mode de régénération pendant le fonctionnement (régénération passive et...
Page 84
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.18 Batterie 5.18.1 Premiers secours 5.18.2 Vers le stockage à long terme 5.18.3 Remplacement de la batterie 5.18.4 Chargement de la batterie 5.18.5 Démarrage assisté de la batterie 5.19 Huiles, liquides et lubrifiants 5.20 Couples de serrage des fixations...
Page 85
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.1 MAINTENANCE PROGRAMMÉE ATTENTION S'assurer que la clé est retirée du contact avant de commencer tout entretien ou la maintenance sur la machine. INFORMATION Lorsque la machine est neuve, le niveau d'huile hydraulique peut baisser lors de la première utilisation. ...
Page 86
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Cette page a été intentionnellement laissée vierge 14-00-011 v3.1...
Page 87
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.2 CONTRÔLES QUOTIDIENS Effectuer les contrôles suivants avant de mettre l'unité en service opérationnel et avant chaque jour opérationnel. Table 3 - Contrôles quotidiens Article Vérification D'autres mesures ✔ /✘...
Page 88
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Article Vérification D'autres mesures ✔ /✘ Libre de dommages Vérifiez les boutons du 16 bac trémie Fonctionne correctement 17 Fonction d'alimentation Les rouleaux d'alimentation fonctionnent en arrière et...
Page 89
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.3 CONTRÔLES D'ENTRETIEN HEBDOMADAIRES Effectuez les contrôles suivants chaque semaine, ou après toutes les 8 heures d'utilisation. Table 4 - Contrôles quotidiens Article Vérification D'autres mesures ✔ /✘ 1 ...
Page 90
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Article Vérification D'autres mesures ✔ /✘ 15 Visuellement vérifier tout le câblage Câbles et conduits sécurisés et en bon électrique état Pince sécurisé Visuellement vérifier tout le câblage 16 ...
Page 91
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.4 MAINTENANCE DU MOTEUR Voir le manuel du moteur fourni avec cette machine pour les points suivants : Vérification de l'huile moteur. Remplacement de l'huile moteur et du filtre à huile.
Page 92
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.5 PROGRAMME D'ENTRETIEN INFORMATION N'oubliez pas d'effectuer Redwood Global Ltd l'inspection standard à chaque service. Table 5 - Programme d'entretien Heures Tâches Exigences d'ouverture références Retirer et remplacer l'élément filtrant de l'huile hydraulique.
Page 93
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Heures Tâches Exigences d'ouverture références Performer 100 heures de travail Effectuez toutes les tâches de 300 heures. 1000 Performer 100 heures de travail Enlever et remplacer filtres hydraulique 12-24-054 Vidanger et remplacer l'huile hydraulique.
Page 94
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.6 SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT 5.6.1 FILTRE À PARTICULES DIESEL (DPF) Le système de filtre à particules diesel (DPF) sert à empêcher les particules (PM) issues des émissions d'être rejetées dans l'air et se compose d'un corps de filtre, d'un capteur de température des gaz d'échappement et d'un capteur de pression différentielle.
Page 95
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.6.3 RÉGÉNÉRATION DU DPF STAGE V Quantité de Réduction du Étape Témoin du DPF Remarque suie couple En dessous Aucune action (la régénération passive Arrêt de 99 % dépend du CUP de la machine) To start active regen.
Page 96
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Niveau de suie du DPF compris entre 105 % et 120 % : notifie l'opérateur qu'une régénération forcée doit être effectuée Niveau de suie du DPF supérieur ou égal à 120 % : la régénération n'est pas possible/il faut faire appel au service d'entretien pour régénérer le DPF...
Page 97
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.6.4 MÉTHODES DE RÉGÉNÉRATION DU DPF Les moteurs Stage V sont conçus pour effectuer une régénération passive de la suie accumulée dans le DPF, même dans des conditions d'échappement normales, sans que l'opérateur n'ait à...
Page 98
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.6.6 MODE DE RÉGÉNÉRATION PENDANT LE FONCTIONNEMENT (RÉGÉNÉRATION PASSIVE ET ACTIVE) Le mode de régénération est exécuté automatiquement par l'ECU pour régénérer le DPF lorsque l'une des conditions de régénération suivantes est observée. Pendant la régénération, le témoin de régénération et le témoin HEST s'allument pour avertir...
Page 99
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 6. Le moteur passe d'un régime bas à un régime élevé et le processus de régénération commence.. 7. Le processus de régénération manuelle dure entre 30 et 40 minutes ; pendant ce temps, le témoin HEST et le témoin de régénération apparaissent.
Page 100
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.6.10 DÉPOSE Déposez le capteur de température et le capteur de pression différentielle installés dans le DPF, puis effectuez un contrôle visuel en amont et en aval du DPF à la recherche de signes d'endommagement ou de fonte.
Page 101
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.7 NETTOYAGE DE ROUTINE 5.7.1 NETTOYAGE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT Le moteur et d'autres composants peuvent être endommagés par les systèmes de nettoyage haute pression. Il convient de prendre des précautions particulières si la machine doit être nettoyée à...
Page 102
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.8 OUVERTURE DU CAPOT To access the engine: Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr. 3. Relâchez les deux loquets du capot.
Page 103
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.9 OUVERTURE DU COUVERCLE DE LA CHAMBRE DE BROYAGE Pour accéder à la chambre de broyage: Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr.
Page 104
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 54 - Ouvrez le couvercle de la chambre de broyage INFORMATION Lors de la fermeture de la chambre de déchiquetage, effectuer ces tâches à l'envers. Lors de l'installation des deux boulons du couvercle de la chambre de déchiquetage, serrez les boulons à...
Page 105
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.10 RETRAIT DU PANNEAU LATÉRAL En déposant le panneau latéral, vous aurez accès aux éléments suivants : Hydraulic oil filter Outer feed roller spring Battery Pour déposer le panneau latéral: Arrêtez le moteur.
Page 106
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.11 REPALACEMENT DES LAMES AVERTISSEMENT Si les lames ne sont pas affûtèes, cela affectera las performances de broyage et augmentera prèmarurèment l'usure de la machine, ce qui pourrait entraîner une panne de la machine.
Page 107
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 6. Pour plus d'informations voir « ouverture du couvercle de la chambre de friquetage». Figure 59 - Outil de verrouillage du volant 7. Tourner le volant moteur jusqu'à qu'il se positionne de verrouillage. (Figure 60).
Page 108
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 61 - Dépose des lames Pose des lames de rechange: AVERTISSEMENT Lors de la pose de boulons de lame, AUCUN lubrifiant ne doit être appliqué sur les boulons. (310 Nm correspond à un couple à sec) AVERTISSEMENT Aucun débris ne doit se trouver sous ou derrière les lames de rechange...
Page 109
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 62 - Position correcte du bord arriére de la lame AVERTISSEMENT Il peut être nècessaire d'utiliser des cales pout maintinir un jeu de 3 mm entre la lame et l'enclume, sur le bord intèrieur (le plus proche de l'arbre du volant).
Page 110
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.12 À PORPOS DE L'AFFÛTAGE DES LAMES Pour assurer des performances optimales, gardez les lames du broyeur de branches bien affûtées. Les lames du broyeur de branches ne peuvent être affûtées que par des professionnels.
Page 111
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Enclume latàrale 4 Lame de volant 2 Enclume 5 Jeu de lames intèrieur 3 Jeu de lames extèrieur Figure 64 - Jeux de lames Lors du changement des lames, assurez vous que chaque jeu de boulons de lame est remplacé...
Page 112
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.13 RETOURNEMENT OU REMPLACEMENT DE L'ENCLUME PRINCIPALE Si une enclume est usée ou endommagée, tournez-la ou remplacez-la par une neuve. Vous pouvez tourner une enclume de 180° pour l'utiliser une deuxième fois.
Page 113
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 10. À l'aide du marteau à inertie, retirez l'enclume (3, Figure 67) par le côté de la chambre. Figure 67 - Enclume retirée 11. Vérifiez que les sièges d'enclume situés à l'intérieur de la chambre ne sont pas endommagés ou usés.
Page 114
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 69 - Enclume fixée à la plaque de base 15. Poussez l'enclume le long du siège inférieur. 16. Poussez l'enclume dans le siège, sous l'enclume latérale (6, Figure 70).
Page 115
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.14 RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE PRINCIPALE Les courroies du volant doivent être vérifiées pour s'assurer que leur tension et leur état sont corrects. Si une courroie présente des signes d'usure, d'endommagement de la surface, de déchiquetage, de vitrage excessif, ou si elle...
Page 116
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 72 - Tendeur de courroie principale (la flèche indique le sens de la tension) 5. Fermez le capot. 6. Démarrez le moteur. 7. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes.
Page 117
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.15 FILTRE D'HUILE HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT Des gants appropriés doit être portés afin d'éviter le contact de la-peau avec des liquides corrosifs ou nocifs. AVERTISSEMENT Lors de l'élimination des liquides et des filtres, les directives d'élimination spécifiées par les autorités locales doivent être respectées.
Page 118
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.16 REMPLACEMENT DU FILTRE HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT Des gants appropriés doit être portés afin d'éviter le contact de la-peau avec des liquides corrosifs ou nocifs. AVERTISSEMENT Lors de l'élimination des liquides et des filtres, les directives d'élimination spécifiées par les autorités locales doivent être respectées.
Page 119
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Figure 74 - Filtre hydraulique 14-00-011 v3.1...
Page 120
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.17 VIDANGER L'HUILE HYDRAULIQUE VIDANGER AVERTISSEMENT Utilisez des gants de protection appropriés pour éviter tout contact avec la peau. AVERTISSEMENT Utiliser des lunettes de protection appropriées pour protéger les yeux du contact avec l'huile.
Page 121
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.18 BATTERIE Avant d'utiliser et de charger les batteries, lisez les informations de sécurité suivantes: ATTENTION L'acide de batterie est très corrosif. Portez toujours une protection oculaire lorsque vous manipulez une batterie. N'inclinez pas la batterie car de l'acide pourrait s'échapper par les orifices.
Page 122
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.18.3 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Vous pouvez remplacer une batterie usagée par une batterie neuve. Arrêtez le moteur. 2. Retirez la clé de contact et conservez-la dans un endroit sûr.
Page 123
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.18.4 CHARGEMENT DE LA BATTERIE Si la batterie du broyeur de branches est déchargée, chargez-la. INFORMATION Lorsque vous chargez la batterie, tenez compte des points suivants: • Vérifiez que la ventilation est correcte.
Page 124
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.18.5 DÉMARRAGE ASSISTÉ DE LA BATTERIE Si la batterie du broyeur de branches est déchargée, chargez-la. AVERTISSEMENT Lorsque vous branchez des câbles de secours à une batterie, veillez à ce que seules les extrémités des câbles soient en contact avec les bornes de la batterie.
Page 125
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.19 HUILES, LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Table 7 - Huiles, liquides et lubrifiants Huiles, liquides et lubrifiants Article Assemblement Produit 1 Huile moteur 5w30 API SJ ou plus élevé (synthétique)
Page 126
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.20 COUPLES DE SERRAGE DES FIXATIONS Les couples de serrage de la machine doivent être vérifiés régulièrement, conformément au tableau ci-dessous. Tout particulièrement ceux concernant les lames du volant, les roulements du volant, l'ensemble d'essieux, l'attelage, les roues et les supports de moteur.
Page 127
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.21 OUTILS ET ACCESSOIRES Le suivant est une liste des outils et des accessoires fournis avec la machine. Table 9 - Outils et accessoires Article Référence Quantité Article Description Référence...
Page 128
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.22 TRAIN DE ROUES - ATTELAGE ET ESSIEU Först utilise des freins tambours AL-KO Kobler. Consultez le manuel de maintenance fourni avec la machine. Contrôle du diamètre intérieur du tambour de roue pour vérifier qu'il ne soit pas usé.
Page 129
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien 5.23 PROGRAMME D'ENTRETIEN INFORMATION N'oubliez pas d'effectuer Redwood Global Ltd l'inspection standard à chaque service. Table 10 - Programme d'entretien Heures Tâches Exigences d'ouverture références Retirer et remplacer l'élément filtrant de l'huile hydraulique.
Page 130
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 5: Maintenance Manuel d’utilisation et d’entretien Heures Tâches Exigences d'ouverture références Performer 100 heures de travail Effectuez toutes les tâches de 300 heures. 1000 Performer 100 heures de travail Enlever et remplacer filtres hydraulique 12-24-054 Vidanger et remplacer l'huile hydraulique.
Page 131
CHAPITRE 6: DÈPANNAGE Dans ce chapitre: 6.1 Le moteur ne tourne pas 6.2 Le moteur tourne mais ne demarre 6.3 L'écran d'affichage est vierge 6.4 Les rouleaux d'alimentation ne tournent pas 6.5 Les rouleaux d’alimentation ne tournent pas 6.6 Le broyeur a du mal à broyer le bois 6.7 L'huile hydraulique fuit 6.8 Les pneus s'usent de manière irrégulère 14-00-011 v3.1...
Page 132
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 6: Dèpannage Manuel d’utilisation et d’entretien 6.1 LE MOTEUR NE TOURNE PAS Cause possible Vérification Action requise Batterie Vérifier les bornes de la Serrer si déserrer batterie Vérifiez les câbles rouge et noir Serrer si déserrer de la batterie au niveau de la connexion au moteur.
Page 133
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 6: Dèpannage Manuel d’utilisation et d’entretien Cause possible Vérification Action requise Air dans le circuit de carburant Vérifiez que les clips des Serrer ou remplacer conduites de carburant ne sont pas desserrés et que les tuyaux ne sont pas endommagés.
Page 134
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 6: Dèpannage Manuel d’utilisation et d’entretien 6.4 LES ROULEAUX D'ALIMENTATION NE TOURNENT PAS Cause possible Vérification Action requise Manque d'huile hydraulique Vérifier le niveau d'huile Compléter si nécessaire hydraulique Courroies desserrées Vérifier la tension de la...
Page 135
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 6: Dèpannage Manuel d’utilisation et d’entretien 6.5 LES ROULEAUX D’ALIMENTATION NE TOURNENT PAS Cause possible Vérification Action requise Manque d'huile Vérifiez le niveau d'huile hydraulique Faites l'appoint si nécessaire hydraulique Vérifier le pressostat d'huile Remplacer si endommagé ou défectueux...
Page 136
Redwood Global Ltd-ST8D55 Chapitre 6: Dèpannage Manuel d’utilisation et d’entretien 6.6 LE BROYEUR A DU MAL À BROYER LE BOIS Cause possible Vérification Action requise Manque de carburant Vérifiez le circuit de carburant Nettoyez-le ou remplacez-le si nécessaire Manque d'air Vérifiez le filtre à...
Page 137
Redwood Global Ltd-ST8D55 Schéma hydraulique Manuel d’utilisation et d’entretien SCHÉMA HYDRAULIQUE 14-00-011 v3.1...
Page 138
Redwood Global Ltd-ST8D55 FörstAssist Manuel d’utilisation et d’entretien FÖRSTASSIST Veuillez contacter FörstAssist si vous avez des demandes ou si vous avez besoin d'assistance. service@forstglobal.com +44 (0) 1264 721792 14-00-011 v3.1...
Page 139
3. Les composants du moteur sont couverts de manière indépendante par la garantie de leur fabricant respectif. 4. La responsabilité de Redwood Global Ltd en vertu de cette garantie se limite à la réparation dans un centre de réparation Redwood Global Ltd ou chez un concessionnaire Först sélectionné.
Page 140
UE suivantes : Directive sur les machines 2006/42/CE Forestry Machinery-Woodchippers-Safety BS EN 13525:2020 Signé sur place à : Redwood Global Ltd,Redwood Global LtdUnit 86, Livingstone Road, Walworth Business Park, Andover, SP10 5NS Mr Raymond Gardner (Directeur Général) Daté: 30/11/2021...
Page 141
Redwood Global Ltd-ST8D55 Registre d'entretien Manuel d’utilisation et d’entretien REGISTRE D'ENTRETIEN Date Type Heures Tampon de Date Type Heures Tampon de d'entretien l'agent d'entretien l'agent ...
Page 142
Redwood Global Ltd-ST8D55 Registre d'entretien Manuel d’utilisation et d’entretien Cette page a été intentionnellement laissée vierge 14-00-011 v3.1...
Page 143
Redwood Global Ltd-ST8D55 Index Manuel d’utilisation et d’entretien Démarrage assisté 124 Démarrage du broyeur machine 71 INDEX Dépose 100 Description de l'utilisateur 12 Disconnecting from the tow vehicle 63 À porpos de l'affûtage des lames 110 Données techniques 19 Arrêt du broyeur machine 78 Droits d'auteur 3 Autocollants 50 Écran d'accueil 33...
Page 144
Redwood Global Ltd-ST8D55 Index Manuel d’utilisation et d’entretien broyeur 136 Paramètres 38 Le moteur ne tourne pas 132 Pendant le stockage 65 Le moteur tourne mais ne demarre 132 Plaque du numéro d'identification du véhicule (VIN) 42 Les pneus s'usent de manière irrégulère 136 Plaque signalétique du fabricant 41...
Page 145
Redwood Global Ltd-ST8D55 Index Manuel d’utilisation et d’entretien Témoin et interrupteur de régénération DPF 97 Test de sécurité et de fonctionnement 73 Train de roues 128 Transporter le ST8D 61 Utilisation prévue 18 Vers le stockage à long terme 121 Vidanger 120 Vue d'ensemble de la chambre de broyage 25...
Page 146
Redwood Global Ltd-ST8D55 Index Manuel d’utilisation et d’entretien (missing or bad snippet)
Page 147
Redwood Global Ltd Unit 86, Livingstone Road, Walworth Business Park, Andover, SP10 5NS www.forstglobal.com sales@ForstGlobal.com Scan for www.forstglobal.com...