Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Gebrauchsanleitung ........................... 04
Gebrauchsanleitung ........................... 04
Instructions for Use ............................ 06
Instructions for Use ............................ 06
Mode d'emploi ...................................... 09
Mode d'emploi ...................................... 09
Manuale di utilizzazione ................... 11
Manuale di utilizzazione ................... 11
Gebruiksaanwijzing ............................ 14
Gebruiksaanwijzing ............................ 14
Használati utasítás .............................. 16
Használati utasítás .............................. 16
Návod k použití .................................... 19
Návod k použití ....................................
Návod k použití ....................................
Návod k použití
19
Návod na použitie ............................... 21
Návod na použitie ............................... 21
Instrucţiuni de utilizare ..................... 23
Instrucţiuni de utilizare ..................... 23
Instrukcja obsługi ................................ 26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panta Safe Light 57092

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ......04 Gebrauchsanleitung ......04 Instructions for Use ......06 Instructions for Use ......06 Mode d’emploi ........09 Mode d’emploi ........09 Manuale di utilizzazione ....11 Manuale di utilizzazione ....11 Gebruiksaanwijzing ......14 Gebruiksaanwijzing ......14 Használati utasítás ......
  • Page 2 Cuprinsul furniturii: 1 x dispositif Panta Safe Light avec socle de 1 x Panta Safe Light biztonsági lámpa 1 x Panta Safe Light incl. soclu de fi xare fi xation (Attention : piles non incluses) rögzítőtalppal (Vigyázat: az elemek nem (atenţie: bateriile nu sunt cuprinse în pachetul...
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    • Bitte lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie Panta Safe Light installieren und verwenden und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. • Bringen Sie Panta Safe Light NICHT an einem Ort an, der ständig Wasser ausgesetzt ist. Die Lampe ist wasserdicht, aber bei dauernder Wassereinwirkung kann Wasser in das Gerät eindringen.
  • Page 5 Löcher im Sockel in die Dübel hineinzuschrauben. Vergewissern Sie sich, dass der Sockel fest angebracht wurde. 4. Setzen Sie Panta Safe Light wieder in den Befestigungssockel ein. Passen Sie die Richtung der Leuchte mithilfe des 360˚-Drehverschlusses an. Drehen Sie nach links, um den Verschluss zu lockern und nach rechts, um ihn anzuziehen.
  • Page 6: Important Notice

    • Before installing and using the Panta Safe Light, please read all instructions carefully and retain for future reference. • DO NOT position the Panta Safe Light in a location that is constantly exposed to water. The lamp is watertight, but continuous exposure can cause water to seep into the device.
  • Page 7 NOTE: The Panta Safe Light has a twilight sensor which ensures that the light is only on in the dark. Be sure to test the Panta Safe Light in a dark area, such as in a cupboard, before mounting it, to be certain that the batteries are correctly installed.
  • Page 8 360˚ Swivel Twist lock - turn left to loosen, turn right to tighten. REPLACING BATTERIES AFTER INSTALLATION Changing batteries after the Panta Safe Light has been installed is easy - you do not need to remove entire mounting base. When light is dull or no longer active, simply remove the Panta Safe Light from the mounting base by turning the screw cap on the mounting base.
  • Page 9: Remarques Importantes

    REMARQUES IMPORTANTES • Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d‘installer et d‘utiliser le dispositif Panta Safe Light et conservez-les afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. • N‘installez PAS le dispositif Panta Safe Light à proximité d‘un endroit régulièrement exposé à l‘eau. La lumière est étanche à l‘eau, mais en cas d‘exposition continue, de l‘eau peut pénétrer à...
  • Page 10 3. Utilisez un tournevis pour visser dans les chevilles les vis incluses. Assurez-vous que le socle est solidement fixé. 4. Replacez le dispositif Panta Safe Light dans son socle de fixation. Adaptez l‘orientation de l‘éclairage grâce à l‘axe rotatif à 360°. Tournez vers la gauche pour déverrouiller et vers la droite pour serrer.
  • Page 11 • La lumière Panta Safe Light s‘enclenche suite à la détection de mouvements dans un périmètre de 10 mètres. • Panta Safe Light reste allumé 20 secondes suite à la détection d‘un mouvement et s‘éteint automatiquement. Informations techniques : IP65, Piles : 4 x 1,5 V D, Puissance : 6V ⎓ 5W Ne jetez pas le produit aux déchets ménagers à...
  • Page 12 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non hanno le necessarie esperienze e / o conoscenze solo sotto supervisione o solo se istruiti sull‘uso sicuro del dispositivo e ne hanno compreso i rischi connessi. Bisogna prestare la massima attenzione quando il dispositivo viene utilizzato in presenza di bambini o quando lo si lascia incustodito.
  • Page 13 • Panta Safe Light si attiva solo al buio. • I movimenti entro 10 metri causano l‘azionamento di Panta Safe Light. • Dopo aver riconosciuto il movimento, Panta Safe Light rimane accesa per 20 secondi e poi si spegne automaticamente.
  • Page 14 Questo prodotto è conforme alle normative europee. Fabbricato in Cina BELANGRIJKE INSTRUCTIE • Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u Panta Safe Light installeert en gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik. • Installeer Panta Safe Light NIET op een plaats die voortdurend aan water wordt blootgesteld.
  • Page 15 OPMERKING: de Panta Safe Light heeft een schemersensor die ervoor zorgt dat het licht alleen aangaat als het donker is. Het is daarom absoluut noodzakelijk dat u Panta Safe Light in een donkere ruimte, zoals een kast, test voordat u de batterijen op de juiste wijze plaatst.
  • Page 16: Fontos Útmutatások

    • Olvassa el figyelmesen az útmutatót, mielőtt felszereli és használja a Panta Safe Light biztonsági lámpát, továbbá őrizze meg későbbi utánolvasás céljából. • NE vigye olyan helyre a Panta Safe Light biztonsági lámpát, ahol tartósan víznek van kitéve. Vízálló a lámpa, kivéve azt az esetet, amikor tartósan víznek van kitéve, ekkor víz hatolhat az eszközbe.
  • Page 17 TANÁCS: A Panta biztonsági lámpa egy sötétedés érzékelővel rendelkezik, mely arra szolgál, hogy csak a sötétedés beállta után világítson. Felszerelés előtt feltétlenül próbálja ki a Panta Safe Light biztonsági lámpát egy sötét helyen, mint például egy szekrényben, hogy meggyőződjön arról, hogy nem merültek-e le az elemek.
  • Page 18 4. Tegye vissza a Panta Safe Light biztonsági lámpát a rögzítőtalpra. Rögzítse fel a 360˚- os bajonettzárral a lámpát a kívánt helyre. Fordítsa balra a retesz zárásához és jobbra a kioldásához. FELSZERELÉS UTÁNI ELEMCSERE Egyszerű a Panta Safe Light biztonsági lámpa felszerelés utáni elemcseréje – nem szükséges a rögzítőtalp leszerelése.
  • Page 19: Důležitá Upozornění

    DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ • Před instalací a použitím produktu Panta Safe Light si prosím pozorně přečtěte všechny pokyny a uchovejte je za účelem možnosti dodatečného nahlédnutí. • NEUMISŤUJTE produkt Panta Safe Light na místo, které je trvale vystaveno vodě. Žárovka je vodotěsná, ale při trvalém působení vody může do přístroje vniknout voda.
  • Page 20 • Produkt Panta Safe Light se aktivuje pouze ve tmě. • Pohyby v okruhu 10 metrů způsobí, že se produkt Panta Safe Light zapne. • Produkt Panta Safe Light zůstává zapnutý 20 sekund po rozpoznání pohybu a opět se následně automaticky vypne.
  • Page 21: Dôležité Upozornenia

    Vyrobeno v Číně DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA • Pred inštaláciou a používaním svietidla Panta Safe Light si dôkladne prečítajte všetky pokyny a odložte si ich na prípadné použitie v budúcnosti. • Svietidlo Panta Safe Light NEINŠTALUJTE na miesto, ktoré je neustále vystavené...
  • Page 22 VÝMENA BATÉRIÍ PO INŠTALÁCII Výmena batérií v svietidle Panta Safe Light po jeho nainštalovaní je jednoduchá – nie je potrebné demontovať celý montážny podstavec. Keď svietidlo nesvieti alebo už nie je aktívne, stačí svietidlo Panta Safe Light jednoducho odpojiť z montážneho podstavca použitím otočného uzáveru na montážnom podstavci.
  • Page 23: Indicaţii Importante

    Panta Safe Light şi să le păstraţi pentru o consultare ulterioară. • NU montaţi Panta Safe Light într-un loc care este expus mereu la apă. Lampa este etanşă la apă dar la o acţiune continuă a apei poate pătrunde apă în aparat.
  • Page 24 Rotiţi aparatul în sens orar până când este închis. INDICAŢIE: Panta Save Light dispune de un senzor de amurg care asigură ca lumina să se aprindă numai la întuneric. În consecinţă testaţi Panta Safe Light neapărat înainte de montarea într-o zonă întunecată, precum un dulap, pentru a...
  • Page 25 3. Utilizaţi o şurubelniţă pentru a introduce şuruburile livrate în dibluri, prin găurile din soclu. Asiguraţi-vă că soclul este montat fix. 4. Introduceţi din nou Panta Safe Light în soclul de fixare. Adaptaţi orientarea lămpii cu ajutorul zăvorului rotativ 360˚. Rotiţi către stânga pentru a slăbi zăvorul şi către dreapta pentru a-l strânge.
  • Page 26: Ważne Wskazówki

    • Przeczytać uważnie wszystkie instrukcje przed zainstalowaniem i używaniem Panta Safe Light, następnie zachować je na przyszłość. • NIE umieszczać Panta Safe Light w miejscu stale narażonym na działanie wody. Lampa jest wodoszczelna, ale jeśli będzie stale narażona na działanie wody, woda może przedostać...
  • Page 27 INFORMACJE O PANTA SAFE LIGHT • Panta Safe Light działa w ciemności. • Ruchy w promieniu 10 powodują, że Panta Safe Light włącza się. • Panta Safe Light po wykryciu ruch pozostaje włączona przez 20 sekund, po czym wyłącza się automatycznie.
  • Page 28 Dane techniczne: IP65, Bateria: 4 x 1,5V D, Power 6V ⎓ 5W Zużytego produktu nie usuwać ze zwykłymi odpadami domowymi. Przewieźć do miejsca recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Mówi o tym symbol na produkcie, instrukcji obsługi i na opakowaniu. Proszę zasięgnąć informacji o miejscach zbiórki odpadów, prowadzonych przez Państwa sprzedającego lub lokalne władze samorządowe.

Table des Matières