Cardi DP 2200 MA Manuel De Sécurité Et D'utilisation

Carotteuse manuelle pour perçage à sec

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

IT-
MANUALE DI ISTRUZIONI ED USO PER:
CAROTATRICE MANUALE PER USO A SECCO
EN-
SAFETY AND USER MANUAL FOR:
DRY USE HAND-HELD CORE DRILL
NL-
VEILIGHEIDS-EN GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN VOOR:
HANDKERNBOORMACHINE VOOR DROOG BOREN
FR-
MANUEL DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION POUR:
CAROTTEUSE MANUELLE POUR PERÇAGE À SEC
DE-
SICHERHEITS- UND BETRIEBSANLEITUNG FÜR:
HANDGEFÜHRTE TROCKENKERNBOHRGERÄTE
ES-
MANUAL DE USUARIO Y DE SEGURIDAD PARA:
PERFORADOR MANUAL PARA USO EN SECO
CARDI s.r.l.
via Leonardo da Vinci, 21 I-24030 Pontida (BG), Italy
tel. +39 035 795029
info@cardi.biz www.cardi.biz
www.cardi.biz

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardi DP 2200 MA

  • Page 1 CAROTTEUSE MANUELLE POUR PERÇAGE À SEC SICHERHEITS- UND BETRIEBSANLEITUNG FÜR: HANDGEFÜHRTE TROCKENKERNBOHRGERÄTE MANUAL DE USUARIO Y DE SEGURIDAD PARA: PERFORADOR MANUAL PARA USO EN SECO CARDI s.r.l. via Leonardo da Vinci, 21 I-24030 Pontida (BG), Italy tel. +39 035 795029 info@cardi.biz www.cardi.biz...
  • Page 2 www.cardi.biz...
  • Page 4 ROTO-PERCUSSION ROTO-PERCUSSION...
  • Page 9: Norme Di Sicurezza Generale

    Italiano Istruzioni originali La carotatrice CARDI è un utensile elettrico progettato per eseguire fori su materiali lapidei (es.: mattoni, muratura, pietra naturale), utilizzando una corona diamantata. La carotatrice può essere utilizzata manualmente oppure con l'ausilio di un supporto adeguato. quali maschere antipolvere, calzature di sicurezza...
  • Page 10 Italiano b) A taglio già cominciato, prima riavviare l’utensile Mantenere puliti e affilati gli strumenti di taglio. Strumenti taglio buone condizioni elettrico, verificare corona ruoti liberamente all’interno del taglio. Se la corona manutenzione e con bordi di taglio affilati soffrono di fosse bloccata, l’utensile potrebbe non avviarsi e blocchi con minore probabilità...
  • Page 11 Per ridurre l'esposizione del lavoratore alle vibrazioni, CARDI offre dispositivi appositamente sviluppati. Chiedi al tuo rivenditore per ulteriori informazioni. Scelta della tecnica di foratura...
  • Page 12 Italiano ▪ Preparazione della carotatrice non danneggino tubazioni dell'acqua o del gas o conduttori elettrici di ogni sorta. Per preparare la vostra carotatrice alla foratura, operare come indicato nei punti successivi, accertandosi, prima, che Controlli e precauzioni per la caduta della la spina sia staccata dalla rete di alimentazione elettrica.
  • Page 13 Italiano attrito del mantello della corona sul materiale da Limitazioni alle condizioni ambientali forare; ▪ non esporre la carotatrice a pioggia, grandine o neve ▪ qualora non si possa proseguire nella perforazione, ed evitare che in ogni caso qualsiasi liquido entri in rinunciare al foro che si sta effettuando e praticare contatto con le parti elettriche della vostra un secondo foro, coassiale al primo (sovraforatura),...
  • Page 14: Elenco Delle Parti Sostituibili Dall'utente

    CARDI. ▪ il numero di matricola della vostra carotatrice è In caso di sostituzione del prodotto viene normalmente indicato sulla targhetta dati;...
  • Page 15 Prodotti giunti a fine vita. Il simbolo a sinistra, che compare sull'etichetta del vostro prodotto CARDI o sulla sua confezione, indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuto domestico al termine della sua vita. In base alla direttiva europea 2002/96/EC, esso deve essere consegnato ad un punto di raccolta adatto per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.
  • Page 16 English Original instructions Your CARDI core drill is a power tool designed to make holes in stone-like materials (ex: bricks, masonry, natural stone) using diamond core bits. It can be used hand-held or with a proper drill stand. finger on the switch or energising power tools that Power tool general safety have the switch on invites accidents.
  • Page 17: Instructions Before Use

    English parts. This will ensure that the safety of the power drilling downward. If the vacuum is lost, the pad tool is maintained. will release from the workpiece. Diamond drill safety warnings When drilling through walls or ceilings, ensure to protect persons and the work area on the other side.
  • Page 18 ONLY when the machine is fixed on a drill stand. taking action when the limits are exceeded. You must not use the lock-on feature when To reduce the worker’s exposure to vibrations, CARDI offers you are using your core drill hand-held. specifically developed devices.
  • Page 19 Checks and precautions to avoid damage Overhead drilling (ceiling drilling) caused by the fall of the core Your CARDI core drill can perform overhead-drilling ▪ before drilling, make sure that the possible falling out (upward).
  • Page 20 Your CARDI core drill is equipped with a safety mechanical doesn’t work properly. In these cases, ask a CARDI clutch that comes into operation in case of sudden stop of the authorized service centre to service on the machine.
  • Page 21: Package Contents

    User-replaceable components ▪ all safety directions have been followed. No components of the CARDI product can be replaced by the Your CARDI product is not under warranty if: user. Replacement must be carried out by CARDI authorized ▪...
  • Page 22: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Vertaling van de originele instructies Uw CARDI klokboormachine is een elektrisch apparaat dat is gemaakt voor het boren van gaten in steenachtig materiaal (bijv.Hij kan zowel handmatig als met behulp van een geschikte boorstandaard gebruikt worden. stofmasker, anti-slipschoenen, helm,...
  • Page 23 Nederlands oorzaak van het vastlopen en verhelp deze oorzaak handleiding en op de manier die bedoeld is voor het gegeven type apparaat, en houd rekening door de juiste maatregelen te treffen. met de werkomstandigheden en het uit te voeren Controleer, wanneer u een diamantboor opnieuw werk.
  • Page 24 Om de blootstelling van de werknemer aan trillingen te In de volgende tekst worden de afbeeldingen aangeduid met beperken biedt CARDI speciaal hiervoor ontwikkelde getallen, details binnen de afbeeldingen met letters. De apparaten. afbeeldingen staan weergegeven op de eerste pagina van Vraag nadere informatie bij uw dealer.
  • Page 25 Nederlands ▪ enige schade aan de structuur van het gebouw Voorbereidende handelingen aanbrengt en de structurele kenmerken van de Ga als volgt te werk om uw kernboor voor te bereiden op het constructie niet wijzigt; werk. Zorg voordat u verder gaat met de voorbereiding dat de ▪...
  • Page 26 Boren boven uw hoofd (plafondboren) Waarschuwing : Wanneer de elektrische stroom wordt uitgeschakeld zet dan de schakelaar in de Uw CARDI kernboor kan boven uw hoofd (opwaarts) boren.. uit-stand, om te voorkomen dat de machine per ongeluk zelf gaat starten.
  • Page 27: Garantie

    In aanvulling hierop wordt overgegaan tot een ▪ het serienummer van uw machine staat afgedrukt op vervanging vanwege de garantie als twee maal zonder het gegevensplaatje. resultaat gepoogd is het product te repareren en een CARDI ▪ servicemanager toestemming voor...
  • Page 28: Inhoud Pakket

    Inhoud pakket onderdelen Er mogen geen onderdelen van het CARDI product worden Raadpleeg voor de lijst met inhoud de Lijst met reserve- vervangen door de gebruiker. Vervanging mag alleen door onderdelen, specifiek voor uw model, die in het pakket zit, CARDI erkend personeel worden uitgevoerd.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Générales

    Instructions traduites Votre carotteuse CARDI est un outil électrique conçu pour percer des matériaux similaires à la pierre (par ex.: briques, maçonnerie, pierre naturelle) à l'aide de carottiers. Elle peut être utilisée de façon portative ou avec un support de perçage.
  • Page 30: Avertissements De Sécurité Concernant Les Forets Diamantés

    Français a) Si la mèche se coince, cessez toute pression sur moins tendance à bloquer et sont plus faciles à contrôler. l'outil et éteignez-le. Effectuez des contrôles et prenez les mesures correctives adéquates afin de Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et les supprimer la cause du coincement de la mèche.
  • Page 31: Instructions Avant Utilisation

    Dans ce qui suit, les figures sont identifiées par des chiffres, les limites sont dépassées. les détails à l'intérieur des figures par des lettres.Les figures CARDI propose des dispositifs développés spécifiquement sont décrites dans les premières pages de ce manuel pour réduire l’exposition des travailleurs aux vibrations.
  • Page 32 Français ▪ Opérations préliminaires le forage n'endommage pas les canalisations d'eau, de gaz ou les réseaux électriques. Pour préparer votre carottier au fonctionnement, procédez comme suit. Avant de procéder à la préparation, assurez- Contrôles et précautions pour éviter les vous que la fiche est débranchée de la prise. dommages causés par la chute du foret ▪...
  • Page 33: Forage En Hauteur (Forage De Plafond)

    Forage en hauteur (forage de plafond) Avertissement : en cas de coupure de courant, placez l'interrupteur en position OFF afin d'éviter Votre carottier CARDI peut effectuer un forage en hauteur (vers le haut). que la machine ne démarre automatiquement. Avertissement :la chute possible du foret peut Avertissement :ne touchez pas le foret après le...
  • Page 34: Maintenance Périodique

    été respectées. dommage, adressez-vous à un centre d'assistance Votre produit CARDI n'est plus couvert par la garantie si : agréé CARDI. ▪ le produit a été réparé par des personnes non- ▪...
  • Page 35: Contenus De L'emballage

    Français Contenus de l'emballage Pour la liste des contenus, reportez-vous à la liste des pièces de rechange spécifique à votre modèle, située dans l'emballage avec ce manuel. AVERTISSEMENT: LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ CI-DESSUS Produits en fin de vie.
  • Page 36: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    Deutsch Übersetzung der Originalanweisungen Ihre CARDI-Kernbohrmaschine ist ein Elektrowerkzeug, das mithilfe von Diamantkernbohrkronen Löcher in steinähnliche Materialien (z.B. Ziegel, Mauerwerk, Naturstein) bohren kann. Sie kann mit der Hand gehalten werden oder mit einem geeigneten Bohrstativ benutzt werden. unaufmerksam sind, kann es zu schweren Allgemeine Verletzungen kommen.
  • Page 37 Deutsch Anweisungen nicht kennen, Maschine Stromversorgung Elektrowerkzeug zu arbeiten. Elektrowerkzeuge getrennt wurde. sind in den Händen von ungeübten Benutzern 2) Sicherheitsanweisungen bei Verwendung eines gefährlich. langen Bohrers e) Halten Elektrowerkzeuge instand. Beginnen Sie das Bohren immer bei niedriger Überprüfen Sie auf Fehlausrichtung oder Geschwindigkeit und mit der Bohrerspitze in Klemmen der beweglichen Teile, Bruch von Kontakt mit dem Werkstück.
  • Page 38 Kernbohrmaschine und im technischen Datenblatt das Sie Um den Anwender weniger Vibrationen auszusetzen, bietet zusammen mit Ihrem Produkt in der Verpackung finden. CARDI speziell entwickelte Produkte an. Im folgenden Text werden Abbildungen durch Nummern und Fragen Sie Ihren Händler nach mehr Information.
  • Page 39 Deutsch im Freien geeignet und Öl- und Fettbeständig sein. Wenn Absaugkanal Am Besten vom Typ H07RN-F. Reinigungsvorgang gereinigt werden muss, stellen Sie sicher, dass die Maschine von der ▪ Wenn Sie mehr als ein Verlängerungskabel Stromversorgung getrennt wurde. benutzen, achten Sie darauf, dass kein Kabel in allen Verlängerungskabeln einen...
  • Page 40 Sie können über dem Kopf bohren (nach oben), wenn die aufgeführten Materialien, Bohrkrone Cardi Kernbohrmaschine im Trockenbetrieb benutzt wird. weitermachen hindern und machen dann mit dem Bohren weiter. Warnung: Es kann gefährlich sein, wenn Warnung: Bei Stromausfall schalten sie die Kernmaterial herunterfällt.
  • Page 41: Wartung Und Pflege

    ▪ Sämtliche Reparaturarbeiten an der Kernbohr- und Schäden am Motor verhindert werden. Wenn maschine dürfen nur von autorisiertem CARDI- die Überlast vorüber ist, wird der Strom zum Motor Servicepersonal ausgeführt werden. Bitten Sie wieder hochgeregelt, und die Arbeit geht weiter.
  • Page 42 Bedienungsanleitung beachtet worden sind. werden können CARDI erkennt den Gewährleistungsfall für eine Reparatur nicht an, wenn: Es gibt keine Teile am CARDI-Produkt, die vom Benutzer gewechselt werden können. Der Wechsel darf nur von ▪ das Produkt von nicht ausdrücklich durch CARDI autorisiertem CARDI-Personal ausgeführt werden.
  • Page 43: Normas Generales De Seguridad

    Version en espanol de las instrucciones originales Su taladro CARDI es una herramienta eléctrica diseñada para realizar orificios en materiales similares a la piedra (por Ej.: ladrillo, albañilería, piedra natural) utilizando brocas de punta de diamante. Puede utilizarse de forma manual o con un soporte de taladro adecuado.
  • Page 44 Español mantenidas con bordes de corte afilados tienen Aplique presión solo en línea directa con la broca menos probabilidades de fallos y son más fáciles de y no aplique una presión excesiva. Esto puede controlar. provocar una pérdida de control y causar lesiones personales.
  • Page 45: Instrucciones Previas Al Uso

    Para reducir la exposición de los trabajadores a la vibración, CARDI ofrece dispositivos especialmente desarrollados. Elección de la técnica de perforado Preguntar a su distribuidor para obtener más información.
  • Page 46 Español ▪ recuerde que cuanto más largo sea el cable de Comprobaciones precauciones para extensión, mayor será la caída de voltaje y peor será evitar daños estructurales a la fábrica el funcionamiento de su taladro. No utilice cables de extensión si tiene que operar demasiado lejos del Antes de empezar su actividad de perforado, hable con el enchufe eléctrico.
  • Page 47 Su taladro está equipado con un dispositivo electrónico multi- ▪ si utiliza el taladro con un soporte, fije el soporte en el función de CARDI que incluye un arranque suave y un agarre material que va a perforar y a continuación, monte el electrónico.
  • Page 48 Garantía Su producto goza de una garantía de CARDI durante un plazo de 12 meses. Esta garantía responde ante cualquier fallo de fabricación, materiales incorrectos o problemas de diseño. Esta garantía cubre la sustitución gratuita de componentes, la mano de...
  • Page 49: Contenidos Del Paquete

    Centros de reparación de CARDI – listado Componentes que permiten el cambio por el usuario de direcciones Ningún componente del producto CARDI puede ser sustituido Solicite a su proveedor la lista de direcciones de los centros de usuario. sustitución deberá...
  • Page 50: Общие Правила Техники Безопасности

    Русский Фирменные Инструкции Корончатое сверло CARDI является электрическим инструментом, который предназначен для сверления отверстий алмазными коронками в таких материалах, как кирпич, каменная кладка, природный камень. Корончатое сверло можно использовать вручную или с помощью подходящей опоры. запутанные кабели повышают опасность поражения электрическим током.
  • Page 51 Русский сбора пыли, обязательно присоедините их и 5) Обслуживание используйте надлежащим образом. Поручайте ремонт электрических Использование этих устройств позволяет инструментов только квалифицированным уменьшить риски, связанные с образованием специалистам, использующим только пыли. идентичные запасные части. Это позволяет сохранять электрический инструмент в Не...
  • Page 52 Русский электроинструмент. Проверьте режущий поскольку от этого зависит их край и устраните причины блокирования. эффективность. Если резка уже началась, сначала Снизьте продолжительность непрерывной перезапустите электроинструмент, работы с одним инструментом, выполняя проверьте, что коронка свободно вращается другие работы в перерывах. внутри разреза. Если коронка заблокирована, Избегайте...
  • Page 53: Выключатель Питания

    воздействие вибрационных нагрузок и принимать меры в выключателя, чтобы избежать случае превышения пределов. непреднамеренного запуска и быстро Для снижения вибрационных нагрузок компания CARDI отключить питание, если появится такая предлагает специализированные устройства. необходимость. За дополнительной информацией обратитесь к своему дилеру. Выключатель показан на рис. 7; ▪ ▪...
  • Page 54 Русский Крепление и замена алмазной коронки Отвод пыли ▪ подсоедините пылесос подходящий для сбора мелкой пыли к адаптеру для шланга пылесоса Порядок установки и замены алмазной коронки см. на (H); рис.5. ▪ перед установкой или снятием коронки (L) всегда ▪ подсоедините...
  • Page 55 оголенные провода. В этом случае обратитесь в ▪ система плавного пуска снижает значение официальный сервисный центр CARDI для пускового тока при запуске, облегчает начало замены; сверления, обеспечивая постепенный разгон ▪ не используйте корончатое сверло, имеющее коронки и исключая резкие рывки инструмента в...
  • Page 56: Содержимое Упаковки

    Гарантия не относится к продуктам, которые были пользователем повреждены вследствие небрежного обращения, такого как попадание воды внутрь установки, Никакие части электроинструмента CARDI не могут быть нерегулярная чистка и обслуживание, повреждения заменены пользователем. Замены могут производиться резьбы шпинделя и др. только...
  • Page 57 БЕЗОПАСНОСТИ По окончании срока службы изделия. Символ слева, имеющийся на вашем изделии CARDI или на его упаковке, указывает на то, что изделие не может быть отнесено к бытовым отходам. Согласно европейской директиве 2002/96/ЕС его необходимо сдать в соответствующий пункт сбора для утилизации электрического и электронного...
  • Page 58 Русский 08-2021...
  • Page 60 DP 2200 MA-16 DP 2200 MA-15 08-2021 CARDI s.r.l. via Leonardo da Vinci, 21 I-24030 Pontida (BG), Italy tel. +39 035 795029 info@cardi.biz www.cardi.biz...

Table des Matières