Table des Matières

Publicité

Liens rapides

USER MANUAL / MANUEL UTILISATEUR
PRECELLYS
24 & PRECELLYS
24-DUAL
®
®
NEW GENERATION Tissue homogenizer
SAMPLE PREPARATION & CELL LYSIS
Page
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bertin Technologies PRECELLYS 24

  • Page 1 USER MANUAL / MANUEL UTILISATEUR PRECELLYS 24 & PRECELLYS 24-DUAL ® ® NEW GENERATION Tissue homogenizer SAMPLE PREPARATION & CELL LYSIS Page...
  • Page 2 24 & Precellys Precellys 24-Dual ® ® Fabriqué par : BERTIN TECHNOLOGIES Parc d’activités du Pas du Lac 10 bis, avenue Ampère - BP 284 78053 Saint Quentin en Yvelines Cedex France Tél : + 33 (0)1 39 30 60 00 Mail : precellys@bertin.fr...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. INTRODUCTION 1.1 Précautions d’utilisation et recommandations 1.2 Garantie 1.3 Référence de la machine 1.4 Adresse du fabricant 1.5 Assistance technique 2. DESCRIPTION DU PRECELLYS 24/ PRECELLYS 24-DUAL ® ® 2.1 Présentation de l’équipement 2.2 Cinétique du tube 2.3 Kits de broyage PRECELLYS 24/ PRECELLYS 24-DUAL ®...
  • Page 4: Introduction

    à la sécurité de l’appareil. PRECELLYS 24-DUAL. ® Bertin Technologies exclut toute prétention à dommages et intérêts pour tout Les spécifications techniques dommage matériel ou corporel résultant du non-respect des consignes de concernant le produit et les sécurité énoncées dans ce document.
  • Page 5: Fonctionnement Incorrect

    INTRODUCTION de liquide, l’appareil doit être immédiatement déconnecté de l’alimentation électrique en débranchant la prise secteur même si l’appareil est en marche. L’appareil doit être ensuite séché et le liquide renversé devra être essuyé. Ne pas rebrancher l’appareil avant qu’il n’ait été contrôlé. 1.1.3 Fonctionnement incorrect Manipuler cet appareil sans respecter les instructions détaillées dans ce ma- nuel peut altérer la protection assurée par l’appareil.
  • Page 6: Garantie

    Dans ce cas, l’alimentation électrique du moteur est auto- matiquement coupée afin d’éviter une surchauffe de l’appareil. 1.2 Garanties Bertin Technologies garantit qu’au moment de l’expédition, l’équipement ne présente aucun défaut. Cette garantie est limitée à une durée d’un (1) an en dehors des pièces sui- vantes : fusibles, joints à...
  • Page 7: Description Du Precellys ® 24/ Precellys ® 24-Dual

    DESCRIPTION 2. Description du PRECELLYS 24/PRECELLYS 24-DUAL ® ® 2.1 Présentation des équipements Le PRECELLYS 24/PRECELLYS 24-DUAL est un équipement conçu pour ® ® lyser et homogénéiser à des vitesses variables des échantillons biologiques contenus dans des tubes, en vue d’une extraction de protéines, acides nucléi- ques, drogues...
  • Page 8: Cinétique Du Tube

    MANUEL UTILISATEUR Precellys 24 & Precellys 24-Dual ® ® DESCRIPTION 2.2 Cinétique du tube De par la conception et la symétrie de la machine, chacun des tubes d’un même type placés sur le portoir a strictement la même cinétique, ce qui garantit la même qualité...
  • Page 9: Présentation Du Boîtier De Commande

    DESCRIPTION Le protocole opératoire est de la responsabilité de l’exploitant. Le fabricant préconise pour chaque vitesse une plage de fonctionnement évitant une forte élévation de la température de l’appareil, le paragraphe 6.3 donne les limites des paramètres de réglage accessibles à l’opérateur. Pour une utilisation à...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    MANUEL UTILISATEUR Precellys 24 & Precellys 24-Dual ® ® DESCRIPTION 2.6 Caractéristiques techniques Precellys Precellys 24-Dual Remarques ® ® Caractéristiques techniques Tension d’alimentation 230 V – 50 Hz (standard Europe) 110 V – 60 Hz (standard US) Consommation <1 kVA Fusible 5x20 –...
  • Page 11: Transport / Stockage

    TRANSPORT /STOCKAGE 3. Transport / Stockage 3.1 Transport Eviter les chocs violents pouvant dégrader le fonctionnement de l’appareil. Avant tout transport de l’appareil, il est impératif de : • 1 > Repositionner la protection en mousse sous le capot • 2 >...
  • Page 12: Installation

    MANUEL UTILISATEUR Precellys 24 & Precellys 24-Dual ® ® INSTALLATION 4. Installation 4.1 Déballage ATTENTION : Ne pas connecter l’appareil à l’alimentation avant d’avoir Vérifier le contenu du carton à l’aide de la liste suivante : terminé l’installation. Ne pas basculer l’appareil : le PRECELLYS ®...
  • Page 13: Installation Et Branchement

    INSTALLATION 4.2 Installation et branchement Retirer la protection en mousse autour du portoir sous le capot. ATTENTION : Conserver cette protection en mousse, il faut impérativement la remettre en place avant tout transport de l’appareil. Si l’appareil est retourné au distributeur ou au fabricant sans cette protection, la garantie ne sera pas appliquée.
  • Page 14: Instructions D'utilisation

    Lors du démarrage du système, un écran d’accueil s’affiche pendant quelques secondes pour donner les indications suivantes : • Precellys 24 : nom de l’appareil • R : nombre de cycles (Runs) effectués par le système depuis la dernière remise à zéro (voir § 8.3) •...
  • Page 15: Ouverture Du Capot

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le curseur peut être déplacé en appuyant sur les boutons « Haut » et « Bas » de l’interface. Il permet de sélectionner l’un des cinq programmes. Le bou- ton « Valid » permet de valider une sélection et d’afficher ses paramètres à l’écran.
  • Page 16: Peigne À Utiliser

    MANUEL UTILISATEUR Precellys 24 & Precellys 24-Dual ® ® INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5.2.6 Peigne à utiliser Chaque peigne est spécifique à l’équipement et au type de tubes embarqués. Choisir le peigne correspondant au type de tubes utilisés et le placer sur le portoir.
  • Page 17: Fin De Cycle

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le compteur de temps (en minutes et secondes) décompte le temps restant avant la fin du cycle programmé. Ce temps tient compte des périodes d’accé- lération (< 4 s) et de décélération (< 4 s) pour chaque période. ATTENTION : 5.2.9 Fin de cycle Attendre l’arrêt complet du...
  • Page 18: Réglage Des Paramètres

    MANUEL UTILISATEUR Precellys 24 & Precellys 24-Dual ® ® RÉGLAGE DES PARAMÈTRES 6. Réglage des paramètres 6.1 Accès au menu de réglage des paramètres A partir du sous-menu, l’utilisateur peut régler les paramètres des cinq pro- grammes, tout d’abord en déplaçant le curseur sur la première ligne à l’aide du bouton «...
  • Page 19: Fin Du Réglage Des Paramètres

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION / ALARMES L’utilisateur peut faire varier la valeur de la temporisation entre deux périodes à l’aide des boutons « Haut / Plus » et « Bas / Moins ». Le réglage de cette temporisation varie de 5 à 120 secondes par incrément de 1 seconde. Lorsque l’utilisateur a atteint la valeur désirée, il confirme son choix avec le bouton «...
  • Page 20: Interruption Du Cycle Par Une Alarme

    MANUEL UTILISATEUR Precellys 24 & Precellys 24-Dual ® ® ALARMES 7.2 Interruption du cycle par une alarme Un cycle peut-être interrompu par des alarmes au cours du fonctionnement. 7.2.1 Alarme de pression Si, durant un cycle, le niveau de vide sous le peigne n’est plus suffisant et ne garantit plus le maintien du peigne, l’alarme de pression est déclenchée.
  • Page 21: Actions À Mener En Cas D'alarme

    7.3 Actions à mener en cas d’alarme Message d’alarme Cause possible Action(s) à mener Les tubes recommandés par 1.Repositionner les tubes. Bertin Technologies 2.Appuyer au centre du peigne lors de la mise en vide (capot (voir § 2.5) sont mal positionnés sur le ouvert). portoir.
  • Page 22: Maintenance / Entretien

    MANUEL UTILISATEUR Precellys 24 & Precellys 24-Dual ® ® MAINTENANCE / ENTRETIEN 8. Maintenance / Entretien Avant toutes opérations de maintenance et d’entretien, l’appareil doit suivre une phase de nettoyage et de décontamination en accordance avec le ris- que d’infection lié aux échantillons traités et avec l’équipement de protection adapté...
  • Page 23: Changement Des Pièces D'usure

    MAINTENANCE / ENTRETIEN 8.3 Changement des pièces d’usure Ce paragraphe précise les actions de maintenance que l’utilisateur doit effec- tuer régulièrement pour assurer un bon fonctionnement du Precellys ® PRECELLYS 24-DUAL. ® Les pièces d’usure sont : Pièces d’usure Références Fréquences de remplacement Importance de la pièce Peigne 24 tubes...
  • Page 24: Changement Du Joint De Confinement

    MANUEL UTILISATEUR Precellys 24 & Precellys 24-Dual ® ® MAINTENANCE / ENTRETIEN 8.3.3 Changement du joint de confinement ATTENTION : Le joint de confinement est à changer au moins une fois par an. Son rempla- cement ne nécessite pas le démontage du portoir. Mettre l’appareil hors tension et débrancher le cordon secteur avant d’effectuer cette opération.
  • Page 25: Accès Au Menu Service

    MAINTENANCE / ENTRETIEN • TIME : Compteur absolu du temps de fonctionnement : temps associé au nombre de cycles effectués par l’appareil (cumul uniquement de la durée des périodes). • RESET : Remise à zéro : le compteur de cycles et son compteur de temps associé, affichés à...
  • Page 26: Réparation / Elimination

    En cas d’absence d’un bon de retour dûment rempli, le matériel ne peut-être pris en charge par le Service après vente de Bertin Technologies. Le formulaire de bon de retour est présenté en page suivante.
  • Page 27: Bordereau De Retour

    Bordereau de retour Retourné le : …… / …… / par : ………………………………… Adresse de l’expéditeur : …………………………………………………. Precellys 24 ……………………………………………………………………. Matériel retourné : Precellys 24 Matériels associés : Manuel utilisateur Autres (préciser) : ……………………………………… Motif du retour …………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Page 28 MANUEL UTILISATEUR Precellys 24 & Precellys 24-Dual ® ® Page COPYRIGHT© BERTIN TECHNOLOGIES Tel: + 33 (0)1 39 30 60 00 - Graphic Design: www.idsg.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Precellys 24-dua

Table des Matières