Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price GFJ46 Instructions page 2

Publicité

• Slide the power-volume switch to
high volume or
• Mettre le bouton marche-volume à
volume fort ou
1,5V x 3
AA (LR6)
• Lift the mixing drum to locate the battery
compartment door on the back of the truck.
Loosen the screw in the battery compartment
door with a Phillips screwdriver. Remove the
batteries and properly dispose.
• Insert three, new AA (LR6) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screw. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop,
it's time for an adult to change the batteries.
• If this toy begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power-volume
switch off and back on.
• To clean, wipe with a damp cloth. Do not immerse.
• Soulever le tambour de mélange pour accéder au
compartiment des piles sur l'arrière du camion.
Desserrer la vis du couvercle du compartiment des
piles avec un tournevis cruciforme. Retirer les piles
et les jeter dans un conteneur prévu à cet effet.
• Insérer trois piles alcalines AA (LR6) neuves.
• Remettre le couvercle et serrer la vis. Ne pas
trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou s'arrêtent,
il est temps qu'un adulte change les piles.
low volume,
OFF.
volume faible,
ARRÊT.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, éteindre le jouet et
le remettre en marche à l'aide du bouton
marche-volume.
• Nettoyer le jouet avec un chiffon humide.
Ne pas immerger.
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak
fluids that can cause a chemical burn injury or ruin
your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of
different types: alkaline, standard (carbon-zinc)
or rechargeable.
• Insert batteries as indicated inside the battery
compartment (+ and -).
• Remove batteries during long periods of non-use.
Always remove exhausted batteries from the
product. Dispose of batteries safely. Do not
dispose of this product in a fire. The batteries
inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type,
as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product
before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they
are only to be charged under adult supervision.
Mises en garde au sujet des piles
Lors de circonstances exceptionnelles, des
substances liquides peuvent s'écouler des piles et
provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter que les piles ne coulent :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles
neuves ou différents types de piles : alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables.
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l'intérieur
du compartiment (+/-).
• Enlever les piles lorsque le produit n'est pas
utilisé pendant une longue période. Ne jamais
laisser des piles usées dans le produit. Jeter
les piles usées dans un conteneur réservé à cet
usage. Ne pas jeter ce produit au feu. Les piles
incluses pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de
type équivalent, comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du
produit avant de les charger.
• En cas d'utilisation de piles rechargeables, celles-ci
ne doivent être chargées que par un adulte.

Publicité

loading