antipanic s.r.l.
Bologna - Italy- www.antipanic.it -
antipanic
7001 - 7003 - 7005
Regolazione Entrata:
1) allentare le viti V1;
2) spostare il cilindro nella posizione desiderata;
3) Stringere con forza le viti V1.
Backset Adjustment:
1) Loosen screws V1;
2) Move the cylinder to the desired position;
3) Strongly tighten screws V1.
Réglage distance d'entrée:
1) desserrer les vis V1 ;
2) placer le cylindre dans la position voulue;
3) Serrer à fond les vis V1.
Regulación de la Entrada:
1) Afloje los tornillos V1;
2) Coloque el cilindro en la posición deseada;
3) Apriete con fuerza los tornillos V1.
7002 - 7004 - 7006
Taglio e montaggio
componenti:
1) tagliare le viti V1 e l'asta del
cilindro secondo le indicazio-
ni, in funzione dello spessore
della porta;
2) montare i componenti e
definire l'entrata;
3) Stringere con forza le viti V1.
84
70mm / 50mm
Entrata regolabile
Adjustable backset
Distance d'entrée réglable
Entrada regulable
1
7000
Cutting and installation of
components:
1) Cut screws V1 and the cylin-
der rod as per the instruc-
tions, according to the door's
thickness;
2) Mount the components and
set the backset;
3) Strongly tighten screws V1.
La Vite Non Deve Sporgere
The Screw Must Not Protrude
La Vis Ne Doit Pas Dépasser.
El Tornillo No Debe Sobresalir
84
70mm / 50mm
Coupe et montage des
éléments:
1) couper les vis V1 et la tige du
cylindre en suivant les indica-
tions fournies, en fonction de
l'épaisseur de la porte ;
2) monter les éléments et définir
la distance d'entrée ;
3) Serrer à fond les vis V1.
50mm / 60mm
Entrata regolabile
Adjustable backset
Distance d'entrée réglable
Entrada regulable
Corte y montaje de los
componentes:
1) corte los tornillos V1 y la varilla
del cilindro según las indicacio-
nes, en función del espesor de la
puerta;
2) monte los componentes y defina
la entrada;
3) Apriete con fuerza los tornillos V1.
La Vite Non Deve Sporgere
The Screw Must Not Protrude
La Vis Ne Doit Pas Dépasser.
El Tornillo No Debe Sobresalir
Ist.7000 rev.D