Page 2
C – USB cable B – Volume up/next track D – Quick-Start Guide C – Volume down/previous track E – Welcome card D – LED light indicator F – Legal card E – Micro USB charging port G – Jam sticker...
Page 3
SET UP CHARGING YOUR EARPHONES The “Live Large” earphones are powered by a rechargeable battery. Please make sure to charge earphones before use. A – Unwrap the integrated charging cable and plug the micro USB end into the charging port on the earphones.
Page 4
C – BUTTON FUNCTION Short press the “play/pause” button for 0.5 seconds to play your music. To increase the volume, short press the “O” button; to lower the volume, short press the “X” button. To skip forward a track, long press the “O”...
Page 5
JAM. Distributed in the EU by FKA that are beyond the control of JAM. Distributed in the EU by FKA • Reorient or relocate the receiving antenna.
Page 8
C – Câble USB C – Réduction du volume/piste précédente D – Guide de démarrage rapide D – Voyant à DEL E – Carte de bienvenue E – Port de charge micro USB F – Carte juridique G – Autocollant Jam...
Page 9
CONFIGURATION CHARGE DES ÉCOUTEURS Les écouteurs « Live Large » sont alimenté par une batterie rechargeable. Veillez à charger les écouteurs avant l’utilisation. A – Déballez le câble de charge inclus et branchez l’extrémité micro USB dans le port de charge sur les écouteurs.
Page 10
C – FONCTION DES BOUTONS Appuyez brièvement sur le bouton « lecture/pause » pendant 0,5 seconde pour jouer votre musique. Pour augmenter le volume, appuyez brièvement sur le bouton « O ». Pour diminuer le volume, appuyez brièvement sur le bouton « X ». Pour passer à la piste suivante, appuyez momentanément sur le bouton «...
Page 11
GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date une ou plusieurs des mesures suivantes : d’achat.
Page 12
MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
Page 13
“Live Large” HX-EP303 Libro de Instrucciones...
Page 14
C – Cable USB C – Bajar volumen/pista previa D – Guía de inicio rápido D – Indicador de luz LED light E – Tarjeta de bienvenida E – Puerto de carga micro USB F – Tarjeta legal G – Etiqueta de Jam...
Page 15
CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SUS AUDÍFONOS Los audífonos “Live Large” son alimentados por una batería recargable. Asegúrese de cargar los audífonos antes de usarlos. A – Desenrolle el cable de carga integrado y conecte el extremo micro USB en el puerto de carga en los audífonos.
Page 16
C – FUNCIÓN DE LOS BOTONES Presione brevemente por 0.5 segundos el botón “reproducir/pausar” para reproducir su música. Para subir el volumen presione brevemente el botón “O”; para bajar el volumen presione brevemente el botón “X”. Para pasar a la siguiente pista, presione el botón “O”;...
Page 17
1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM, realizado únicamente por personal de servicio autorizado por comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar...
Page 18
su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada. jamaudio.com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea.
Page 20
A – Ohrhörer A – Einschalt-/ausschalttaste/ wiedergabe/pause-taste B – 3 polsterkappensätze B – Lautstärke lauter/nächster titel C – USB-kabel C – Lautstärke leiser/vorheriger titel D – Kurzanleitung D – LED-leuchtenanzeige E – Willkommenskarte E – Micro-USB-Ladeanschluss F – Rechtshinweise G – Jam-aufkleber...
Page 21
EINRICHTUNG LADEN IHRER OHRHÖRER Eine wiederaufladbare Batterie versorgt die „Live Large”-Ohrhörer mit Strom. Bitte laden Sie die Ohrhörer vor dem Gebrauch auf. A – Das integrierte Ladekabel auspacken und das Micro-USB-Kabel in den Ladeanschluss der Ohrhörer stecken. B – Den größeren USB-Stecker in Ihren Rechner oder einen mit Strom versorgten USB-AC-Adapter stecken.
Page 22
C – TASTENFUNKTION Die „Wiedergabe/Pause“-Taste kurz 0,5 Sekunden lang drücken, um Ihre Musik wiederzugeben. Zum Erhöhen der Lautstärke die „O“-Taste kurz drücken. Zum Verringern der Lautstärke die „X“-Taste kurz drücken. Die „O“-Taste länger drücken, um zum nächsten Titel zu gelangen. Die „X“-Taste länger drücken, um zum vorherigen Titel zu gelangen.
Page 23
Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Die Batterien bitte an gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Die Batterien bitte an sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA ausgezeichneten Sammelstellen entsorgen.
Page 25
B – 3 sets oorpluggen B – Volume omhoog/volgend nummer C – USB kabel C – Volume omlaag/vorig nummer D – Snelstartgids D – LED indicatielampje E – Welkomstkaart E – Micro USB oplaad poort F – Juridische kaart G – Jam sticker...
Page 26
INSTELLEN OPLADEN VAN UW OORTELEFOONS De “Live Large” oortelefoons worden gevoed door een oplaadbare batterij. Zorg ervoor dat de oortelefoons voor gebruik opgeladen zijn. A – De geïntegreerde oplaadkabel uitpakken en het micro-USB-uiteinde aansluiten op de laadpoort op van de oortelefoons. B –...
Page 27
C – KNOPFUNCTIE Druk kort op de knop “play/pauze” gedurende 0,5 seconden om uw muziek af te spelen. Als u het volume wilt verhogen, druk kort op de knop “O”, om het volume te verlagen, druk kort op de knop “X”. Om een nummer vooruit te springen, lang drukken op de knop “O”;...
Page 28
GARANTIE - VK & EUROPE EU. Ter voorkoming van mogelijke schade aan het milieu of de JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van van aankoop.
Page 30
A – Tænd/sluk-knap/afspil/pause-knap B – 3 sæt øretips B – Lydstyrke op/næste musiknummer C – USB-kabel C – Lydstyrke ned/forrige musiknummer D – Startvejledning D – Lysdiodeindikator E – Velkomstmeddelelse E – Micro USB-opladningsport F – Juridisk meddelelse G – Jam-klistermærke...
Page 31
INSTALLATION OPLADNING AF HØRETELEFONERNE “Live Large” høretelefoner kører på et opladeligt batteri. Sørg for at oplade høretelefonerne før brug. A – Pak det integrerede opladningskabel ud og sæt mikro USB-enden i opladningsporten på høretelefonerne. B – Slut det store USB-stik til din computer eller en strømforsynet USB-vekselstrømsadapter.
Page 32
C – KNAPFUNKTION Tryk hurtigt på knappen “afspil/pause” i 0,5 sekunder for at afspille din musik. For at øge lydstyrken, skal du trykke hurtigt på knappen “O”; for at sænke lydstyrken, skal du trykke hurtigt på knappen “X”. For at springe et musiknnummer frem, skal du trykke langsomt på...
Page 33
GARANTI - STORBRITANNIEN OG EUROPA FKA Brands Ltd. erklærer hermed, at denne radioenhed JAM garanterer, at dette produkt er frit for fejl i materiale og er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre udførelse i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne garanti relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Page 34
“Live Large” HX-EP303 Manuale di istruzioni...
Page 35
C – Cavo USB C – Diminuzione volume/brano precedente D – Guida di riferimento rapido D – Spia LED E – Foglio di benvenuto E – Micro porta di carica USB F – Scheda legale G – Etichetta di Jam...
Page 36
MESSA A PUNTO CARICA DEGLI AURICOLARI Gli auricolari “Live Large” sono alimentati da una batteria ricaricabile. Ricordarsi di caricare gli auricolari prima dell’uso. A – Svolgere il cavo di caricamento integrato e inserire il connettore micro USB nella presa di carica degli auricolari.
Page 37
C – FUNZIONE DEL PULSANTE Premere il pulsante “suona/pausa” per 0,5 secondi per sentire la musica. Per aumentare il volume, premere brevemente il pulsante “O”; per abbassare il volume, premere brevemente il pulsante “X”. Per saltare il brano successivo, tenere abbassato a lungo il pulsante “O”;...
Page 38
• Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla Jam. • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo. • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino senza chiudere le porte impermeabili.
Page 40
B – 3 paria korvasovitteita B – Äänenvoimakkuuden suurentaminen/ s euraava raita C – USB-kaapeli C – Äänenvoimakkuuden pienentäminen/ D – Pika-aloitusopas edellinen raita E – Tervetulokortti D – LED-merkkivalo F – Lakisääteiset tiedot E – Micro USB-latausportti G – Jam-tarra...
Page 41
KÄYTTÖÖNOTTO KUULOKKEIDEN LATAAMINEN “Live Large”-kuulokkeet saavat virran ladattavasta akusta. Lataa kuulokkeet ennen käyttöä. A – Ota esiin integroitu latauskaapeli ja liitä micro USB -liitin kuulokkeiden latausporttiin. B – Liitä suurempi USB-liitin tietokoneeseesi tai virralliseen USB-verkkosovittimeen. Verkkosovitin ei tule pakkauksen mukana, mutta voit käyttää puhelimesi sovitinta tai ostaa sovittimen kaupasta.
Page 42
C – PAINIKETOIMINNOT Aloita musiikin toisto painamalla “toisto/tauko”- painiketta lyhyesti 0,5 sekunnin ajan. Suurenna äänenvoimakkuutta painamalla lyhyesti “O”-painiketta. Pienennä äänenvoimakkuutta painamalla lyhyesti “X”- painiketta. Siirry seuraavaan raitaan painamalla “O”- painiketta pitkään. Siirry edelliseen raitaan painamalla “X”-painiketta pitkään. D – PUHELUIDEN KÄSITTELY Jos saat puhelun kuunnellessasi musiikkia, paina lyhyesti ”toisto/tauko”-painiketta vastataksesi puheluun.
Page 43
TAKUU – UK JA EUROOPPA FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että tämä radiolaite noudattaa JAM takaa kahden vuoden ajan ostopäivästä lukien, että tässä direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia ja muita tuotteessa ei ilmene materiaali- tai valmistusvikoja. Tämä takuu asiaankuuluvia määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on ei kata vaurioita, jotka johtuvat väärinkäytöstä, onnettomuudesta,...
Page 45
B – Sesi yükseltme/sonraki parça C – USB kablosu C – Sesi azaltma/önceki parça D – Hızlı başlangıç kılavuzu D – LED işık göstergesi E – Hoş geldiniz kartı E – Mikro USB şarj etme yuvası F – Yasal kart G – Jam etiketi...
Page 46
KURULUM KULAKLIKLARINIZI ŞARJ ETME “Live Large” kulaklıkları yeniden şarj edilebilir pillerle çalışmaktadır. Kullanmadan önce lütfen kulaklıklarınızı şarj edin. A – Entegre şarj kablosunu çözün ve kulaklıklardaki şarj yuvasına micro USB ucu takın. B – Daha geniş olan USB girişini bilgisayarınıza veya elektrikteki USB AC adaptörüne bağlayın.
Page 47
C – DÜĞME İŞLEVİ Müzik çalmak için 0,5 saniye “oynat/durdur” düğmesine basın. Sesi arttırmak için, “O” düğmesine kısa süreli basın, sesi azaltmak için “X” düğmesine kısa süreli basın. Bir parçada ileriye gitmek için “O” düğmesine basın, geriye gitmek için “X” düğmesine uzunca basın.
Page 48
FKA Brands Ltd, bu radyo cihazının 2014/53/AB Direktifinin temel GARANTİ - BİRLEŞİK KRALLIK VE AVRUPA gereklilikleri ve diğer ilgili maddeleri ile uyumlu olduğunu beyan JAM, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle eder. Uyumluluk Bildirgesinin bir kopyası uk.jamaudio.com/DoC malzeme ve işçilik açısından kusursuz olduğunu garanti eder.
Page 50
A – Effekt på/av/spela/pausa-knapp B – 3 stycken örontippar B – Volym upp/nästa låt C – USB-sladd C – Volym ner/tidigare låt D – Snabbstartguider D – LED-indikatorlampa E – Välkommen-kort E – Mikro-USB-laddningsport F – Juridiskt kort G – Jam-etikett...
Page 51
UPPSTÄLLNING LADDNING AV DINA HÖRLURAR “Live Large”-hörlurarna drivs av ett laddningsbart batteri. Se till att ladda hörlurarna innan användning. A – Linda upp den integrerade laddningssladden och sätt i änden med mikro-USB i laddningsporten på dina hörlurar. B – Anslut USB-pluggen till din dator eller en USB AC-adapter.
Page 52
C – KNAPPFUNKTION Snabbtryckning på knappen ”spela/pausa” under 0,5 sekunder för att spela din musik. För att öka volymen, tryck snabbt på ”O”-knappen; för att sänka volymen, tryck snabbt på ”X”-knappen. För att skippa framåt en låt, tryck på ”O”-knappen; för att skippa en låt, tryck längre på...
Page 53
ändring på produkten; eller några andra förhållanden vad de än är som är utom JAM:s kontroll. Distribueras inom EU av FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Storbritannien. E-post: support.row@fkabrands.com.
Page 54
“Live Large” HX-EP303 Руководство по эксплуатации...
Page 55
B – вкладыши (3 пары) B – увеличить громкость/следующий трек C – USB-кабель C – уменьшить громкость/предыдущий трек D – краткое руководство D – светодиодный индикатор E – приветственная карточка E – зарядный порт micro-USB F – юридическая информация G – наклейка Jam...
Page 56
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ЗАРЯДКА НАУШНИКОВ Наушники «Live Large» получают питание от аккумулятора. Перед использованием следует зарядить наушники. – Размотайте встроенный зарядный кабель и вставьте штекер Micro USB в зарядное гнездо на наушниках. – Большой штекер USB подключите к компьютеру или сетевому адаптеру питания USB. Сетевой...
Page 57
C – ФУНКЦИИ КНОПОК Для воспроизведения музыки нажмите и удерживайте кнопку «воспроизведение/пауза» в течение 0,5 секунды. Чтобы увеличить громкость, нажмите кнопку «O»; чтобы уменьшить громкость — кнопку «X». Чтобы перейти к следующему треку, нажмите и удерживайте кнопку «O»; чтобы перейти к...
Page 58
переработку с целью повторного использования ценных неправильной эксплуатации, аварии, подключения материалов. недопустимых устройств, внесения изменений в изделия или любых других условий, не зависящих от компании JAM. В ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕМЕНТАМ ПИТАНИЯ Европейском союзе дистрибьютором является компания FKA Этот символ означает, что аккумуляторы нельзя...
Page 60
B – Tre sett med øretupper B – Øk lydstyrken/neste spor C – USB-kabel C – Reduser lydstyrken/forrige spor D – Hurtigveiledning D – LED-indikator E – Velkomstkort E – Ladeport, mikro-USB F – Kort med rettslig informasjon G – JAM-klistremerke...
Page 61
KLARGJØRE UTSTYRET LADE ØREPROPPENE «Live Large»-øreproppene får strøm fra et oppladbart batteri. Sørg for å lade øreproppene før bruk. A – Pakk opp den integrerte ladekabelen, og sett mikro-USB-enden i ladeporten på øreproppene. B – Koble den større USB-kontakten til datamaskinen eller en strømdrevet USB-vekselstrømadapter.
Page 62
C – KNAPPEFUNKSJON Trykk kort på «spill-/pause»-knappen i et halvt sekund for å spille musikk. Øk lydstyrken ved å trykke kort på «O»-knappen. Reduser lydstyrken ved å trykke kort på «X»-knappen. Hopp forover til neste spor ved å trykke lenger på «O»-knappen. Hopp bakover til forrige spor ved å...
Page 63
GARANTI – STORBRITANNIA OG EUROPA FKA Brands Ltd erklærer herved at denne radioenheten er JAM garanterer at dette produktet er uten mangler i materialer i samsvar med de essensielle kravene og andre relevante eller utførelse i en periode på to år fra kjøpsdatoen. Denne bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Page 65
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Α – Ακουστικά A – Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης/ αναπαραγωγής/παύσης B – 3 άκρα αυτιού B – Αύξηση έντασης ήχου/επόμενου κομμάτι C – Καλώδιο USB C – Μείωση έντασης ήχου/προηγούμενου D – Συνοπτικός οδηγός κομμάτι Ε – Κάρτα καλωσορίσματος D – Φωτεινή ένδειξη LED F –...
Page 66
ΡΥΘΜΙΣΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΣΑΣ Τα ακουστικά «Live Large» τροφοδοτούνται από επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Βεβαιωθείτε να φορτίσετε τα ακουστικά πριν τη χρήση. – Ξετυλίξτε το ενσωματωμένο καλώδιο φόρτισης και συνδέστε το άκρο micro USB στη θύρα φόρτισης στα ακουστικά. – Συνδέστε το μεγαλύτερο βύσμα USB στον...
Page 67
C – ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΟΥΜΠΙΩΝ Πατήστε στιγμιαία το κουμπί «αναπαραγωγής/ παύσης» για 0,5 δευτερόλεπτα για να ακούσετε τη μουσική σας. Για να αυξήσετε την ένταση του ήχου, πατήστε στιγμιαία το κουμπί «Ο» και για να μειώσετε την ένταση, πατήστε στιγμιαία το κουμπί «Χ». Για να...
Page 68
ΕΓΓΥΗΣΗ - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ & ΕΥΡΩΠΗ οπουδήποτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για να αποφευχθεί πιθανή Η JAM εγγυάται ότι για μία περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία ρύπανση στο περιβάλλον ή βλάβη στην ανθρώπινη υγεία από αγοράς, ότι αυτό το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στο...
Page 70
B – Zvýšení hlasitosti - následující nahrávka D – Stručný průvodce C – Snížení hlasitosti - předchozí nahrávka E – Karta na uvítanou D – Indikátor LED F – Karta s právnickými informacemi E – Nabíjecí mikroport USB G – Etiketa Jam...
Page 71
NASTAVENÍ NABÍJENÍ SLUCHÁTEK Sluchátka „Live Large” jsou napájena z nabíjecí baterie. Před použitím sluchátka nabijte. – Vybalte integrovaný nabíjecí kabel a zastrčte mikrokonektor USB do počítače nebo do napájecího portu na sluchátkách. – Připojte větší konektor USB k počítači nebo k síťovému adaptéru USB.
Page 72
C – FUNKCE TLAČÍTEK Pro přehrávání hudby stiskněte tlačítko „přehrát/ pozastavit“ na 0,5 sekundy. Pro zvýšení hlasitosti krátce stiskněte tlačítko „O“ ; pro snížení hlasitosti krátce stiskněte tlačítko „X“. Pro přechod na další skladbu podržte tlačítko „O“; pro přechod na předchozí skladbu podržte tlačítko „X“.
Page 73
2014/53/EU. Kopii prohlášení které jsou mimo kontrolu společnosti JAM. Distributorem v EU je o shodě lze získat na adrese uk.jamaudio.com/DoC. společnost FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Spojené...
Page 75
B – 3 pár fülcsúcs B – Felhangosítás/következő zeneszám C – USB-kábel C – Lehalkítás/előző zeneszám D – Rövid útmutató D – LED kijelző E – Üdvözlő kártya E – Micro USB töltő dokk F – Jognyilatkozat G – Jam matrica...
Page 76
BEÁLLÍTÁS З FÜLHALLGATÓK TÖLTÉSE A „Live Large” fülhallgatók áramforrása egy újra tölthető akkumulátor. Kérjük, használat előtt töltse fel a fülhallgatókat. A – Csomagolja ki az integrált töltőkábelt és csatlakoztassa a micro USB végét a töltőtokra a fülhallgatókon. B – Csatlakoztassa a nagyobb USB csatlakozót a számítógépére vagy egy árammal ellátott USB AC adapterre.
Page 77
C – GOMB FUNKCIÓ Zene lejátszásához röviden nyomja meg a „lejátszás/ szünet” gombot 0,5 másodpercig. A felhangosításhoz röviden nyomja meg az „O” gombot 0,5 másodpercig; a lehalkításhoz röviden nyomja meg az „X” gombot 0,5 másodpercig. A következő zeneszámra ugráshoz hosszan nyomja meg az „O” gombot; az előző zeneszámra ugráshoz hosszan nyomja meg az „X”...
Page 78
újra, hogy elősegítse az anyagi erőforrások fenntartható GARANCIA – UK ÉS EURÓPA újrahasznosítását. A JAM a vásárlástól számított 2 évre szavatolja, hogy a termék mentes anyagi és gyártási hibáktól. Ez a garancia nem terjed AKKUMULÁTOR IRÁNYELV ki azokra a károkra, amelyek oka helytelen használat vagy Ez a jelölés azt jelzi, hogy az akkumulátorokat nem szabad...
Page 79
“Live Large” HX-EP303 Livro de instruções...
Page 80
C – Cabo USB C – Diminuir volume/faixa anterior D – Guia de início rápido D – Indicador de LED E – Cartão de boas–vindas E – Porta de carregamento micro USB F – Cartão jurídico G – Adesivo Jam...
Page 81
CONFIGURAÇÃO CARREGANDO SEUS FONES DE OUVIDO Os fones de ouvido “Live Large” funcionam com bateria recarregável. Lembre-se de carregar os fones de ouvido antes do uso. A – Desenrole o cabo de carregamento integrado e conecte a extremidade do micro USB na porta de carregamento nos fones de ouvido.
Page 82
C – FUNÇÃO DO BOTÃO Pressione rapidamente o botão “reproduzir/pausar” por 0,5 segundos para reproduzir a música. Para aumentar o volume, pressione rapidamente o botão “O”. Para diminuir o volume, pressione rapidamente botão “X”. Para ir para a próxima faixa, pressione o botão “O”.
Page 83
GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA dos recursos materiais. A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra. DIRETIVA DA BATERIA Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou...
Page 85
C – Kábel USB C – Zníženie hlasitosti - predchádzajúca D – Stručný sprievodca nahrávka E – Karta na uvítanie D – Indikátor LED F – Karta s právnickými informáciami E – Mikrozásuvka nabíjania USB charging port G – Etiketa JAM...
Page 86
NASTAVENIE NAPÁJANIE SLÚCHADIEL Slúchadlá „Live Large” sú napájané z nabíjacej batérie. Pred použitím slúchadlá nabite. – Vybaľte integrovaný nabíjací kábel a zastrčte mikrokonektor USB do počítača alebo do napájacieho portu na slúchadlách. – Pripojte väčší konektor USB k počítaču alebo k sieťovému adaptéru USB.
Page 87
C – FUNKCIE TLAČIDIEL Na prehrávanie hudby krátko na 0,5 sekundy stlačte tlačidlo „prehrávanie/pozastavenie“. Pre zvýšenie hlasitosti stlačte krátko tlačidlo „O“; pre zníženie hlasitosti stlačte krátko tlačidlo „X“. Pre preskočenie na nasledujúcu nahrávku stlačte dlho tlačidlo „O“, pre preskočenie na predchádzajúcu nahrávku stlačte dlho tlačidlo „X“.
Page 88
JAM. Distribútorom v EU je spoločnosť FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Spojené kráľovstvo. Email: FKA Brands Ltd týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie spĺňa support.row@fkabrands.com.
Page 89
“Live Large” HX-EP303 Manual de instrucţiuni...
Page 90
B – Creștere volum/piesa următoare C – Cablu USB C – Reducere volum/piesa anterioară D – Ghid de iniţiere rapidă D – Indicator cu LED E – Fișă introductivă E – port încărcare micro USB F – Fișă juridică G – Autocolant Jam...
Page 91
INSTALARE ÎNCĂRCAREA CĂȘTILOR Căștile „Live Large” se alimentează de la o baterie reîncărcabilă. Aveţi grijă să încărcaţi căștile înainte de utilizare. A – Desfășuraţi cablul de încărcare integrat și conectaţi capătul micro USB la portul de încărcare al căștilor. B – Conectaţi fișa USB mai mare la calculator sau la un adaptor USB de c.a., aflat sub tensiune.
Page 92
C – FUNCȚIILE BUTOANELOR Apăsaţi scurt butonul „redare/pauză”, timp de 0,5 secunde, pentru a reda muzica. Pentru a crește volumul, apăsaţi scurt butonul „O”; pentru a reduce volumul, apăsaţi scurt butonul „X”. Pentru a sări la piesa următoare, apăsaţi lung butonul „O”; pentru a sări la piesa anterioară, apăsaţi lung butonul „X”.
Page 93
JAM. Distribuit în UE de FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Prin prezenta, FKA Brands Ltd declară că acest dispozitiv radio Regatul Unit.
Page 95
B – Zwiększenie głośności/następny utwór D – Skrócona instrukcja obsługi C – Zmniejszenie głośności/poprzedni utwór E – Karta powitalna D – Wskaźnik świetlny LED F – Karta z uwagami prawnymi E – Port micro USB do ładowania G – Naklejka Jam...
Page 96
KONFIGURACJA ŁADOWANIE SŁUCHAWEK Słuchawki “Live Large” są zasilane akumulatorem. Przed użyciem należy naładować słuchawki. A – Rozpakuj zintegrowany kabel ładujący i podłącz końcówkę micro USB do portu ładowania w słuchawkach. B – Podłącz większą wtyczkę USB do komputera lub zasilacza sieciowego USB. W zestawie nie ma zasilacza, można jednak użyć...
Page 97
C – FUNKCJE PRZYCISKÓW Naciśnij przycisk “odtwórz/pauza” na 0,5 sekundy, aby odtworzyć muzykę. Aby zwiększyć głośność, naciśnij na krótko przycisk “O”; aby zmniejszyć głośność, naciśnij na krótko przycisk “X”. Aby przejść do następnego utworu, naciśnij na dłużej przycisk “O”; aby przejść do poprzedniego utworu, naciśnij na dłużej przycisk “X”.
Page 98
GWARANCJA - WIELKA BRYTANIA i EUROPA zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku JAM gwarantuje, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych nieprawidłowego pozbywania się odpadów, należy przekazać i wynikających z jakości wykonania przez okres 2 lat od daty urządzenie do recyklingu, promując w ten sposób właściwe...
Page 103
• استخدم هذا املنتج للغرض املخصص له فقط عىل النحو املوصوف يف هذا الدليل. ال تستخدم .Jam مرفقات غري موىص بها من قبل أو أيiPod/MP3 مسؤولة عن أي تلف يلحق بالهواتف الذكية أو مشغالتJam • ال ت ُعد رشكة .أجهزة أخرى...
Page 105
B – 볼륨 크게 / 다음 트랙 C – USB 케이블 C – 볼륨 작게 / 이전 트랙 D – 빠른 시작 가이드 D – LED 표시등 E – 환영 카드 E – 마이크로 USB 충전 포트 F – 법률 카드 G – Jam 스티커...
Page 106
설정 이어폰 충전 “Live Large” 이어폰은 충전식 배터리로 작동됩니다 사용 전에 반드시 이어폰을 충전하십시오. – 일체형 충전 케이블을 풀어 마이크로 USB 끝을 이어폰의 충전 포트에 끼웁니다. – 더 큰 USB 플러그를 컴퓨터 또는 구동된 USB AC 어댑터에 연결합니다. AC 어댑터는 박스에 포함되어 있지...
Page 107
– 버튼 기능 “재생/일시정지” 버튼을 0.5초 동안 짧게 눌러 음악을 재생합니다. 볼륨을 높이려면 “O” 버튼을 짧게 누르고, 볼륨을 낮추려면 “X” 버튼을 짧게 누릅니다. 한 트랙 앞으로 건너뛰려면 “O” 버튼을 길게 누르고, 한 트랙 뒤로 건너뛰려면 “X” 버튼을 길게 누릅니다. – 통화...
Page 108
사용 전에 모든 지침을 읽고 이후 참조할 수 있도록 보관해 두십시오. 보증 – 한국 JAM은 본 제품이 구매일로부터 1 년 동안 재료 및 제작상의 결함이 없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은 부속품의 장착, 제품 개조, 또는 JAM의 통제를 벗어난 여타 모든...
Page 110
目錄 控制 A – 耳機 A – 電源開/關/播放/暫停鍵 B – 三套耳塞 B – 增大音量/下一節目 C – USB線 C – 減小音量/前一節目 D – 快捷使用說明 D – LED 顯示燈 E – 歡迎卡 E – Micro USB充電埠 F – 法律說明 G – Jam標示牌...
Page 111
設定 給耳機充電 「Live Large」的電源來自一個充電電池。請確保在使用 前給耳機充電。 A – 解開充電線將其USB細小的一端插入耳機的充電埠。 B – 將USB較大另一端接入電腦或USB交流適配器本品不 配置交流適配器。但你可以使用手機用適配器或方便時去 商店時購買一個。 C – 當LED紅燈亮起時,說明電池電源不足。現在需要插 入電源,給電池充電。充電2小時大致可以播放7小時。充 電過程中,紅燈一直亮著。 當充電完成時,LED燈熄滅。 使用 A – 啟動耳機 啟動耳機時,長按「播放/暫停」鍵 3 秒。 B – 與一個設備連接 啟動後,耳機立即自動尋找某個設備配對。此時,紅、 藍LED燈將交換閃爍啟動設備的藍牙功能。在藍牙功能 表中選取「Live Large」。當設備與Live Large 連接成 功後,將聽到一個鈴聲,LED燈並變成穩定藍色。 也可以將設備與 Live Large 用AUX線連接。AUX線不 隨附產品。連接後,LED將保持紅色。...