Page 1
Hand Blender User Manual HBS 6702 W EN DE FR TR ES PL RO IT 01M 8834363200-2919-05...
Page 2
Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Page 3
CONTENTS ENGLISH DEUTSCH 9-16 FRANÇAIS 17-23 TÜRKÇE 24-33 ESPAÑOL 34-42 POLSKI 43-53 ROMANIAN 54-62 ITALIANO 63-70 3 / EN Hand Blender / User Manual...
Important instructions for safety and environment This section contains safety in- Do not attempt to dismantle the • structions that will help protect appliance. from risk of personal injury or prop- Your mains power supply should • erty damage. comply with the information sup- Failure to follow these instructions plied on the rating plate of the ap- invalidates the granted warranty.
Important instructions for safety and environment Remove bones and stones from This symbol indicates that this product • shall not be disposed with other house- food to prevent the blades and the hold wastes at the end of its service appliance from getting damaged.
Operation 3.1 Preparation While using the turbo button (4), all 1. Remove all packaging and sticker materials and speed indicator LEDs (1) illuminate. dispose of them according to the applicable legal regulations. 7. Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the ingredients.
Information 4.1 Cleaning and care 4.3 Handling and transportation WARNING: Never use petrol • During handling and transportation, carry solvents, abrasive cleaners, metal the appliance in its original packaging. The objects or hard brushes to clean the packaging of the appliance protects it against appliance.
Page 9
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Verwenden Sie das Produkt nicht, • Sicherheitsanweisungen, falls Netzkabel, Klingen oder Gerät beim Schutz vor Personen- und selbst beschädigt sind. Wenden Sachschäden helfen. Sie sich dann an einen autorisier- Nichtbeachtung dieser ten Serviceanbieter.
Page 11
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät zur Vermeidung einer Das Gerät und sämtliche Zubehör- • • Überhitzung nicht länger als 10 teile nach der Reinigung gründlich Sekunden in Folge benutzen. Zwi- trocknen, bevor es mit der Strom- schen 10-sekündigen Einsätzen 1 versorgung verbunden wird und Minute abkühlen lassen.
Page 12
Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit. 1.3 Einhaltung von RoHS- Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge- fährlichen und unzulässigen Materialien. 1.4 Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde...
Stabmixer 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. LED-Geschwindigkeitsanzeige 2. Geschwindigkeitsregler Spannung: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Ein-/Austaste Leistung: 700 W 4. Turbo-Taste 5. Motoreinheit Technische und optische Änderungen vorbehal- ten. 6. Aufsatz-Freigabetasten 7. Mixfuß 8. Messbecher 9. Rutschsichere Basis, die auch als Deckel genutzt werden kann Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt.
Page 14
Betrieb 3.1 Vorbereitung Bei Einsatz der Turbo-Taste (4) leuchten alle LEDs der 1. Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber Geschwindigkeitsanzeige (1). entfernen und diese entsprechend den gesetzlichen Vorschriften entsorgen. 7. Gerät zum Vermischen der Zutaten langsam in Kreisen auf- und abwärts bewegen. 2.
Informationen 4.1 Reinigung und Pflege 4.3 Handhabung und Transport WARNUNG: Zur Reinigung • Transportieren Sie das Gerät in seiner des Gerätes niemals Benzin, Originalverpackung. Die Verpackung schützt Lösungsmittel, Scheuermittel oder das Gerät vor Sachschäden. harte Bürsten verwenden. • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab.
A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
! Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Cette section contient les consignes Ne l’utilisez pas si le câble d’ali- • de sécurité qui aident à se prémunir mentation, les lames ou l’appa- contre les risques de dommages reil lui-même sont endommagés. corporels ou de dégâts matériels.
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Pour éviter toute surchauffe, ne Après le nettoyage, séchez l’ a ppa- • • faites pas fonctionner l’ a ppareil de reil et tous ses composants avant manière continue pendant plus de de les brancher sur le secteur et 10 secondes.
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement reils usagés aide à prévenir les conséquences né- gatives potentielles pour l’ e nvironnement et la santé humaine. 1.3 Conformité avec la directive LdSD : L’ a ppareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro- péenne.
Pied Mixeur Multifonction 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données techniques 1. Indicateur de vitesse à LED 2. Commande de vitesse Alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Bouton Marche/Arrêt Puissance : 700 W 4. Bouton Turbo 5. Unité du moteur Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.
Fonctionnement 3.1 Préparation Lorsque vous utilisez le bouton turbo (4), l‘appareil fonctionne à la 1. Retirez les emballages et autocollants avant de vitesse maximale. En pareille cir- les jeter selon les lois en vigueur. constance, vous ne pouvez régler la 2.
Fonctionnement Pour éviter tout accident, utilisez le Si vous souhaitez utiliser l‘embout couvercle comme pied antidérapant de mixage (7) directement dans la en caoutchouc en plaçant le unité du casserole, ôtez la casserole de la cui- moteur (5) sur le couvercle. sinière pour éviter toute surchauffe de l‘embout de mixage.
Page 24
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz;...
Page 25
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi Şebeke güç kaynağınız cihazın • hasar tehlikelerini önlemeye yar- tip etiketinde belirtilen bilgilere dımcı olacak güvenlik talimatları yer uygun olmalıdır. almaktadır. Cihazı uzatma kablosuyla kullan- • Bu talimatlara uyulmaması halinde mayın.
Önemli güvenlik ve çevre talimatları Hatalı kullanımdan ötürü yaralan- 1.2 AEEE Yönetmeliğine • Uyum ve Atık Ürünün Elden maları önlemek için tüm uyarılara Çıkarılması uyun. Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafın- Kabı boşaltırken, temizlik es- • dan yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşya- nasında ve parçalama bıçağına ların Kontrolü...
El blenderi 2.1 Genel bakış 2.2 Teknik veriler 1. Hız göstergesi LED’ i 2. Hız ayar düğmesi Gerilim: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Çalıştırma düğmesi Güç tüketimi: 700 W 4. Turbo düğmesi Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklı- 5. Motor ünitesi dır.
Page 29
Kullanım 3.1 Hazırlık Turbo düğmesi (4) kullanılırken tüm 1. Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve hız göstergesi LED’leri (1) yanar. yürürlükteki yasal düzenlemeye uygun olarak atın. 7. Malzemeleri karıştırmak için cihazı yavaşça yukarı ve aşağı ve dairesel olarak hareket ettirin. 2.
Bilgiler 4.1 Temizleme ve bakım 4.3 Taşıma ve nakliye • Taşıma ve nakliye sırasında cihazı orijinal am- UYARI: Cihazı temizlemek balajı ile birlikte taşıyın. Cihazın ambalajı, cihazı için kesinlikle benzin, solventler fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır. ya da aşındırıcı temizleyiciler, • Cihazın veya ambalajının üzerine ağır cisimler metal nesneler veya sert fırçalar koymayın.
Page 31
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Beko olarak, mükemmel müşteri deneyimini yaşatmayı ana ilke olarak kabul eder, müşteri odaklı bir yaklaşım benimseriz.
Page 32
Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @beko.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruccio- No use el aparato si el cable de • nes de seguridad que ayudarán a alimentación o el aparato mismo la protección contra los riesgos de están dañados. Contacte con un lesiones personales o daño a la pro- servicio de atención al cliente au- piedad.
Page 36
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No use el aparato de forma conti- Después de limpiarlo, seque el • • nua durante más de 10 segundos aparato y todas las piezas antes con el fin de evitar que se sobreca- de conectarlo a la red de alimen- liente.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente tante en la recuperación y el reciclaje de los apara- tos antiguos. La eliminación adecuada de los apa- ratos usados ayuda a prevenir las posibles conse- cuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Batidora de Mano 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Indicador de velocidad LED 2. Control de velocidad Voltaje: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Interruptor de encendido/apagado Consumo de potencia: 700 W 4. Botón turbo 5. Unidad del motor Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas y de diseño.
Page 39
Funcionamiento 3.1 Preparación Al usar el botón turbo, el aparato op- era a la máxima velocidad. En este 1. Retire todos los materiales de embalaje y las caso, no es posible ajustar la velocidad etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos con el control de velocidad (2).
Funcionamiento Si desea utilizar el accesorio de mezcla directamente en la cazuela, retírela antes del fuego para evitar que el accesorio de mezcla se cali- ente demasiado. Información 4.1 Limpieza y cuidados 4.2 Almacenaje • Si no va a utilizar el aparato durante un ATENCIÓN: No utilice petróleo, periodo prolongado de tiempo, guárdelo disolventes, limpiadores abrasivos,...
Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje do- Nie należy używać uszkodzo- • tyczące bezpieczeństwa, które po- nego urządzenia lub urządzenia z mogą chronić się przed groźbą obra- uszkodzonym przewodem zasila- żeń ciała i szkód dla mienia. jącym.
Page 45
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Nie wolno używać urządzenia do Podczas opróżniania zbiornika, • • gorących potraw. czyszczenia lub chwytania ostrzy należy zachować ostrożność, aby Aby uniknąć przegrzania, nie na- • uniknąć obrażeń. Element z ostr- leży nieprzerwanie używać urzą- zem należy chwytać...
Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.2 Zgodność z dyrektywą 1.4 Informacje o opakowaniu WEEE i usuwanie odpadów: Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklin- Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą gu, zgodnie z naszym ustawodaw- Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE).
Blendera Ręcznego 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Diody LED wskaźnika prędkości 2. Regulacja prędkości Zasilanie: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Przełącznik Wł../Wył. Moc: 700 W 4. Przycisk turbo 5. Silnik Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfika- 6. Przyciski zwalniania przystawek cji konstrukcji i danych technicznych.
Page 48
Obsługa 3.1 Przygotowanie 7. Przesuwaj powoli urządzenie w górę i w dół, koliście, aby wymieszać składniki. 1. Zdjąć całe opakowanie oraz naklejki i wyrzucić je zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Przed wyjęciem sporządzonej potra- 2. Przed uruchomieniem tego urządzenia, oczyść wy zawsze wyłączaj urządzenie.
Informacja 4.1 Czyszczenie i konserwacja 4.3 Przenoszenie i transport • Urządzenie należy przenosić i transportować OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenia nigdy nie wolno uży- urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. wać benzyny, rozpuszczalników ani • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków szorstkich proszków do czyszczenia, na urządzeniu lub opakowaniu.
Najprije pročitajte ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupci, hvala što ste odabrali proizvod tvrtke Beko. Nadamo se da ćete dobiti najbolje rezultate od vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne tehnologije. Zbog toga prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte korisnički priručnik i druge popratne dokumente i čuvajte ih kao referencu za buduću uporabu.
Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Molimo pažljivo pročitajte ovaj Uvijek držite kosu, odjeću i druge • korisnički priručnik prije uporabe predmete podalje od uređaja uređaja! Slijedite sve sigurnosne dok radi da biste izbjegli ozljede i upute da biste izbjegli oštećenje oštećenja.
Page 54
Ovo se ne odnosi za slučaj kada su Naši BEKO kućanski aparati • dobili upute za uporabu uređaja zadovoljavaju primjenjive ili ga koriste pod nadzorom osobe sigurnosne standarde, stoga odgovorne za njihovu sigurnost.
Page 55
Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša Ne radite s uređajem bez sastojaka Pazite da ne postoji opasnost da • • u čaši za mjerenje ili zdjeli za će se kabel napajanja slučajno rezanje. povući ili da će netko zapeti o njega dok se uređaj koristi.
Važne upute o sigurnosti i zaštiti okoliša 1.2 Sukladnost s WEEE direktivom i odlaganje proizvoda Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim kućanskim otpadom na kraju njegovog radnog vijeka.
Ručnog blendera 2.1 Pregled 1. Diode oznake brzine 2.2 Tehnički podaci 2. Kontrolna tipka za brzinu Napajanje: 230 V~, 50 Hz 3. Tipka za uključivanje/isključivanje Snaga: 700 W 4. Tipka turbo 5. Jedinica motora Zadržavamo pravo na tehničke i dizajnerske izmjene.
3.1 Priprema Da biste spriječili prskanje sastojaka, nemojte pritiskati tipku za 1. Uklonite sve materijale pakovanja i naljepnicu uključivanje/isključivanje (3) ili tipku i bacite ih prema odgovarajućim primjenjivim turbo (4) dok se dodatak blendera zakonima. ne uroni u sastojke. 2. Prije prve uporabe uređaja, očistite dijelove 5.
5. Stavite poklopac za rezanje (5) na zdjelu za Da biste spriječili nezgode, koristite rezanje (8). Gurnite jedinicu motora tako da poklopac vrča protuklizni čvrsto sjedne na mjesto. Pazite da je jedinica jastučić tako da stavite osnovu vrča motora čvrsto spojena na poklopac za rezanje. na poklopac.
3.5 Tučenje • Za tučenje vrhnja i jaja možete koristiti (12) dodatak za tučenje. • Nikada nemojte obrađivati više od 4 bjelanjka ili 200 ml vrhnja. 1. Umetnite dodatak za tučenje (12) u držač dodatka za tučenje (11) dok ne sjedne na mjesto. 2.
Informacije 4.1 Čišćenje i održavanje 4.3 Rukovanje i transport • Tijekom rukovanja i transporta uređaj nosite u PAŽNJA: Za čišćenje uređaja, originalnom pakiranju. Pakiranje štiti uređaj od nikada nemojte koristiti benzin, fizičkog oštećenja. otapala ili abrazivna sredstva za • Nemojte stavljati teški teret na uređaj ili čišćenje, metalne predmete ili tvrde pakiranje.
Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante.
Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător Această secţiune conţine Utilizaţi doar componente origi- • instrucţiuni privind siguranţa, care nale sau componente recoman- au rolul de a preveni vătămările date de către producător. corporale şi pagubele materiale. Nu încercaţi să demontaţi produ- •...
Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător Utilizați produsul doar cu baza ca- Nu utilizați sau plasați orice com- • • uciucată furnizată şi recipientul ponentă al acestui produs sau din sticlă. componentele sale pe sau lângă suprafețe fierbinți. Nu folosiţi aparatul fără ingredi- •...
Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător 1.4 Informaţii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile conform Legislaţiei Naţionale. Ambalajele nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer sau alt tip. Duceţi-le la punctele de colectare destinate ambalajelor amenajate de către autorităţile locale.
Blenderul dumneavoastră de mână 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Indicator de viteză LED 2. Control de viteză Tensiune: 220-240 V~, 50/60 Hz Putere: 700 W 3. Buton Pornit/Oprit 4. Buton turbo Modificări tehnice şi de proiectare rezervate. 5. Unitate motoare 6.
Page 69
Utilizarea 3.1 Utilizare destinată Începeți amestecarea la o viteză scăzută în timpul amestecării ingre- Acest produs este destinat doar uzului casnic; nu dientelor. Ingredientele se pot îm- este potrivit pentru uzul profesional. prăştia atunci când dumneavoastră Este proiectat doar pentru tocarea şi baterea începeți cu o viteză...
Curățarea și întreținerea 4.1 Curăţarea AVERTISMENT: Nu utilizaţi niciodată benzină, solvent, agenţi curăţare abrazivi, obiecte metalice sau raclete dure pentru curăţarea aparatului. 1. Înainte de curăţare decuplaţi produsul. 2. Asigurați-vă că produsul este oprit complet şi scoateți arborele de amestecare. 3.
Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Questa sezione contiene istruzioni Non utilizzarlo se il cavo di alimen- • di sicurezza che consentono di pre- tazione, le lame o l’apparecchio venire il pericolo di lesioni personali stesso è danneggiato. Contattare o di danni materiali.
Page 75
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Tra ogni azionamento da 10 se- Non immergere l' a pparecchio, il • condi, lasciar raffreddare per 1 cavo di alimentazione o la spina minuto. elettrica in acqua o in altri liquidi. Utilizzare l' a pparecchio solo con Non utilizzare il dispositivo né...
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente 1.3 Conformità alla Direttiva RoHS: L‘apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali pericolosi o proibiti specificati nella Direttiva. 1.4 Informazioni di imballaggio L’imballaggio del prodotto è fatto di ma- teriali riciclabili in conformità...
Frullatore a Immersione 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. LED indicatori della velocità 2. Controllo della velocità Alimentazione: 220-240 V~, 50/60 Hz 3. Pulsante di accensione/spegnimento Potenza: 700 W 4. Pulsante Turbo Modifiche agli aspetti tecnici e progettuali riser- 5. Unità motore vate.
Page 78
Funzionamento 3.1 Preparazione Mentre si usa il pulsante Turbo (4), tutti gli indicatori LED della velocità 1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli (1) saranno illuminati. adesivi e smaltirli secondo le corrispondenti normative. 7. Per frullare gli ingredienti, muovere lentamente il dispositivo verso l’...
Informazioni 4.1 Pulizia e manutenzione 4.3 Movimentazione e trasporto AVVERTENZA: In nessun caso • Per la movimentazione e il trasporto del utilizzare solventi a base di idrocar- dispositivo, riporlo all’interno del suo imballaggio buri, detergenti abrasivi, oggetti originale. L’imballo lo proteggerà contro metallici o spazzole dure per pulire il eventuali danni materiali.
Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
Page 82
،عزيزي العميل . نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. وعلىBeko شكر ا ً لك على شرائك لمنتجات ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام المنتج واالحتفاظ به كمرجع لالستخدام المستقبلي. إذا...
Page 83
المحتويات 1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة 4 ........1.1 السالمة العامة وتشريعاتWEEE 2.1 متوافق مع تشريعات 5 ...... .التخلص من المنتجات الفاسدة 5 ........3.1 معلومات التعبئة 5 ....4.1 أشياء تقوم بها لتوفير الطاقة 2 الخالط اليدوي الخاص بك 6 ........2.2 البيانات الفنية 6 ........
Page 84
تعليمات هامة للسالمة والبيئة عليك عدم تشغيل الجهاز باستمرار لمدة تزيد يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي • على 01 ثوان. اتركه يبرد لمدة دقيقة بعد كل ستساعدك على تجنب خطر إصابة األفراد أو .01 ثوان تشغيل .اإلضرار بالممتلكات عليك...
Page 85
تعليمات هامة للسالمة والبيئة وتشريعاتWEEE 2.1 متوافق مع تشريعات .التخلص من المنتجات الفاسدة هذا المنتج ال يشمل مواد مؤذية أو محظورة من تلك المشار إليها في “تشريعات اإلشراف على النفايات الكهربائية واألجهزة اإللكترونية” المصدرة من وزارة البيئة . تمWEEE والتخطيط العمراني. متوافق مع تشريعات تصنيع...
Page 86
الخالط اليدوي الخاص بك 1.2 نظرة عامة المؤشر الضوئي للسرعة 2.2 البيانات الفنية التحكم في السرعة زر التشغيل/اإليقاف الجهد: 022-042 فولت ~، 06/05 هيرتز زر التربو الطاقة: 007 واط وحدة الموتور .تم االحتفاظ بالتعديالت الفنية وتعديالت التصميم مفاتيح تحرير الملحق مرفق...
Page 87
التشغيل 1.3 االستخدام المرغوب صمم الجهاز فقط لالستخدام المنزلي أو ما شابه ذلك، و ليس .لالستخدام المهني .الجهاز مخصص لفرم الكميات الصغيرة من الطعام الصلب فقط إذ لم تتجاوز فترة 01 ثوان في االستخدامات المتوسطة فيمكنك االستمرار في تشغيل الجهاز .حتى...
Page 88
التنظيف والعناية 1.4 التنظيف تحذير: يحظر تما م ًا استخدام البنزين أو المذيبات أو المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش .الصلبة في تنظيف الجهاز .انزع قابس الجهاز قبل التنظيف .تأكد من أن الجهاز متوقف تما م ًا واخلع عمود الخلط .امسح...