Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z FUNKCJĄ TERMOOBIEGU MPE-28/T Electric oven with convection mode/ Электрическая духовка с конвекционной функцией/ Elektrobackofen mit Umluftfunktion/Four électrique avec fonction chaleur tournante/Electrische heteluchtoven PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
Page 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ................... 11 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........18 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............26 MODE D’EMPLOI ................34 GEBRUIKSAANWIJZING ..............42...
Page 3
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Ustawiając urządzenie niezbędne jest zachowanie co najmniej 10 cm odstępu po bokach i 30 cm odstępu nad urządzeniem. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci! Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Wtyczkę do- kładnie umieścić...
Page 4
Użycie akcesoriów niepolecanych przez producenta może spowodować uszkodzenia urządzenia, pożar lub obrażenia ciała. Na urządzeniu nie wolno kłaść tektury, papieru, świec i in- nych materiałów łatwopalnych oraz używać go z otwartymi drzwiczkami. Nie wolno umieszczać w piekarniku wyrobów z plastików, tektury i innych przedmiotów łatwopalnych oraz topliwych.
Page 5
Urządzenie należy stawiać na powierzchni odpornej na wy- sokie temperatury. Nie wolno stawiać na powierzchniach plastycznych, winylowych, lakierowanym drewnie lub innych wytworzonych z łatwopalnych substancji. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż...
Page 6
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! UWAGA! Gorąca powierzchnia! Używaj urządzenia wyłącznie do gotowania i podgrzewania posiłku. Nie używaj urządzenia do niezamierzonych celów (ogrzewanie pomieszczenia, do celów komercyjnych itp.). Przed wymianą lampy w urządzeniu upewnij się, że urządze- nie jest odłączone, aby uniknąć...
OPIS URZĄDZENIA Obudowa piekarnika Drzwiczki szklane z podwójnym szkłem Panel sterowania Uchwyt drzwiczek szklanych pokrętło regulacji czasu pracy Podświetlane wnętrze piekarnika o po- (minutnik) jemności 28 litrów pokrętło regulacji temperatury Klosz żarówki podświetlenia wnętrza pieczenia (termostat) piekarnika pokrętło wyboru rodzaju pracy Ruszt piekarnika Tacka...
REGULACJA TEMPERATURY Pokrętłem (2b) możesz ustawić temperaturę pieczenia w piekarniku od 30°C do 250°C (MAX). Po osiągnięciu ustawionej temperatury termostat piekarnika wyłącza i włącza grzałki w celu utrzymania zadanej temperatury. WYBÓR RODZAJU PRACY PIEKARNIKA Odpowiednie ikony na pokrętle (2c) sygnalizują wybór pracy odpowiedniej grzał- ki i termoobiegu.
2. Podłącz piekarnik do uziemionego źródła zasilania. 3. Zadeklaruj odpowiednio czas pieczenia (2a), temperaturę (2b) i rodzaj pracy piekarnika (2c). Lampka kontrolna (2d) zasygnalizuje pracę piekarnika. 4. Wstępne rozgrzewanie piekarnika nie jest potrzebne. Sprawdzi się przy pieczeniu delikat- nych potraw jak ciasta czy słabo i średnio wysmażone mięso. 5.
DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Pojemność: 28 l Długość przewodu sieciowego: 1,05 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy...
GUIDELINES FOR SAFE USE Read carefully this manual before using the appliance. When placing the appliance it is necessary to keep at least 10 cm clearance on the sides and 30 cm clearance above the appliance. Close supervision is necessary when using the appliance near children.
Page 12
Do not put cardboard, paper, candles or other flammable materials onto the appliance and do not use it when the door are open. Do not place in the oven articles made of plastic, cardboard and other flammable and soluble objects. ...
Page 13
stand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision. Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 14
appliance. Do not put ignitable or flammable materials on or in the appliance. WARNING! Never let children play with plastic film or bags. Choking/ asphyxiation hazard! NOTE! Hot surface! DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Oven cover Glass door handle Control panel Backlit interior of the 28-litre oven timer countdown knob...
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL BAKING TIME CONTROL The (2a) knob can be used to set the baking time in the oven between 0 and 90 min- utes. As baking progresses the knob will be moving to the “0” position. At any mo- ment you can turn the knob to the “0”...
4. Disconnect the oven, wait until it cools off and clean it and its accessories using guidelines provided in the “CLEANING AND MAINTENANCE” section. USING THE OVEN 1. Place the dish on the tray (8) or on the rack (7) and slide them into the oven. When opening and closing the door (3) use the handle (4).
The technical parameters are indicated on the product rating plate. Volume: 28 l Length of the power cord: 1.05 m CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to make technical changes. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be disposed with other type of municipal waste.
Page 18
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием прочитайте руководство по эксплуатации. При установке устройства необходимо соблюдать рассто- яние не менее 10 см по бокам и 30 см над устройством. Будьте особенно осторожны, когда рядом с устройством находятся дети! ...
Page 19
Использование принадлежностей, не рекомендован- ных производителем, может привести к повреждению устройства, пожару или травмам. Не кладите на устройство картон, бумагу, свечи и другие горючие материалы и не используйте его с открытой дверцей. Не кладите в духовку изделия из пластика, картона...
Page 20
Устройство необходимо ставить на поверхность, устой- чивую к высоким температурам. Запрещается ставить на пластиковые, виниловые поверхности, лакированное дерево или другие поверхности из легковоспламеня- ющихся веществ. Настоящее устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными физически- ми, умственными...
Page 21
В целях безопасности детей не оставляйте детали упаков- ки в свободном доступе (пластиковые пакеты, картонные коробки, пенополистирол и т. п.). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не разрешайте детям играть пленкой. Риск удушения! ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность! Используйте устройство только для приготовления и разогрева...
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Корпус духовки Стеклянная дверца с двойным сте- Панель управления клом ручка регулировки времени Ручка стеклянной дверцы работы (таймер) Подсвечиваемая рабочая камера ручка регулировки температуры духовки емкостью 28 литра выпекания (термостат) Плафон лампочки подсветки рабочей ручка выбора режима работы камеры...
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ С помощью ручки (2b) можно установить температуру выпекания в духовке от 30°C до 250°C. После достижения заданной температуры термостат духовки вы- ключает и включает нагреватели, чтобы поддерживать заданную температуру. ВЫБОР РЕЖИМА РАБОТЫ ДУХОВКИ Соответствующие значки на ручке (2c) указывают на выбор режима работы соответствующего...
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДУХОВКИ 1. Выложить блюдо на противень (8) или решетку (7) и поставить в духовку. Для открыва- ния и закрывания дверцы (3) используйте ручку (4). Всегда ставьте противень под ре- шетку — это предотвратит вытекание жира на дно духовки. ВНИМАНИЕ!!! Не помещайте в духовку пластиковые или бумажные упаковки, емкости и т. п. 2.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические параметры указаны на паспортной табличке изделия. Емкость: 28 л Длина шнура питания: 1,05 м ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой возможность внесения изменений. ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА (изношенное электрическое и электронное оборудование) Польша Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с другими...
Page 26
HINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung genau. Achten Sie beim Aufstellen des Geräts auf einen Abstand von min. 10 cm an den Seiten und 30 cm über dem Gerät. Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, ist beson- dere Vorsicht geboten! ...
Page 27
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann zur Beschädigung des Geräts, Bränden oder Verletzungen führen. Auf dem Gerät dürfen weder Pappe, noch Papier, Kerzen oder andere leicht brennbare Materialien abgelegt werden. Das Gerät darf nicht mit offener Tür betrieben werden. Es dürfen keine Produkte aus Plastik, Pappe oder anderen leicht brennbaren und schmelzenden Gegenstände in den Backofen gestellt werden.
Page 28
Das Gerät ist nicht zum Betrieb mit externen zeitlich ein- gestellten Abschaltmechanismen oder einem separaten Fernbedienungssystem geeignet. Das Gerät muss auf eine temperaturbeständige Oberfläche gestellt werden. Nicht auf Plastik, Vinyl, lackiertes Holz oder andere, aus leicht brennbaren Substanzen bestehende Flächen stellen.
Page 29
Das Kabel nicht über scharfe Kanten hängen und Kontakt mit heißen Oberflächen vermeiden. Zwecks Gewährleistung der Sicherheit von Kindern bitte keine Teile der Verpackung (Plastiktüten, Kartons, Styropor, etc.) frei zugänglich herumliegen lassen. WARNUNG! Kindern die Folie nicht zum Spielen über- lassen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Backofengehäuse Türgriff Bedienfeld Beleuchteter Backofen mit einem Fass- Regler zur Zeiteinstellung (Timer) vermögen von 28 Litern Temperaturregler (Thermostat) Lampenschirm Backofenbeleuchtung Regler für die Moduswahl Rost Kontrollleuchte Ofenbetrieb Blech Glastür mit doppelter Verglasung Rutschfeste Füße BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN DES BEDIENFELDS EINSTELLUNG DER BACKZEIT Mit dem Regler (2a) kann die Backzeit im Ofen zwischen 0 und 90 Minuten eingestellt werden.
AUSWAHL DES BETRIEBSMODUS DES BACKOFENS Die entsprechenden Symbole auf dem Regler (2x) zeigen den Betrieb des jeweili- gen Heizstabs oder der Umluftfunktion an. Bedenken Sie, zuvor Backzeit und Temperatur einzustellen, da die Auswahl des Betriebsmodus allein nicht genügt, um den Backvorgang zu beginnen.
5. Die Verwendung des Backblechs empfiehlt sich bei Lebensmitteln in kleinen Portionen so- wie Gerichten, bei denen während des Backvorgangs Fett und Wasser heruntertropft. 6. Nach Ende des Backvorgangs ertönt ein kurzes akustisches Signal - stellen Sie den Regler für den Betriebsmodus (2c) und den Thermostatregler (2b) in Position (0).
Die technischen Daten sind auf dem Typenschild des Produkts aufgeführt. Fassvermögen: 28 l Länge des Netzkabels: 1,05 m ACHTUNG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG DES PRODUKTS (Elektro- und Elektronikmüll) Polen Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement les instructions avant toute utilisation. Lors du positionnement de l’appareil, il est nécessaire de garder une distance d’au moins 10 cm des côtés et 30 cm au-dessus de l’appareil. Être particulièrement attentif lorsque des enfants se trouvent à...
Page 35
Ne posez pas de carton, papier, bougies et autres matériaux inflammables sur l’appareil et ne l’utilisez pas avec la porte ouverte. Il est interdit de mettre des produits en plastique, en carton et d’autres objets inflammables et fusibles dans le four.
Page 36
L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’ e xpérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Page 37
ATTENTION ! Surface chaude ! Utilisez l’appareil uniquement pour cuire et réchauffer des aliments. N’utilisez pas l’appareil à des fins non prévues (chauffage de locaux, utilisation commerciale, etc.). Avant de remplacer la lampe de l’appareil, assurez-vous que l’appareil est débranché...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Boîtier du four Porte en verre à double vitrage Panneau de commande Poignée de porte en verre bouton de contrôle du temps Intérieur du four éclairé d’une capacité (minuterie) de 28 litres bouton de réglage de la tempéra- Cache-ampoule de l’éclairage intérieur ture de cuisson (thermostat) du four...
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Utilisez le bouton (2b) pour régler la température du four de 30°C à 250°C (MAX). Lorsque la température réglée est atteinte, le thermostat du four éteint et allume les éléments chauffants pour maintenir la température réglée. SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT DU FOUR Les icônes correspondantes sur le cadran (2c) indiquent la sélection du fonction- nement de l’élément chauffant et du bloc thermique correspondants.
UTILISATION DU FOUR 1. Placez les aliments sur le plateau (8) ou la grille (7) et mettez-les au four. Utilisez la poignée (4) pour ouvrir et fermer la porte (3). Placez toujours un plateau sous la grille - cela évite que la graisse ne coule au fond du four.
Capacité: 28 l Longueur du cordon secteur : 1,05 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. MISE AU REBUT (déchets d’équipements électriques et électroniques) Pologne Le marquage sur le produit indique que le produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers à la fin de son utilisation.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Bij het plaatsen van het apparaat is het noodzakelijk om een afstand van minimaal 10 cm van de zijkanten en 30 cm boven het apparaat aan te houden. Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt! ...
Page 43
Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant, kan verwondingen of brand veroorzaken of tot beschadiging van het apparaat leiden. Plaats geen karton, papier, kaarsen en andere brandbare materialen op het apparaat en gebruik het niet met de open deur.
Page 44
Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
Page 45
Gebruik het apparaat alleen voor het koken en opwarmen van voedsel. Gebruik het apparaat niet voor onbedoelde doeleinden (ruimteverwarming, commerciële doeleinden, enz.). Voordat u de lampje in het apparaat vervangt, moet u ervoor zorgen dat de stekker uit het stopcontact is uitge- trokken om het risico op elektrische schokken te voorkomen.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Ovenbehuizing Glazen deur handgreep Bedieningspaneel Verlichte ovenruimte met een inhoud draaiknop voor werktijd (timer) van 28 liter draaiknop voor baktemperatuur Lampenkap voor verlichting van de (thermostaat) ovenruimte draaiknop voor het selecteren van Rooster het type ovenfunctie Bakplaat oven bedrijfscontrolelampje Antislipvoetjes...
TEMPERATUURAANPASSING Door aan de knop (2b) te draaien, kunt u de baktemperatuur in de oven van 30°C tot 250°C (MAX) instellen. Nadat de ingestelde temperatuur is bereikt, schakelt de oventhermostaat de verwarmingselementen uit en weer in om de ingestelde tem- peratuur te behouden.
GEBRUIK VAN DE OVEN 1. Plaats het gerecht op de bakplaat (8) of het rooster (7) en zet het in de oven. Gebruik de hand- greep (4) om de deur (3) te openen en te sluiten. Plaats altijd de bakplaat onder het rooster - dit zal het druppelen van het vet op de ovenbodem voorkomen.
De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Capacite: 28 l Lengte van het netsnoer: 1,05 m OPGELET! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT (elektrische en elektronische afvalapparatuur)
Page 52
We wensen u veel plezier met het gebruik van ons product en nodigen u uit om gebruik te maken van het brede commerciële aanbod van het bedrijf. MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...