Conexiones y funcionamiento - Connexions et opération - Connections and operation
12
Anschlüsse und bedienung - Connessioni e funzionamento
Conexões e funcionamento - Verbindingen en werking
Conexiones y funcionamiento - Connexions et opération
Connections and operation - Anschlüsse und bedienung
Connessioni e funzionamento - Conexões e funcionamento
Verbindingen en werking
• IMPORTANTE: Las conexiones deben ser realizadas por un adulto.
ES
1. Pulsar el interruptor en modo ON (I)
2. Después de estas operaciones el vehículo funcionará por medio del puño acelerador. Este
vehículo está equipado con un sistema de frenado.
• Asegúrense de que los niños sepan utilizar correctamente el vehículo y sobretodo, el sistema de
frenado.
• IMPORTANT: les branchements doivent être faits par un adulte.
FR
1. Appuyer sur l'interrupteur en mode ON (I).
2. Après ces opérations, le véhicule fonctionnera à l'aide de la poignée des gaz. Ce véhicule est
équipé d'un système de freinage.
• S'assurer que les enfants savent utiliser correctement le véhicule et surtout le système de
freinage.
• IMPORTANT: Connections must be made by an adult.
EN
1. Press the switch in ON mode (I) .
2. After these operations the car will operate by means of the throttle grip. This car is equipped
with a braking system.
• Ensure that the children know how to correctly use the vehicle, especially the brake system.
• WICHTIG: anschlüsse müssen von einem erwachsenem ausgeführt werden.
DE
1. Drücken Sie den Schalter im ON-Modus (I).
2. Nach diesen Vorgängen wird das Fahrzeug mit dem Gasgriff bedient. Dieses Fahrzeug ist mit
einer Bremsanlage ausgestattet.
• Bitte vergewissern sie sich, dass die kinder imstande sind, das fahrzeug und, vor allem, das
bremssystem richtig zu gebrauchen.
• IMPORTANTE: I collegamenti devono essere realizzati da un adulto.
IT
1.Premere l'interruttore sul modo ON (i).
2.Dopo queste operazioni la moto funzionerà per mezzo della manopola dell'acceleratore. Questa
moto è dotata di un sistema di frenaggio.
• Assicurarsi che i bambini usino correttamente il veicolo e soprattutto il sistema dei freni.
• IMPORTANTE: as ligaçoes devem ser feitas por um adulto.
PT
1. Pressione o interruptor no modo ON (I)
2. Após estas operações, o veículo funcionará por meio do manípulo do acelerador. Este veículo
está equipado com um sistema de travagem.
• Assegurem-se de que as crianças sabem utilizar correctamente o veículo, e sobretudo o
sistema de travagem.
• BENANGRIJK: Verbindingen moeten worden gemaakt door enn volwassene.
NL
1. Druk de schakelaar in de AAN-stand (I) .
2. Na deze handelingen werkt de auto met behulp van de gashandgreep. Deze auto is uitgerust
met een remsysteem.
• Zorg ervoor dat de kinderen het voertuig en vooral het remsysteem correct weten te gebruiken.